zorgi
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from German sorgen and Yiddish זאָרגן (zorgn), ultimately from Proto-Germanic *surgāną (“to worry, be concerned”). Compare Dutch zorgen, West Frisian soargje, English sorrow.
Pronunciation[edit]
Audio: (file)
Verb[edit]
zorgi (present zorgas, past zorgis, future zorgos, conditional zorgus, volitive zorgu) (intransitive)
Conjugation[edit]
Conjugation of zorgi
|
Derived terms[edit]
- antaŭzorgi (“to take precautions”)
- zorgigi (“to trouble, disturb”)
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- Ido: sorgar
Categories:
- Esperanto terms borrowed from German
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms borrowed from Yiddish
- Esperanto terms derived from Yiddish
- Esperanto terms derived from Proto-Germanic
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/orɡi
- Esperanto lemmas
- Esperanto verbs
- Esperanto intransitive verbs
- Esperanto BRO4