رجع

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: ر ج ع

Arabic[edit]

Etymology 1[edit]

Root
ر ج ع (r-j-ʕ)

Pronunciation 1[edit]

Verb[edit]

رَجَعَ (rajaʕa) I, non-past يَرْجِعُ‎ (yarjiʕu)

  1. (intransitive) to return, to come back
    Synonym: عَادَ (ʕāda)
    لَنْ أَرْجِعَ مَعَهُ.
    lan ʔarjiʕa maʕahu.
    I won’t go back with him.
    • 609–632 CE, Qur'an, 7:150:
      وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِنْ بَعْدِي
      wa-lammā rajaʕa mūsā ʔilā qawmihi ḡaḍbāna ʔasifan qāla biʔsa-mā ḵalaftumūnī min baʕdī
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (intransitive) to repent
    Synonym: تَابَ (tāba)
    • 609–632 CE, Qur'an, 43:48:
      وَأَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
      waʔaḵaḏnāhum bi-l-ʕaḏābi laʕallahum yarjiʕūna
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (with عَن (ʕan)) to withdraw
    رَجَعَ عَنْ رَأْيِهِ
    rajaʕa ʕan raʔyihi
    He changed his mind.
  4. (with بِـ (bi-)) to come back with
Conjugation[edit]

Verb[edit]

رَجَعَ (rajaʕa) I, non-past يَرْجِعُ‎ (yarjiʕu)

  1. (transitive) to send back, to return
  2. (transitive) to resurrect, to bring back to life
    • 609–632 CE, Qur'an, 86:8:
      إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
      ʔinnahu ʕalā rajʕihi laqādirun
      (please add an English translation of this quotation)
    • 609–632 CE, Qur'an, 23:99-100:
      حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ
      ḥattā ʔiḏā jāʔa ʔaḥadahumu l-mawtu qāla rabbi rjiʕūni laʕallī ʔaʕmalu ṣāliḥan fīmā taraktu
      (please add an English translation of this quotation)
Conjugation[edit]

Pronunciation 2[edit]

  • IPA(key): /rad͡ʒ.d͡ʒa.ʕa/

Verb[edit]

رَجَّعَ (rajjaʕa) II, non-past يُرَجِّعُ‎ (yurajjiʕu)

  1. (intransitive) to say إِنَّا لِلّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (ʔinnā lillāhi waʔinnā ʔilayhi rājiʕūna)
  2. to send back
Conjugation[edit]

Pronunciation 3[edit]

Noun[edit]

رَجْع (rajʕm

  1. verbal noun of رَجَعَ (rajaʕa) (form I)
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

رُجُع (rujuʕm pl

  1. plural of رِجَاع (rijāʕ)

References[edit]

  • Wehr, Hans (1979) “رجع”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Egyptian Arabic[edit]

Root
ر ج ع
1 term

Etymology[edit]

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation[edit]

This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Verb[edit]

رجع (rigiʕ) I (non-past يرجع (yirgaʕ))

  1. to return, to come back, to go back

Conjugation[edit]

Hijazi Arabic[edit]

Root
ر ج ع
1 term

Etymology 1[edit]

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ri.d͡ʒiʕ/, [rɪd͡ʒɪʕ]

Verb[edit]

رِجِع (rijiʕ) I (non-past يِرجع (yirjaʕ))

  1. (intransitive) to return, to come back, to go back
Conjugation[edit]
    Conjugation of رجع (rijiʕ)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رجعت (rijiʕt) رجعت (rijiʕt) رجع (rijiʕ) رجعنا (rijiʕna) رجعتوا (rijiʕtu) رجعوا (rijʕu)
f رجعتي (rijiʕti) رجعت (rijʕat)
non-past m أرجع (ʔarjaʕ) ترجع (tirjaʕ) يرجع (yirjaʕ) نرجع (nirjaʕ) ترجعوا (tirjaʕu) يرجعوا (yirjaʕu)
f ترجعي (tirjaʕi) ترجع (tirjaʕ)
imperative m ارجع (arjaʕ) ارجعوا (arjaʕu)
f ارجعي (arjaʕi)

Etymology 2[edit]

From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

رَجَّع (rajjaʕ) II (non-past يِرَجِّع (yirajjiʕ))

  1. (transitive) to return
Conjugation[edit]
    Conjugation of رجع (rajjaʕ)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رجعت (rajjaʕt) رجعت (rajjaʕt) رجع (rajjaʕ) رجعنا (rajjaʕna) رجعتوا (rajjaʕtu) رجعوا (rajjaʕu)
f رجعتي (rajjaʕti) رجعت (rajjaʕat)
non-past m أرجع (ʔarajjiʕ) ترجع (tirajjiʕ) يرجع (yirajjiʕ) نرجع (nirajjiʕ) ترجعوا (tirajjiʕu) يرجعوا (yirajjiʕu)
f ترجعي (tirajjiʕi) ترجع (tirajjiʕ)
imperative m رجع (rajjiʕ) رجعوا (rajjiʕu)
f رجعي (rajjiʕi)

Moroccan Arabic[edit]

Root
ر ج ع
1 term

Etymology 1[edit]

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

رجع (rjaʕ) I (non-past يَرجع (yarjaʕ) or يِرجع (yirjaʕ))

  1. (intransitive) to return, to come back, to go back
Conjugation[edit]
The template Template:ary-conj-fʕal-yafʕal does not use the parameter(s):
1=ر
2=ج
3=ع
4=r
5=j
6=ʕ
Please see Module:checkparams for help with this warning.

This verb needs an inflection-table template.

Etymology 2[edit]

From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

رجع (rajjaʕ) II (non-past يرجّع (yrajjaʕ))

  1. (transitive) to return
Conjugation[edit]
    Conjugation of رجع
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رجّعت (rajjaʕt) رجّعتي (rajjaʕti) رجّع (rajjaʕ) رجّعنا (rajjaʕna) رجّعتوا (rajjaʕtu) رجّعوا (rajjʕu)
f رجّعت (rajjʕāt)
non-past m نرجّع (nrajjaʕ) ترجّع (trajjaʕ) يرجّع (yrajjaʕ) نرجّعوا (nrajjʕu) ترجّعوا (trajjʕu) يرجّعوا (yrajjʕu)
f ترجّعي (trajjʕi) ترجّع (trajjaʕ)
imperative m رجّع (rajjaʕ) رجّعوا (rajjʕu)
f رجّعي (rajjʕi)

South Levantine Arabic[edit]

Root
ر ج ع
4 terms

Etymology 1[edit]

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ri.ʒiʕ/, [ˈri.ʒɪʕ], [ˈri.d͡ʒɪʕ]
  • (file)

Verb[edit]

رجع (rijiʕ) I (present برجع (birjaʕ), active participle راجع (rājeʕ))

  1. (intransitive) to return, to come back, to go back
    Synonym: عاد (ʕād)
    لسّا ما رجعوش من عمّان.
    lissa mā rijʕūš min ʕammān.
    They still haven't come back from Amman.
    بحبّ نرجع نحكي كصحاب.
    baḥebb nirjaʕ niḥki ka-ṣḥāb.
    I'd like for us to go back to talking as friends.
    الوضع رجع طبيعي.
    il-waḍaʕ rijiʕ ṭabīʕi.
    The situation returned to normal.
Conjugation[edit]
    Conjugation of رجع (rijiʕ)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رجعت (rjiʕt) رجعت (rjiʕt) رجع (rijiʕ) رجعنا (rjiʕna) رجعتو (rjiʕtu) رجعو (rijʕu)
f رجعتي (rjiʕti) رجعت (rijʕat)
present m برجع (barjaʕ) بترجع (btirjaʕ) برجع (birjaʕ) منرجع (mnirjaʕ) بترجعو (btirjaʕu) برجعو (birjaʕu)
f بترجعي (btirjaʕi) بترجع (btirjaʕ)
subjunctive m أرجع (ʔarjaʕ) ترجع (tirjaʕ) يرجع (yirjaʕ) نرجع (nirjaʕ) ترجعو (tirjaʕu) يرجعو (yirjaʕu)
f ترجعي (tirjaʕi) ترجع (tirjaʕ)
imperative m ارجع (irjaʕ) ارجعو (irjaʕu)
f ارجعي (irjaʕi)

Etymology 2[edit]

From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /raʒ.ʒaʕ/, [ˈraʒ.ʒaʕ], [ˈrad.d͡ʒaʕ]
  • (file)

Verb[edit]

رجّع (rajjaʕ) II (present برجّع (birajjeʕ))

  1. (transitive) to return, to give back
Conjugation[edit]
    Conjugation of رجّع (rajjaʕ)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رجّعت (rajjaʕt) رجّعت (rajjaʕt) رجّع (rajjaʕ) رجّعنا (rajjaʕna) رجّعتو (rajjaʕtu) رجّعو (rajjaʕu)
f رجّعتي (rajjaʕti) رجّعت (rajjaʕat)
present m برجّع (barajjeʕ) بترجّع (bitrajjeʕ) برجّع (birajjeʕ) منرجّع (minrajjeʕ) بترجّعو (bitrajjʕu) برجّعو (birajjʕu)
f بترجّعي (bitrajjʕi) بترجّع (bitrajjeʕ)
subjunctive m ارجّع (arajjeʕ) ترجّع (trajjeʕ) يرجّع (yrajjeʕ) نرجّع (nrajjeʕ) ترجّعو (trajjʕu) يرجّعو (yrajjʕu)
f ترجّعي (trajjʕi) ترجّع (trajjeʕ)
imperative m رجّع (rajjeʕ) رجّعو (rajjʕu)
f رجّعي (rajjʕi)