君子交絕,不出惡聲

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

to sever ties with someone not; no
 
to go out; to come out; to occur
to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; (a measure word for dramas, plays, or operas)
 
evil; to hate; to loathe
evil; to hate; to loathe; nauseated
 
sound; voice; (a measure word, used for sounds)
sound; voice; (a measure word, used for sounds); tone; noise
trad. (君子交絕,不出惡聲) 君子 交絕
simp. (君子交绝,不出恶声) 君子 交绝

Etymology[edit]

From Zhanguoce:

君子交絕忠臣 [Classical Chinese, trad.]
君子交绝忠臣 [Classical Chinese, simp.]
From: Zhanguo Ce, circa 5th – 3rd centuries BCE
Chén wén gǔ zhī jūnzǐ, jiāojué chū è shēng; zhōngchén zhī qù yě, bù jié qí míng. [Pinyin]
I heard ancient junzi, even when severing ties, do not speak badly of one another; loyal ministers, even when resigning and leaving, do not clear themselves of bad reputation.

Pronunciation[edit]


Proverb[edit]

君子交絕,不出惡聲

  1. when men of virtue end their friendship, they do not make malicious remarks on one another