User:Malku H₂n̥rés/Proto-Berber/Good reconstructions
Jump to navigation
Jump to search
Useful[edit]
Language codes correspondences[edit]
Van Putten : Wiktionary
- sus. : shi
- cab. : kab
- che., chen. : cnu
- nef. : jbn
- ber., tam. : tzm
- auy., awy. : auj
- fig. : Ø
- gad. : gha
- siw. : siz
- cha. : shy
- rif. : rif
- mez. : mzb
- gua., guar. : Ø
- cen. (what?) : Ø
- zen. : zen
- izn. : Ø
- tu. : tmh
- tu. ah., tu. aha., aha. : thv
- tu. tan., tu. ad. : taq
- tu. ul. : ttq
- tu. ay. : thz
- sen. : sjs
- zua. : ber-zuw
- Timimún : Ø
- Ghomara : gho
- Ghat (as Gat) : tmh-ght
- seg. : Ø
- foc. : ber-fog
- (Mzab-Wargla: Figuig, Mzab, Wargla)
Descendants[edit]
- West Moroccan:
- South and Mid-Atlas Moroccan:
- Central Atlas Tamazight:
- Moroccan Amazigh:
- Tashelhit:
- Northwest Moroccan:
- Ghomara:
- Senhaja De Srair:
- Kabyle:
- South and Mid-Atlas Moroccan:
- Zenati:
- Moroccan:
- Tarifit:
- Figuig
- Ayt Seghrouchen
- Ayt ~Warain
- Ayt Iznasen
- Algerian:
- Tachawit:
- Northwestern:
- Chenoua:
- Beni Snus
- Beni Menacer
- Metmata
- Northern Saharan Berber: (Mzab, Ouargla)
- Guraga (Timinun)
- Eastern Zenati:
- Jerba
- Tunisian Berber: (Duiret, Tamezret, Sened, Guelala), Guazin (Libya)
- Zuwara:
- Jefren
- Libyan:
- Sokna:
- Fogaha:
- Siwi:
- Moroccan:
- Tuareg:
- Tamahaq: (Ahaggar)
- Tamasheq: (Adagh, Taneslemt)
- Tamajaq:
- Tawellemmet:
- Tayert:
- Tudalt
- Ghat: (and Janet?)
- Ghadames and Nefusa:
- Ghadames:
- Nefusa:
- Awjila:
- Eastern:
- Tetserret:
- Zenaga:
- Para-Berber:
- Guanche:
- Numidian:
To defeat[edit]
Verb[edit]
*ărnəβ (perfect *ərnăβ)
Descendants[edit]
- West Moroccan:
- Zenati:
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 271
Door[edit]
Etymology[edit]
Perhaps cognate with Egyptian rwt and Proto-Semitic *dalt-.
Noun[edit]
*ta-βur-t f
Descendants[edit]
- West Moroccan:
- Zenati:
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 273
Eagle[edit]
Etymology[edit]
Perhaps related to *a-ǵăḍiḍ (“bird”).
Noun[edit]
*a-ǵăʔdăr m (plural *i-ǵăʔdăr-(iw)-ăn)
Descendants[edit]
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, pages 250, 280
To fill[edit]
Verb[edit]
*əḍḱur
- to fill
Descendants[edit]
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 248
Host, guest[edit]
Noun[edit]
*a-năβǵe m
Notes[edit]
I think it's *an-ăβǵeβ. Anyway, I shall go back to this reconstruction later.
Descendants[edit]
- West Moroccan:
- Zenati:
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 250
To mention[edit]
Verb[edit]
*ăβdər
- to mention
Descendants[edit]
- West Moroccan:
- Zenati:
- Moroccan:
- Tarifit:
- Figuig: bdər
- Algerian:
- Northern Saharan Berber: bdər (Mzab and Ouargla)
- Moroccan:
- Ghadames and Nefusa:
- Ghadames: ăβdər
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 270
Orphan[edit]
Alternative reconstructions[edit]
Noun[edit]
*a-gugel m
Descendants[edit]
- West Moroccan:
- Zenati:
- Moroccan:
- Tarifit: ayujir
- Figuig: ayužil
- Moroccan:
- Tuareg: ăğušil
- Ghadames and Nefusa:
- Nefusa: gužil
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, pages 252, 301
Raven[edit]
Etymology[edit]
Possibly borrowed from Latin corvus. Ultimately of onomatopoeic origin.
Noun[edit]
*a-ǵăʔrfi m
Descendants[edit]
- West Moroccan:
- South and Mid-Atlas Moroccan:
- Central Atlas Tamazight:
- Tashelhit:
- Kabyle: tagerfa
- South and Mid-Atlas Moroccan:
- Zenati:
- Moroccan:
- Tarifit:
- Figuig: žarfi
- Algerian:
- Northern Saharan Berber: ažərfi (Ouargla)
- Moroccan:
- Ghadames and Nefusa:
- Ghadames: oǵărf
- Awjila: tagirft
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 249
Sand, dune[edit]
Noun[edit]
*a-ǵăʔdəʔ m
Descendants[edit]
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 250
Spike (ear of grain)[edit]
Noun[edit]
*ta-ḱrədə-t f
- spike (ear of grain)
Descendants[edit]
- West Moroccan:
- Zenati:
- Moroccan:
- Tarifit:
- Figuig: taydrt
- Moroccan:
- Awjila: təkədírt
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 246
Spoon[edit]
Noun[edit]
*aɣŭnga m
Descendants[edit]
- West Moroccan:
- Zenati:
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 252
Wall[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Punic 𐤂𐤃𐤓 (gdr).
Noun[edit]
*aʔ-gadir or *a-ǵăʔdir m
Descendants[edit]
- West Moroccan:
- Zenati:
- Moroccan:
- Tarifit:
- Moroccan:
- Tuareg: ăǵadir
- Ghadames and Nefusa:
- Ghadames: oǵadir
- → English: Agadir
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN, page 249
Sense[edit]
Etymology[edit]
POS[edit]
*head
- [[]]
Descendants[edit]
- West Moroccan:
- South and Mid-Atlas Moroccan:
- Central Atlas Tamazight:
- Tashelhit:
- Kabyle:
- South and Mid-Atlas Moroccan:
- Zenati:
- Moroccan:
- Tarifit:
- Figuig:
- Ayt Seghrouchen:
- Ayt Iznasen:
- Algerian:
- Northwestern:
- Chenoua:
- Northern Saharan Berber: (Mzab, Ouargla)
- Northwestern:
- Eastern Zenati:
- Zuwara:
- Siwi:
- Moroccan:
- Tuareg:
- Tamahaq: (Ahaggar)
- Tamasheq: (Adagh, Taneslemt)
- Tamajaq:
- Tawellemmet:
- Tayert:
- Tudalt:
- Ghat: (and Janet?)
- Ghadames and Nefusa:
- Ghadames:
- Nefusa:
- Awjila:
- Eastern:
- Zenaga:
- Para-Berber:
- Guanche:
- Numidian:
References[edit]
- van Putten, Marijn (2019) “Introducción al estudio diacrónico del bereber”, in José Juan Batista Rodríguez, editor, Estudios sobre toponimia canaria prehispánica, Academia Canaria De La Lengua, →ISBN