lo que se han de comer los gusanos, que lo disfruten los cristianos
From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Literally, “let the Christians enjoy what the worms will eat”
lo que se han de comer los gusanos, que lo disfruten los cristianos
- used as a tongue in cheek justification for promiscuity or wearing revealing clothes
See also[edit]