ผู้ดีตีนแดง

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Thai[edit]

Etymology[edit]

From ผู้ดี (pûu-dii, noble person; person of noble birth; person of blue blood; well-born and well-bred person) +‎ ตีน (dtiin, foot) +‎ แดง (dɛɛng, red); literally "red-footed noble"; believed to have originated from the ancient Khmer tradition, in which royal persons had their hands and feet painted red.[1]

Pronunciation[edit]

Orthographicผู้ดีตีนแดง
pʰ ū ˆ ɗ ī t ī n æ ɗ ŋ
Phonemic
ผู้-ดี-ตีน-แดง
pʰ ū ˆ – ɗ ī – t ī n – æ ɗ ŋ
RomanizationPaiboonpûu-dii-dtiin-dɛɛng
Royal Institutephu-di-tin-daeng
(standard) IPA(key)/pʰuː˥˩.diː˧.tiːn˧.dɛːŋ˧/(R)

Noun[edit]

ผู้ดีตีนแดง (pûu-dii-dtiin-dɛɛng)

  1. (idiomatic, derogatory, sarcastic) noble person, person of noble birth, well-born and well-bred person, person from a wealthy family, or person from the upper class, especially one who is spoiled or does not know how or refuses to do housework or hard work.

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ เพ็งแก้ว, ล้อม (2016 August 1) “ทำไมผู้ดีตีนแดง”, in ภาษาไทยน่ารู้กับครูวิวัฒน์[1] (in Thai), Bangkok: ครูวิวัฒน์, retrieved 2019-05-19