to use; according to; so as to to use; according to; so as to; in order to; by; with; because; Israel (abbrev.) |
be; yes; this | ||
---|---|---|---|
trad. (以是) | 以 | 是 | |
simp. #(以是) | 以 | 是 | |
anagram | 是以 |
[Show/Hide] |
---|
edit 以是倚勢/倚势 倚恃 |
Rime | ||
---|---|---|
Character | 以 | 是 |
Reading # | 1/1 | 1/1 |
Initial (聲) | 以 (36) | 常 (25) |
Final (韻) | 之 (19) | 支 (11) |
Tone (調) | Rising (X) | Rising (X) |
Openness (開合) | Open | Open |
Division (等) | III | III |
Fanqie | 羊己切 | 承紙切 |
Baxter | yiX | dzyeX |
Reconstructions | ||
Zhengzhang Shangfang |
/jɨX/ | /d͡ʑiᴇX/ |
Pan Wuyun |
/jɨX/ | /d͡ʑiɛX/ |
Shao Rongfen |
/ieX/ | /d͡ʑjɛX/ |
Edwin Pulleyblank |
/jɨX/ | /d͡ʑiə̆X/ |
Li Rong |
/iəX/ | /ʑieX/ |
Wang Li |
/jĭəX/ | /ʑǐeX/ |
Bernard Karlgren |
/iX/ | /ʑie̯X/ |
Expected Mandarin Reflex |
yǐ | shì |
Expected Cantonese Reflex |
ji5 | si6 |
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | ||
---|---|---|
Character | 以 | 是 |
Reading # | 1/1 | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
yǐ | shì |
Middle Chinese |
‹ yiX › | ‹ dzyeX › |
Old Chinese |
/*ləʔ/ | /*[d]eʔ/ |
English | take, use | this |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | ||
---|---|---|
Character | 以 | 是 |
Reading # | 1/1 | 1/1 |
No. | 14929 | 11645 |
Phonetic component |
以 | 是 |
Rime group |
之 | 支 |
Rime subdivision |
0 | 0 |
Corresponding MC rime |
以 | 是 |
Old Chinese |
/*lɯʔ/ | /*djeʔ/ |
Notes | 金文從早從止, 馬敘倫謂正加射的。按象對準目標行進, 表所行正確 |
以是