User:Malku H₂n̥rés/Proto-Berber/Good reconstructions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
This entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Useful[edit]

Appendix:Berber Swadesh lists

Language codes correspondences[edit]

Van Putten : Wiktionary

  • sus. : shi
  • cab. : kab
  • che., chen. : cnu
  • nef. : jbn
  • ber., tam. : tzm
  • auy., awy. : auj
  • fig. : Ø
  • gad. : gha
  • siw. : siz
  • cha. : shy
  • rif. : rif
  • mez. : mzb
  • gua., guar. : Ø
  • cen. (what?) : Ø
  • zen. : zen
  • izn. : Ø
  • tu. : tmh
  • tu. ah., tu. aha., aha. : thv
  • tu. tan., tu. ad. : taq
  • tu. ul. : ttq
  • tu. ay. : thz
  • sen. : sjs
  • zua. : ber-zuw
  • Timimún : Ø
  • Ghomara : gho
  • Ghat (as Gat) : tmh-ght
  • seg. : Ø
  • foc. : ber-fog
  • (Mzab-Wargla: Figuig, Mzab, Wargla)

Descendants[edit]

  • West Moroccan:
    • South and Mid-Atlas Moroccan:
      • Central Atlas Tamazight:
      • Moroccan Amazigh:
      • Tashelhit:
    • Northwest Moroccan:
      • Ghomara:
      • Senhaja De Srair:
    • Kabyle:
  • Zenati:
    • Moroccan:
      • Tarifit:
      • Figuig
      • Ayt Seghrouchen
      • Ayt ~Warain
      • Ayt Iznasen
    • Algerian:
      • Tachawit:
      • Northwestern:
        • Chenoua:
        • Beni Snus
        • Beni Menacer
        • Metmata
      • Northern Saharan Berber: (Mzab, Ouargla)
      • Guraga (Timinun)
    • Eastern Zenati:
      • Jerba
      • Tunisian Berber: (Duiret, Tamezret, Sened, Guelala), Guazin (Libya)
      • Zuwara:
      • Jefren
      • Libyan:
        • Sokna:
        • Fogaha:
      • Siwi:
  • Tuareg:
    • Tamahaq: (Ahaggar)
    • Tamasheq: (Adagh, Taneslemt)
    • Tamajaq:
      • Tawellemmet:
      • Tayert:
      • Tudalt
    • Ghat: (and Janet?)
  • Ghadames and Nefusa:
    • Ghadames:
    • Nefusa:
  • Awjila:
  • Eastern:
    • Tetserret:
    • Zenaga:
  • Para-Berber:
    • Guanche:
    • Numidian:

To defeat[edit]

Verb[edit]

*ărnəβ (perfect *ərnăβ)

  1. to defeat, vanquish, conquer

Descendants[edit]

  • West Moroccan:
    • South and Mid-Atlas Moroccan:
    • Kabyle: ərnu
  • Zenati:
    • Moroccan:
      • Tarifit:
      • Figuig: ərni
    • Algerian:
      • Northern Saharan Berber: ərni (Mzab), ərni Ouargla)

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 271

Door[edit]

Etymology[edit]

Perhaps cognate with Egyptian rwt and Proto-Semitic *dalt-.

Noun[edit]

*ta-βur-t f

  1. door, gate

Descendants[edit]

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 273

Eagle[edit]

Etymology[edit]

Perhaps related to *a-ǵăḍiḍ (bird).

Noun[edit]

*a-ǵăʔdăr m (plural *i-ǵăʔdăr-(iw)-ăn)

  1. eagle
    1. (Neophron percnopterus) Egyptian vulture

Descendants[edit]

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, pages 250, 280

To fill[edit]

Verb[edit]

*əḍḱur

  1. to fill

Descendants[edit]

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 248

Host, guest[edit]

Noun[edit]

*a-năβǵe m

  1. host
  2. guest

Notes[edit]

I think it's *an-ăβǵeβ. Anyway, I shall go back to this reconstruction later.

Descendants[edit]

  • West Moroccan:
  • Zenati:
    • Moroccan:
    • Algerian:
      • Northern Saharan Berber: anižiw (Ouargla)

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 250

To mention[edit]

Verb[edit]

*ăβdər

  1. to mention

Descendants[edit]

  • West Moroccan:
    • South and Mid-Atlas Moroccan:
    • Kabyle: bder
  • Zenati:
    • Moroccan:
      • Tarifit:
      • Figuig: bdər
    • Algerian:
      • Northern Saharan Berber: bdər (Mzab and Ouargla)
  • Ghadames and Nefusa:

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 270

Orphan[edit]

Alternative reconstructions[edit]

Noun[edit]

*a-gugel m

  1. orphan

Descendants[edit]

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, pages 252, 301

Raven[edit]

Etymology[edit]

Possibly borrowed from Latin corvus. Ultimately of onomatopoeic origin.

Noun[edit]

*a-ǵăʔrfi m

  1. raven

Descendants[edit]

  • West Moroccan:
    • South and Mid-Atlas Moroccan:
      • Central Atlas Tamazight:
      • Tashelhit:
    • Kabyle: tagerfa
  • Zenati:
    • Moroccan:
      • Tarifit:
      • Figuig: žarfi
    • Algerian:
      • Northern Saharan Berber: ažərfi (Ouargla)
  • Ghadames and Nefusa:
  • Awjila: tagirft

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 249

Sand, dune[edit]

Noun[edit]

*a-ǵăʔdəʔ m

  1. sand, dune

Descendants[edit]

  • West Moroccan:
    • South and Mid-Atlas Moroccan:
    • Kabyle: iždi (perhaps a Zenati borrowing)
  • Zenati:
    • Moroccan:
      • Tarifit: iždi
      • Northern Saharan Berber: iždi (Mzab)
  • Tuareg: eǵedi, əǵedi

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 250

Spike (ear of grain)[edit]

Noun[edit]

*ta-ḱrədə-t f

  1. spike (ear of grain)

Descendants[edit]

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 246

Spoon[edit]

Noun[edit]

*aɣŭnga m

  1. spoon, scoop
  2. ladle

Descendants[edit]

  • West Moroccan:
  • Zenati:
    • Moroccan:
      • Tarifit:
      • Figuig: aɣənža
    • Algerian:

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 252

Wall[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Punic 𐤂𐤃𐤓 (gdr).

Noun[edit]

*aʔ-gadir or *a-ǵăʔdir m

  1. wall
  2. Agadir (a city in Morocco)

Descendants[edit]

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 249

Sense[edit]

Etymology[edit]

POS[edit]

*head

  1. [[]]

Descendants[edit]

  • West Moroccan:
    • South and Mid-Atlas Moroccan:
      • Central Atlas Tamazight:
      • Tashelhit:
    • Kabyle:
  • Zenati:
    • Moroccan:
      • Tarifit:
      • Figuig:
      • Ayt Seghrouchen:
      • Ayt Iznasen:
    • Algerian:
      • Northwestern:
        • Chenoua:
      • Northern Saharan Berber: (Mzab, Ouargla)
    • Eastern Zenati:
      • Zuwara:
      • Siwi:
  • Tuareg:
    • Tamahaq: (Ahaggar)
    • Tamasheq: (Adagh, Taneslemt)
    • Tamajaq:
      • Tawellemmet:
      • Tayert:
      • Tudalt:
    • Ghat: (and Janet?)
  • Ghadames and Nefusa:
    • Ghadames:
    • Nefusa:
  • Awjila:
  • Eastern:
    • Zenaga:
  • Para-Berber:
    • Guanche:
    • Numidian:

References[edit]

  • van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN