nia

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual[edit]

Symbol[edit]

nia

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Nias.

English[edit]

Etymology[edit]

From Hokkien (niā, “only”).

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

nia

  1. (Singlish) Used to downplay the intensity of something that has been overestimated. Might indicate a slight belittling tone.
    Don't so kiam siap can anot? That one only five cents nia.Come on, don't be so stingy. That costs only five cents.

Anagrams[edit]

Abenaki[edit]

Etymology[edit]

Cognate to Penobscot nis (I).

Pronoun[edit]

nia

  1. I (the singular first person pronoun)

References[edit]

Bavarian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Cognate with German nie.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

nia

  1. never

Catalan[edit]

Verb[edit]

nia

  1. inflection of niar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Ese[edit]

Noun[edit]

nia

  1. (anatomy) eye

Esperanto[edit]

Etymology[edit]

ni +‎ -a

Pronunciation[edit]

  • (file)
  • IPA(key): [ˈnia]
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: ni‧a

Determiner[edit]

nia (plural niaj, accusative singular nian, accusative plural niajn)

  1. our

See also[edit]

French[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

nia

  1. third-person singular past historic of nier

Anagrams[edit]

Garo[edit]

Etymology[edit]

From ni- + -a This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Verb[edit]

nia (transitive)

  1. look at, watch, test, try

Ido[edit]

Pronoun[edit]

nia

  1. our

Indonesian[edit]

Etymology[edit]

From Hokkien (niá, “collar”).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈnia̯]
  • Hyphenation: nia

Noun[edit]

nia (first-person possessive niaku, second-person possessive niamu, third-person possessive nianya)

  1. (dialect) collar.
    Synonym: kerah

Further reading[edit]

Irish[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish nïa, from Primitive Irish ᚅᚔᚑᚈᚈᚐ (niotta, genitive), from Proto-Celtic *neɸūss (compare Welsh nai), from Proto-Indo-European *népōts. Cognates include Sanskrit नपात् (nápāt), Old Persian 𐎴𐎱𐎠 (n-p-a /⁠napā⁠/), Ancient Greek ἀνεψιός (anepsiós), Latin nepos, and Old English nefa.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

nia m (genitive singular nia, nominative plural nianna)

  1. nephew

Coordinate terms[edit]

Further reading[edit]

Ladin[edit]

Adjective[edit]

nia

  1. no, not (after a negative) any

Adverb[edit]

nia

  1. nothing, anything
  2. at all

Machiguenga[edit]

Noun[edit]

nia

  1. water
    • 1999, Bibliografía peruana, page 140:
      Ogari nia onti pairo okametiti = El agua es muy buena : libro n.o 7; machiguenga con traducción al castellano.
      (please add an English translation of this quotation)

References[edit]

  • Pueblos del Perú (2006)

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

nia

  1. Nonstandard spelling of niā.
  2. Nonstandard spelling of niá.
  3. Nonstandard spelling of niǎ.
  4. Nonstandard spelling of nià.

Usage notes[edit]

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Old Irish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Primitive Irish ᚅᚔᚑᚈᚈᚐ (niotta, genitive), from Proto-Celtic *neɸūss (compare Welsh nai), from Proto-Indo-European *népōts. Cognates include Sanskrit नपात् (nápāt), Old Persian 𐎴𐎱𐎠 (n-p-a /⁠napā⁠/), Ancient Greek ἀνεψιός (anepsiós), Latin nepos, and Old English nefa.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

nïa m (genitive nïad or nïeth, nominative plural nïaid)

  1. nephew, sister’s son

Inflection[edit]

Masculine t-stem
Singular Dual Plural
Nominative nia nïaidL, nia nïaid
Vocative nia nïaidL, nia nïada
Accusative nïaidN nïaidL, nia nïada
Genitive nïad, nïeth nïad, nïeth nïadN
Dative nïaidL nïadaib nïadaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Coordinate terms[edit]

Descendants[edit]

  • Irish: nia
  • Manx: neear

Mutation[edit]

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
nïa
also nnïa after a proclitic
nïa
pronounced with /n(ʲ)-/
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading[edit]

Penobscot[edit]

Etymology[edit]

Cognate to Abenaki nis (I).

Pronoun[edit]

nia

  1. I (the singular first person pronoun)

References[edit]

  • J. Dyneley Prince (1902) “The Differentiation Between the Penobscot and the Canadian Abenaki Dialects”, in American Anthropologist (in Penobscot), volume 4
  • Frank G. Speck, Newell Lion (1918 August) “Penobscot Transformer Tales”, in International Journal of American Linguistics (in Penobscot), volume 1, number 3

Suki[edit]

Noun[edit]

nia

  1. water

References[edit]

  • Stephen Adolphe Wurm, Donald C. Laycock, Pacific linguistic studies in honour of Arthur Capell (1970), page 1260: The Suki word for water, nia, has certainly been borrowed from languages in the Mai Kussa-Pahoturi area (Warubi, Mikud, Agob) where it is widespread. From suki it will have found its way into Zimakani (neia).

Swahili[edit]

Etymology[edit]

From Arabic نِيَّة (niyya).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

nia (n class, plural nia)

  1. intention
  2. purpose

Verb[edit]

-nia (infinitive kunia)

  1. to decide, intend, resolve

Conjugation[edit]

Conjugation of -nia
Positive present -nania
Subjunctive -nie
Negative -nii
Imperative singular nia
Infinitives
Positive kunia
Negative kutonia
Imperatives
Singular nia
Plural nieni
Tensed forms
Habitual hunia
Positive past positive subject concord + -linia
Negative past negative subject concord + -kunia
Positive present (positive subject concord + -nania)
Singular Plural
1st person ninania/nania tunania
2nd person unania mnania
3rd person m-wa(I/II) anania wanania
other classes positive subject concord + -nania
Negative present (negative subject concord + -nii)
Singular Plural
1st person sinii hatunii
2nd person hunii hamnii
3rd person m-wa(I/II) hanii hawanii
other classes negative subject concord + -nii
Positive future positive subject concord + -tania
Negative future negative subject concord + -tania
Positive subjunctive (positive subject concord + -nie)
Singular Plural
1st person ninie tunie
2nd person unie mnie
3rd person m-wa(I/II) anie wanie
other classes positive subject concord + -nie
Negative subjunctive positive subject concord + -sinie
Positive present conditional positive subject concord + -ngenia
Negative present conditional positive subject concord + -singenia
Positive past conditional positive subject concord + -ngalinia
Negative past conditional positive subject concord + -singalinia
Gnomic (positive subject concord + -ania)
Singular Plural
1st person nania twania
2nd person wania mwania
3rd person m-wa(I/II) ania wania
m-mi(III/IV) wania yania
ji-ma(V/VI) lania yania
ki-vi(VII/VIII) chania vyania
n(IX/X) yania zania
u(XI) wania see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwania
pa(XVI) pania
mu(XVIII) mwania
Perfect positive subject concord + -menia
"Already" positive subject concord + -meshania
"Not yet" negative subject concord + -jania
"If/When" positive subject concord + -kinia
"If not" positive subject concord + -siponia
Consecutive kania / positive subject concord + -kania
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kanie
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -ninia -tunia
2nd person -kunia -wania/-kunieni/-wanieni
3rd person m-wa(I/II) -mnia -wania
m-mi(III/IV) -unia -inia
ji-ma(V/VI) -linia -yania
ki-vi(VII/VIII) -kinia -vinia
n(IX/X) -inia -zinia
u(XI) -unia see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kunia
pa(XVI) -pania
mu(XVIII) -munia
Reflexive -jinia
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -nia- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -niaye -niao
m-mi(III/IV) -niao -niayo
ji-ma(V/VI) -nialo -niayo
ki-vi(VII/VIII) -niacho -niavyo
n(IX/X) -niayo -niazo
u(XI) -niao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -niako
pa(XVI) -niapo
mu(XVIII) -niamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -nia)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yenia -onia
m-mi(III/IV) -onia -yonia
ji-ma(V/VI) -lonia -yonia
ki-vi(VII/VIII) -chonia -vyonia
n(IX/X) -yonia -zonia
u(XI) -onia see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -konia
pa(XVI) -ponia
mu(XVIII) -monia
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Swedish[edit]

Etymology 1[edit]

From the digit nio (nine).

Noun[edit]

nia c

  1. nine; the digit "9"
  2. ninth-grader; pupil in the ninth and last year of compulsory school
  3. a class of ninth-graders
  4. (uncountable, mainly used in the definite) the ninth year in school
    De barnen går i nian.
    Those children are in ninth grade.
  5. a person who finish a competition as number nine
  6. (slang) a face
Declension[edit]
Declension of nia 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative nia nian nior niorna
Genitive nias nians niors niornas
See also[edit]

Etymology 2[edit]

From ni (you) +‎ -a, a common way of forming verbs in Swedish. First attested in 1731.[1]

Verb[edit]

nia (present niar, preterite niade, supine niat, imperative nia)

  1. to address someone with ni (rather than du) as a sign of respect or deference
Usage notes[edit]

The term nia has varied considerably over time and location. After the 1960s and 1970s, the word du has in Sweden been used almost exclusively as second person personal pronoun, with a slight change in the late 1990s and early 2000s, when, for example, staff in restaurants and shops began to use ni towards the customers. Before the 1960s, however, there was a difference in use between Sweden and Finland: in both cases du was mainly used within family, among close friends, and when speaking to children. In Sweden, people with higher social statuses usually were addressed with surname and/or title, or if those were unknown, by reconstructing the sentence to use the passive voice or by using herr (Mr.), fru (Mrs.), or fröken (Miss), whereas people with lower statuses were addressed using ni. In Finland, the difference in status was not as commonly taken into account, and instead ni was used as the polite choice of pronoun regardless of social status.

Conjugation[edit]
Antonyms[edit]

References[edit]

Anagrams[edit]

Tetum[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *ni-a, compare Malay dia and Nias ia and Tagalog niya.

Pronoun[edit]

nia

  1. he

Timucua[edit]

Etymology[edit]

Compare Tawasa néăh (woman).

Noun[edit]

nia

  1. woman

References[edit]

  • Julian Granberry, A Grammar and Dictionary of the Timucua Language (1993, →ISBN

Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

nia

  1. winnowing basket

Further reading[edit]