en casa de herrero, cuchillo de palo
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Literally, “in the blacksmith's house, wooden knife”. Compare Portuguese em casa de ferreiro, o espeto é de pau.
Pronunciation[edit]
Audio: (file)
Proverb[edit]
en casa de herrero, cuchillo de palo
- the shoemaker's children go barefoot (indicates that certain things or attitudes are missing precisely where they would be appropriate or expected)