喜怒哀樂
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
to be fond of; to like; to enjoy to be fond of; to like; to enjoy; to be happy; to feel pleased; happiness; delight; glad |
indignant | sorrow; grief; pity sorrow; grief; pity; to grieve for; to pity; to lament |
music; happy; laugh music; happy; laugh; cheerful | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (喜怒哀樂) | 喜 | 怒 | 哀 | 樂 | |
simp. (喜怒哀乐) | 喜 | 怒 | 哀 | 乐 |
Etymology[edit]
From the Doctrine of the Mean (《中庸》) in the Book of Rites:
- 喜怒哀樂之未發,謂之中;發而皆中節,謂之和;中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE, translated based on James Legge's version
- Xǐ nù āi lè zhī wèi fā, wèi zhī zhōng; fā ér jiē zhòng jié, wèi zhī hé; zhōng yě zhě, tiānxià zhī dà běn yě; hé yě zhě, tiānxià zhī dá dào yě. [Pinyin]
- While there are no stirrings of pleasure, anger, sorrow, or joy, the mind may be said to be in the state of Equilibrium. When those feelings have been stirred, and they act in their due degree, there ensues what may be called the state of Harmony. This Equilibrium is the great root from which grow all the human actings in the world, and this Harmony is the universal path which they all should pursue.
喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和;中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
喜怒哀樂
Korean[edit]
Hanja in this term | |||
---|---|---|---|
喜 | 怒 | 哀 | 樂 |
Noun[edit]
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese juxtapositional idioms
- Chinese four-character idioms derived from the Book of Rites
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script