From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+758F, 疏
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-758F

[U+758E]
CJK Unified Ideographs
[U+7590]

Translingual[edit]

Alternative forms[edit]

  • In mainland China (based on Xin Zixing character form), Japanese kanji, Korean hanja and Vietnamese Nôm, the upper right component 𠫓 is written (4 strokes) while the bottom right stroke is written with an ending hook which is the historical form found in the Kangxi Dictionary.
  • In Taiwan and Hong Kong (based on Big5 character form), the upper right component 𠫓 is written (3 strokes) while the bottom right stroke is written without the ending hook.

Han character[edit]

(Kangxi radical 103, +7, 11 strokes in traditional Chinese, 12 strokes in mainland China and Japanese and Korean, cangjie input 弓一卜戈山 (NMYIU), four-corner 10113, composition 𤴔(GJKV) or 𤴔𠫓丿(HT))

Derived characters[edit]

Related characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 767, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 22000
  • Dae Jaweon: page 1178, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2750, character 2
  • Unihan data for U+758F

Chinese[edit]

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin[edit]

Ideogrammic compound (會意会意) and phono-semantic compound (形聲形声, OC *sŋra, *sŋras) : phonetic (OC *ŋraːʔ, *sŋra, *sŋraʔ) + semantic .

Pronunciation 1[edit]


Note:
  • so͘ - literary;
  • soe/se - vernacular.

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (21)
    Final () (22)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter srjo
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʃɨʌ/
    Pan
    Wuyun
    /ʃiɔ/
    Shao
    Rongfen
    /ʃiɔ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʂɨə̆/
    Li
    Rong
    /ʃiɔ/
    Wang
    Li
    /ʃĭo/
    Bernard
    Karlgren
    /ʂi̯wo/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shū
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    so1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    shū
    Middle
    Chinese
    ‹ srjo ›
    Old
    Chinese
    /*sra/
    English wide apart

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 11790
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sŋra/

    Definitions[edit]

    1. distant; sparse; thin
    2. to dredge; to clear an obstruction
    3. to neglect; to alienate
    4. careless; negligent
    5. a surname

    Compounds[edit]

    Pronunciation 2[edit]


    Note: literary.

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (21)
    Final () (22)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter srjoH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʃɨʌH/
    Pan
    Wuyun
    /ʃiɔH/
    Shao
    Rongfen
    /ʃiɔH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʂɨə̆H/
    Li
    Rong
    /ʃiɔH/
    Wang
    Li
    /ʃĭoH/
    Bernard
    Karlgren
    /ʂi̯woH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shù
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    so3
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 11796
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sŋras/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. to clarify
    2. appeal or memorial to the king
    3. record or submission
    4. letter

    Compounds[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (“Jinmeiyō” kanji used for names)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (so) (hangeul , revised so, McCune–Reischauer so, Yale so)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Việt readings: sớ[1][2][3], [3]
    : Nôm readings: [2][3][4], sớ[1][2], sờ[3][4], sưa[4], [4], xờ[4]

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    References[edit]