心房

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

Etymology 1[edit]

heart house; room
trad. (心房)
simp. #(心房)
Wikipedia has an article on:

In its earliest known usage, found in the Treatise on Physiology 《全體新論》 by Benjamin Hobson [1851], it referred to any of the four chambers of the heart. This word was then transmitted from Chinese to Japanese as 心房(しんぼう) (shinbō), where the meaning narrowed to refer only to the atrium. This narrowed meaning was then brought back into Chinese by the 20th century (Huang, 2020b).

Pronunciation[edit]


Noun[edit]

心房

  1. (anatomy) atrium of the heart [from 20th c.]
Derived terms[edit]

See also[edit]

Etymology 2[edit]

heart; mind house; room
trad. (心房)
simp. #(心房)

Pronunciation[edit]


Noun[edit]

心房

  1. (figurative) one's heart (as the seat of emotions)
    心房  ―  nuǎn rén xīnfáng  ―  to warm someone's heart

Japanese[edit]

Kanji in this term
しん
Grade: 2
ぼう
Grade: S
on’yomi

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(しん)(ぼう) (shinbōしんばう (sinbau)?

  1. (cardiology) an atrium

See also[edit]

Korean[edit]

Hanja in this term

Noun[edit]

心房 (simbang or McCune-Reischauer: simbang or Yale: simpang) (hangeul 심방)

  1. Hanja form? of 심방 (cardiac atrium).