Category:Tagalog unadapted borrowings from Japanese

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. Nihongo
  2. sushi
  3. sashimi
  4. shabu-shabu
  5. shabu
Oldest pages ordered by last edit:
  1. sashimi
  2. sushi
  3. Nihongo
  4. shabu
  5. shabu-shabu

Tagalog loanwords from Japanese that have not been conformed to the morpho-syntactic, phonological and/or phonotactical rules of the target language.

To categorize a term into this category, use {{ubor|tl|ja|source_term}} (or {{unadapted borrowing|...}}, using the same syntax), where source_term is the source-language term that the term in question was borrowed from.


Pages in category "Tagalog unadapted borrowings from Japanese"

The following 5 pages are in this category, out of 5 total.