Talk:

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 8 years ago by 173.89.236.187 in topic Mandarin readings
Jump to navigation Jump to search

"Traditional" box[edit]

Why are there two different characters in the "Traditional" box? 71.66.97.228 01:30, 21 April 2011 (UTC)Reply

Two different characters were merged in simplification. —suzukaze (tc) 20:34, 31 July 2015 (UTC)Reply

Mandarin readings[edit]

Can it be added in which contexts the two different Mandarin readings are used? 173.89.236.187 06:14, 31 July 2015 (UTC)Reply

According to zdic rising tone is only used when using this character to refer to Guiyang city. —suzukaze (tc) 20:34, 31 July 2015 (UTC)Reply
zh-new is currently not allowing me to fix the entry. —suzukaze (tc) 20:42, 31 July 2015 (UTC)Reply

What does "zh-new is currently not allowing me to fix the entry" mean? One of the beauties of the Wiktionary functionality is that anyone may edit. A few days ago I tried to add a romanization for a particular Chinese dialect and though I tried clicking "edit" many times, the edit screen I saw did not include those dialects. I commented to ask why this was and whether it could be fixed, and, of course, was ignored. 173.89.236.187 22:57, 31 July 2015 (UTC)Reply

template:zh-new currently thinks that 筑 is only the simplified form of 築 due to faulty data, so I get "This term, 筑, is the simplified form of 築" instead of the proper Pronunciation and Definitions headers. —suzukaze (tc) 23:31, 31 July 2015 (UTC)Reply

I hope it will be fixed, and that it will be possible to add readings for Chinese dialects again, and not click "Edit" and see a screen that does not include any of those dialects. 173.89.236.187 06:07, 1 August 2015 (UTC)Reply

To evaluate[edit]

Text to evaluate for inclusion in entry:

This means "to build." It is sometimes interchanged with in traditional sources, and has been adoped as the simplified version of . is considered the standard traditional character for this word.

173.89.236.187 22:59, 31 July 2015 (UTC)Reply