querela

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Etymology[edit]

From Latin querēla (complaint, grievance).

Noun[edit]

querela

  1. (law) A complaint preferred in a court.

Related terms[edit]

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese querela (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin querella (complaint), from queror (I lament, complaint). Cognate with Spanish querella or English quarrel.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

querela f (plural querelas)

  1. (law) lawsuit
    • 1395, M. González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 565:
      mandamos que o dicto martin bezerra non collese nen defendese nihun ome que errase ao conçello et vezinnos da dicta vila, en esto correjemos et mandamos que o dicto martin bezerra se coller ou defender taes homes que seia tiudo de os presentar ante o Alcallde da dicta vila para que se deles faça conprimento de dereyto et de justiça das querelas et cousas por que foren acusados et demandados
      we order that the mentioned Martin Becerra shall not take nor defend anyone that wrongs the council and neighbors of this town, and on this we regulate and order that if the aforementioned Martin Becerra takes or defends such people then he must take them before the mayors of the mentioned town, for them to make accomplishment of right and justice of the complaints and causes for which they were accused and sued
  2. (law) complaint
  3. quarrel, conflict
Derived terms[edit]

References[edit]

  • querela” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • querela” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • querela” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • querela” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

querela

  1. inflection of querelar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Italian[edit]

Etymology 1[edit]

Learned borrowing from Latin querēla.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /kweˈrɛ.la/
  • Rhymes: -ɛla
  • Hyphenation: que‧rè‧la

Noun[edit]

querela f (plural querele)

  1. (law) action, plaint
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

querela

  1. inflection of querelare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

  • querela in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Latin[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From queror (to complain) +‎ -ēla. The form in -ell- is due to reanalysis as a diminutive.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

querēla f (genitive querēlae); first declension

  1. complaint, protest, grievance
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.360:
      “Dēsine mēque tuīs incendere tēque querēlīs.”
      “Quit distressing you and me both with your protests.”
  2. illness
  3. lament

Declension[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative querēla querēlae
Genitive querēlae querēlārum
Dative querēlae querēlīs
Accusative querēlam querēlās
Ablative querēlā querēlīs
Vocative querēla querēlae

Descendants[edit]

  • French: querelle
  • Italian: querela
  • Spanish: querella
  • Portuguese: querela

References[edit]

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

 

  • Hyphenation: que‧re‧la

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

querela f (plural querelas)

  1. quarrel (verbal dispute or heated argument)

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

querela

  1. inflection of querelar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish[edit]

Verb[edit]

querela

  1. second-person singular voseo imperative of querer combined with la