From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6309, 按
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6309

[U+6308]
CJK Unified Ideographs
[U+630A]

Translingual[edit]

Stroke order
9 strokes

Han character[edit]

(Kangxi radical 64, +6, 9 strokes, cangjie input 手十女 (QJV), four-corner 53044, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 429, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 12038
  • Dae Jaweon: page 779, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1876, character 1
  • Unihan data for U+6309

Chinese[edit]

trad.
simp. #

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qaːns) : semantic + phonetic (OC *qaːn).

Etymology[edit]

Exoactive of (OC *qaːn, “be calm”), lit. "cause to be settled, calmed".

Pronunciation[edit]


Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (61)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter 'anH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔɑnH/
Pan
Wuyun
/ʔɑnH/
Shao
Rongfen
/ʔɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/ʔanH/
Li
Rong
/ʔɑnH/
Wang
Li
/ɑnH/
Bernard
Karlgren
/ʔɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
àn
Expected
Cantonese
Reflex
on3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
àn
Middle
Chinese
‹ ʔanH ›
Old
Chinese
/*ʔˁa[n]-s/
English repress

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qaːns/

Definitions[edit]

  1. to push (with hands); to press
      ―  ànniǔ  ―  to press a button
  2. to put aside
  3. to restrain
  4. to check against something, chiefly a text
    圖索驥图索骥  ―  àntúsuǒjì  ―  literally, "to seek a fine horse by checking against a drawing"
  5. to make comments; to write notes
  6. according to; referring to; following
      ―  ànzhào  ―  according to
    計劃行事计划行事  ―  àn jìhuà xíngshì  ―  to follow the plan
  7. (Malaysia, Singapore) to withdraw (money)
  8. (Cantonese) to mortgage
    [Cantonese]  ―  on3 kit3 [Jyutping]  ―  to mortgage
  9. (Hokkien) to estimate; to evaluate; to assess; to figure; to suppose; to reckon; to plan
  10. (Hokkien) to pawn; to borrow money while depositing an item as collateral from a pawnshop or someone for later payment
  11. (Hokkien) from (place or time); by; since

Synonyms[edit]

  • (to push):
  • (to restrain):
  • (according to):

Compounds[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (あん) (an)
  • Korean: 안(按) (an)
  • Vietnamese: án ()

Others:

  • Vietnamese: ấn (, to press)

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Etymology[edit]

Kanji in this term
あん
Jinmeiyō
on’yomi

From Middle Chinese (MC 'anH).

Affix[edit]

(あん) (an

  1. push (with hands); press
  2. examine; investigate

Korean[edit]

Hanja[edit]

(an, al) (hangeul , , revised an, al, McCune–Reischauer an, al, Yale an, al)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Tày[edit]

Verb[edit]

(án)

  1. Nôm form of án (to count).

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: án, ấn, ướn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.