Reconstruction:Proto-Japonic/namita

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
This Proto-Japonic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Japonic[edit]

Etymology[edit]

Possibly a compound with the first word being *nami (wave), in the sense that tears ripple when touching the ground. However, this is semantically problematic.

Alternatively, possibly a loanword from a Kra-Dai language; compare Thai น้ำตา (nám-dtaa, tear).[1] However, that connection presents other problems in semantics and syntax.

Noun[edit]

*namita

  1. (product of crying) tear

Descendants[edit]

  • Old Japanese: (nami1ta, nami1da)
    • Japanese: (namida)
  • Proto-Ryukyuan: *na(n)da
    • Northern Ryukyuan:
      • Kikai: (nada)
      • Kunigami: (nadā)
      • Northern Amami-Oshima: (nada)
      • Okinawan: (nada)
      • Oki-No-Erabu: 目涙 (mīnada) (< *menada)
      • Southern Amami-Oshima: (nada)
      • Toku-No-Shima: (nada)
      • Yoron: (nada)
    • Southern Ryukyuan:
      • Miyako: (nada)
      • Yaeyama: (nada)
      • Yonaguni: (nuda)

References[edit]