User:Benwing2/canon-persian-warning-self-or-cross-canon-2

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
  • Page 21258 Issyk Kul: WARNING: Unable to match-canon ایسیک کول (Istik Kul): Unable to match Arabic character ی at index 3, Latin character t at index 2 [self-canon Latin Istik Kul -> istik kul]: <from> {{t|fa|ایسیک کول|tr=istik kul}} <to> {{t|fa|ایسیک کول|tr=istik kul}} <end>
  • Page 21335 خوردنی: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign مأکول -> مأکول]: <from> {{syn|fa|غذا|tr1=ğazâ|مأکول|tr2=ma'kul|خوراکی|tr3=xorâki}} <to> {{syn|fa|غذا|tr1=ğazâ|مأکول|tr2=ma'kul|خوراکی|tr3=xorâki}} <end>
  • Page 21393 Reconstruction:Proto-Indo-European/h₃meyǵʰ-: WARNING: Unable to match-canon میزیدن (mēz-): Unable to match trailing Arabic character ی at index 3 [self-canon Latin mēz- -> mêz-]: <from> {{desc|fa|میزیدن|tr=mêz-}} <to> {{desc|fa|میزیدن|tr=mêz-}} <end>
  • Page 21606 అలహాబాదు: WARNING: Unable to match-canon الله‌آباد (Allâh-âbâd): Unable to match Arabic character آ at index 5, Latin character h at index 4 [self-canon Latin Allâh-âbâd -> allâh-âbâd]: <from> {{uder|te|fa|الله‌آباد|tr=allâh-âbâd}} <to> {{uder|te|fa|الله‌آباد|tr=allâh-âbâd}} <end>
  • Page 21624 به‌آفریدی: WARNING: Unable to match-canon به‌آفرید (Behâfarid): Unable to match Arabic character آ at index 3, Latin character f at index 4 [self-canon Latin Behâfarid -> behâfarid]: <from> {{af|fa|به‌آفرید|tr1=behâfarid|ـی|tr2=i}} <to> {{af|fa|به‌آفرید|tr1=behâfarid|ـی|tr2=i}} <end>
  • Page 21624 به‌آفریدی: WARNING: Unable to match-canon به‌آفریدی (Behâfaridi): Unable to match Arabic character آ at index 3, Latin character f at index 4 [self-canon Latin Behâfaridi -> behâfaridi]: <from> {{fa-noun|tr=behâfaridi|pl=به‌آفریدیان}} <to> {{fa-noun|tr=behâfaridi|pl=به‌آفریدیان}} <end>
  • Page 21629 گوسان: WARNING: Unable to match-canon سرودی گفت گوسانِ نوآیین
    درو پوشید حالِ ویس و رامین (sarōδ-ē guft gōsān-i naw-āyīn
    dar ō pōšīδ hāl-i Wīs u Rāmīn): Unable to match Arabic character د at index 3, Latin character δ at index 4 [self-canon Latin sarōδ-ē guft gōsān-i naw-āyīn
    dar ō pōšīδ hāl-i Wīs u Rāmīn -> sarôz-ê guft gôsân-i naw-âyîn
    dar ô pôšîz hâl-i vîs u râmîn]: <from> {{ux|fa|سرودی گفت '''گوسانِ''' نوآیین <br /> درو پوشید حالِ ویس و رامین|tr=sarôz-ê guft '''gôsân'''-i naw-âyîn<br>dar ô pôšîz hâl-i vîs u râmîn}} <to> {{ux|fa|سرودی گفت '''گوسانِ''' نوآیین <br /> درو پوشید حالِ ویس و رامین|tr=sarôz-ê guft '''gôsân'''-i naw-âyîn<br>dar ô pôšîz hâl-i vîs u râmîn}} <end>
  • Page 21646 تازیک: WARNING: Unable to match-canon و حاجب بزرگ علی بازگشت و همه بزرگان سپاه را از تازیک و ترک با خویشتن برد ... (va Hâjeb Bozorg Ali bâzgašt o hame-ye bozorgân-e sepâh râ az Tâzik o Tork bâ xištan bord ...): Unable to match Arabic character و at index 69, Latin character š at index 85 [self-canon Latin va Hâjeb Bozorg Ali bâzgašt o hame-ye bozorgân-e sepâh râ az Tâzik o Tork bâ xištan bord ... -> va hâjeb bozorg ali bâzgašt o hame-ye bozorgân-e sepâh râ az tâzik o tork bâ xištan bord ...]: <from> {{ux|fa|و حاجب بزرگ علی بازگشت و همه بزرگان سپاه را از '''تازیک''' و ترک با خویشتن برد ...|tr=va hâjeb bozorg ali bâzgašt o hame-ye bozorgân-e sepâh râ az '''tâzik''' o tork bâ xištan bord ...|t=and Hâjeb Bozorg Ali returned and brought all commanders of the army—both '''Persian''' and Turk—with himself ...}} <to> {{ux|fa|و حاجب بزرگ علی بازگشت و همه بزرگان سپاه را از '''تازیک''' و ترک با خویشتن برد ...|tr=va hâjeb bozorg ali bâzgašt o hame-ye bozorgân-e sepâh râ az '''tâzik''' o tork bâ xištan bord ...|t=and Hâjeb Bozorg Ali returned and brought all commanders of the army—both '''Persian''' and Turk—with himself ...}} <end>
  • Page 21785 فرنگ: WARNING: Unable to match-canon از صحبت یاران دمشقم ملالتی پدید آمده بود، سر در بیابان قدس نهادم و با حیوانات انس گرفتم تا وقتی که اسیر قید فرنگ شدم و در خندق طرابلس با جهودانم به کارگل داشتند. (az suhbat-i yārān-i Damišqam malālati padīd āmada būd, sar dar biyābān-i Quds nahādam u bā haywānāt uns giriftam tā waqtī ki asīr-i qayd-i Farang šudam u dar xandaq-i Tarābulus bā Jahūdānam ba kārgil dāštand.): Unable to match Arabic character ا at index 9, Latin character at index 11 [self-canon Latin az suhbat-i yārān-i Damišqam malālati padīd āmada būd, sar dar biyābān-i Quds nahādam u bā haywānāt uns giriftam tā waqtī ki asīr-i qayd-i Farang šudam u dar xandaq-i Tarābulus bā Jahūdānam ba kārgil dāštand. -> az suhbat-i yârân-i damišqam malâlati padîd âmada bûd, sar dar biyâbân-i quds nahâdam u bâ hayvânât uns giriftam tâ vaqtî ki asîr-i qayd-i farang šudam u dar xandaq-i tarâbulus bâ jahûdânam ba kârgil dâštand.]: <from> {{ux|fa|از صحبت یاران دمشقم ملالتی پدید آمده بود، سر در بیابان قدس نهادم و با حیوانات انس گرفتم تا وقتی که اسیر قید '''فرنگ''' شدم و در خندق طرابلس با جهودانم به کارگل داشتند.|tr=az suhbat-i yârân-i damišqam malâlati padîd âmada bûd, sar dar biyâbân-i quds nahâdam u bâ hayvânât uns giriftam tâ vaqtî ki asîr-i qayd-i farang šudam u dar xandaq-i tarâbulus bâ jahûdânam ba kârgil dâštand.|t=I was upset from my Damascene friends and went to the desert of Palestine (...), until I was taken as captive by the Franks/Crusaders and they sent me with Jews as forced labourers to Tripoli, [Lebanon].}} <to> {{ux|fa|از صحبت یاران دمشقم ملالتی پدید آمده بود، سر در بیابان قدس نهادم و با حیوانات انس گرفتم تا وقتی که اسیر قید '''فرنگ''' شدم و در خندق طرابلس با جهودانم به کارگل داشتند.|tr=az suhbat-i yârân-i damišqam malâlati padîd âmada bûd, sar dar biyâbân-i quds nahâdam u bâ hayvânât uns giriftam tâ vaqtî ki asîr-i qayd-i farang šudam u dar xandaq-i tarâbulus bâ jahûdânam ba kârgil dâštand.|t=I was upset from my Damascene friends and went to the desert of Palestine (...), until I was taken as captive by the Franks/Crusaders and they sent me with Jews as forced labourers to Tripoli, [Lebanon].}} <end>
  • Page 21785 فرنگ: WARNING: Unable to match-canon فرنگ فلسطین و رهبان روم
    پذیرای فرمان مهرش چو موم (Farang-i Filistīn u rahbān-i Rōm
    paḏīrā-yi farmān-i mihraš ču mōm): Unable to match Arabic character ' at index 0, Latin character f at index 0 [self-canon Latin Farang-i Filistīn u rahbān-i Rōm
    paḏīrā-yi farmān-i mihraš ču mōm -> farang-i filistîn u rahbân-i rôm
    pazîrâ-yi farmân-i mihraš ču môm]: <from> {{ux|fa|'''فرنگ''' فلسطین و رهبان روم <br /> پذیرای فرمان مهرش چو موم|tr=farang-i filistîn u rahbân-i rôm <br /> pazîrâ-yi farmân-i mihraš ču môm}} <to> {{ux|fa|'''فرنگ''' فلسطین و رهبان روم <br /> پذیرای فرمان مهرش چو موم|tr=farang-i filistîn u rahbân-i rôm <br /> pazîrâ-yi farmân-i mihraš ču môm}} <end>
  • Page 21785 فرنگ: WARNING: Unable to match-canon باجگاهی است آن جا که کشتی های که از اطراف روم و فرنگ و اندلس و مغرب بیاید عشر به سلطان دهند (bājgāhē ast ānjā ki kaštī-hā'ē ki az atrāf-i Rōm u Farang u Andalus u Mağrib biyāyand ušr ba sultān dahand.): Unable to match Arabic character at index 14, Latin character j at index 14 [self-canon Latin bājgāhē ast ānjā ki kaštī-hā'ē ki az atrāf-i Rōm u Farang u Andalus u Mağrib biyāyand ušr ba sultān dahand. -> bâjgâhê ast ânjâ ki kaštî-hâ'ê ki az atrâf-i rôm u farang u andalus u mağrib biyâyand ušr ba sultân dahand.]: <from> {{ux|fa|باجگاهی است آن جا که کشتی های که از اطراف روم و '''فرنگ''' و اندلس و مغرب بیاید عشر به سلطان دهند|tr=bâjgâhê ast ânjâ ki kaštî-hâ'ê ki az atrâf-i rôm u farang u andalus u mağrib biyâyand ušr ba sultân dahand.|t=... there is a place to collect tribute over there through which the ships that come from Rum [Anatolia], Francia, Al-Andalus, and Maghreb pay the tithe [''ushr'', one-tenth of the earned profit] to the sultan ...}} <to> {{ux|fa|باجگاهی است آن جا که کشتی های که از اطراف روم و '''فرنگ''' و اندلس و مغرب بیاید عشر به سلطان دهند|tr=bâjgâhê ast ânjâ ki kaštî-hâ'ê ki az atrâf-i rôm u farang u andalus u mağrib biyâyand ušr ba sultân dahand.|t=... there is a place to collect tribute over there through which the ships that come from Rum [Anatolia], Francia, Al-Andalus, and Maghreb pay the tithe [''ushr'', one-tenth of the earned profit] to the sultan ...}} <end>
  • Page 21786 فرنگستان: WARNING: Unable to match-canon عراقی و خراسانی ز حد بیش نهاده پیش خود سرمایه خویش، فرنگی از فرنگستان رسیده نوادر از بنادر بیش چیده [] (irāqī u xurāsānī zi hadd-i bēš nihāda pēš-i xwad sarmāya-yi xwēš, farangī az farangistān rasīda nawādir az banādir bēš čīda [] ): Unable to match Arabic character ب at index 21, Latin character i at index 25 [self-canon Latin irāqī u xurāsānī zi hadd-i bēš nihāda pēš-i xwad sarmāya-yi xwēš, farangī az farangistān rasīda nawādir az banādir bēš čīda [] -> irâqî u xurâsânî zi hadd-i bêš nihâda pêš-i xwad sarmâya-yi xwêš, farangî az farangistân rasîda navâdir az banâdir bêš čîda [] ]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|چهار چمن}}|trans-title=Čahār Čaman|author={{w|Chandar Bhan Brahman|Chandrabhān Barahman}}|year=1647|text=عراقی و خراسانی ز حد بیش نهاده پیش خود سرمایه خویش، فرنگی از فرنگستان رسیده نوادر از بنادر بیش چیده{{...}}|tr=irâqî u xurâsânî zi hadd-i bêš nihâda pêš-i xwad sarmâya-yi xwêš, farangî az '''farangistân''' rasîda navâdir az banâdir bêš čîda{{...}}|t=The numerous Iraqis and Khurasanis having put forth their capital stock before themselves, and Europeans from '''Europe''' having arrived to collect many rarities from the ports{{...}}}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|چهار چمن}}|trans-title=Čahār Čaman|author={{w|Chandar Bhan Brahman|Chandrabhān Barahman}}|year=1647|text=عراقی و خراسانی ز حد بیش نهاده پیش خود سرمایه خویش، فرنگی از فرنگستان رسیده نوادر از بنادر بیش چیده{{...}}|tr=irâqî u xurâsânî zi hadd-i bêš nihâda pêš-i xwad sarmâya-yi xwêš, farangî az '''farangistân''' rasîda navâdir az banâdir bêš čîda{{...}}|t=The numerous Iraqis and Khurasanis having put forth their capital stock before themselves, and Europeans from '''Europe''' having arrived to collect many rarities from the ports{{...}}}} <end>
  • Page 21790 پدرام: WARNING: Unable to match-canon چنین داد پاسخ که من ساز جنگ
    به پیش آورم چون شود کار تنگ
    نمانم که کیخسرو از بخت خویش
    بود شاد و پدرام بر تخت خویش (čēnin dād pāsux ki man sāz-ī jang, ba pēš āwaram čōn šawad kār tang, namānam ki kayxusrow az baxt-ī xweš, būd šād u padrām bar taxt-ī xweš) with multiple translits: Unable to match Arabic character ن at index 1, Latin character ê at index 1; Unable to match Arabic character چ at index 0, Latin character b at index 0; Unable to match Arabic character چ at index 0, Latin character n at index 0; Unable to match Arabic character چ at index 0, Latin character b at index 0 [self-canon Latin čēnin dād pāsux ki man sāz-ī jang, ba pēš āwaram čōn šawad kār tang, namānam ki kayxusrow az baxt-ī xweš, būd šād u padrām bar taxt-ī xweš -> čênin dâd pâsux ki man sâz-î jang, ba pêš âvaram čôn šavad kâr tang, namânam ki kayxusrow az baxt-î xweš, bûd šâd u padrâm bar taxt-î xweš]: <from> {{quote|fa|چنین داد پاسخ که من ساز جنگ <br> به پیش آورم چون شود کار تنگ <br> نمانم که کیخسرو از بخت خویش <br> بود شاد و '''پدرام''' بر تخت خویش|tr=čênin dâd pâsux ki man sâz-î jang, ba pêš âvaram čôn šavad kâr tang, namânam ki kayxusrow az baxt-î xweš, bûd šâd u padrâm bar taxt-î xweš|t=-}} <to> {{quote|fa|چنین داد پاسخ که من ساز جنگ <br> به پیش آورم چون شود کار تنگ <br> نمانم که کیخسرو از بخت خویش <br> بود شاد و '''پدرام''' بر تخت خویش|tr=čênin dâd pâsux ki man sâz-î jang, ba pêš âvaram čôn šavad kâr tang, namânam ki kayxusrow az baxt-î xweš, bûd šâd u padrâm bar taxt-î xweš|t=-}} <end>
  • Page 21815 آوازه: WARNING: Unable to match-canon آب‌هایی که آن را بطیحه خوانند بسیار است ولیکن آنچه معروف است نُه بطیحه است ... و هفتم بطیحه بخارا، آن را آوازه بیکند خوانند، اندر بیابان است. (āb-hāē ki ān rā baṭīḥa xwānand bisyār ast walīkan ānča maʾrūf ast nuh baṭīḥa ast ... wa haftum baṭīḥa-i Buxārā, ān rā Āwāza-i Baykand xwānand, andar bēābān ast.): Unable to match Arabic character ی at index 6, Latin character at index 6 [self-canon Latin āb-hāē ki ān rā baṭīḥa xwānand bisyār ast walīkan ānča maʾrūf ast nuh baṭīḥa ast ... wa haftum baṭīḥa-i Buxārā, ān rā Āwāza-i Baykand xwānand, andar bēābān ast. -> âb-hâê ki ân râ batîha xwânand bisyâr ast valîkan ânča ma'rûf ast nuh batîha ast ... va haftum batîha-i buxârâ, ân râ âvâza-i baykand xwânand, andar bêâbân ast.]: <from> {{quote|fa|آب‌هایی که آن را بطیحه خوانند بسیار است ولیکن آنچه معروف است نُه بطیحه است ... و هفتم بطیحه بخارا، آن را '''آوازه''' بیکند خوانند، اندر بیابان است.|tr=âb-hâê ki ân râ batîha xwânand bisyâr ast valîkan ânča ma'rûf ast nuh batîha ast ... va haftum batîha-i buxârâ, ân râ âvâza-i baykand xwânand, andar bêâbân ast.|t=There are a lot of waters which are called swamps, but those which are [the most] famous are nine ... and the seventh—the swamp of Bukhara, it is known as Āwāza of Baykand, [it] is in desert.}} <to> {{quote|fa|آب‌هایی که آن را بطیحه خوانند بسیار است ولیکن آنچه معروف است نُه بطیحه است ... و هفتم بطیحه بخارا، آن را '''آوازه''' بیکند خوانند، اندر بیابان است.|tr=âb-hâê ki ân râ batîha xwânand bisyâr ast valîkan ânča ma'rûf ast nuh batîha ast ... va haftum batîha-i buxârâ, ân râ âvâza-i baykand xwânand, andar bêâbân ast.|t=There are a lot of waters which are called swamps, but those which are [the most] famous are nine ... and the seventh—the swamp of Bukhara, it is known as Āwāza of Baykand, [it] is in desert.}} <end>
  • Page 21815 آوازه: WARNING: Unable to match-canon و او فرموده بود تا اوازها ساخته بودند از بهر حواصل گرفتن و دیگر مرغان را. (wa ū farmūda būd tā āwāz-hā sāxta būdand az bahr-i ḥawāṣīl giriftan u dīgar murğān rā.): Unable to match Arabic character ' at index 19, Latin character â at index 20 [self-canon Latin wa ū farmūda būd tā āwāz-hā sāxta būdand az bahr-i ḥawāṣīl giriftan u dīgar murğān rā. -> va û farmûda bûd tâ âvâz-hâ sâxta bûdand az bahr-i havâsîl giriftan u dîgar murğân râ.]: <from> {{quote|fa|و او فرموده بود تا '''اواز'''ها ساخته بودند از بهر حواصل گرفتن و دیگر مرغان را.|tr=va û farmûda bûd tâ âvâz-hâ sâxta bûdand az bahr-i havâsîl giriftan u dîgar murğân râ.}} <to> {{quote|fa|و او فرموده بود تا '''اواز'''ها ساخته بودند از بهر حواصل گرفتن و دیگر مرغان را.|tr=va û farmûda bûd tâ âvâz-hâ sâxta bûdand az bahr-i havâsîl giriftan u dîgar murğân râ.}} <end>
  • Page 21822 فن: WARNING: Unable to match-canon فن (elhāq): Unable to match Arabic character ف at index 0, Latin character e at index 0 [self-canon Latin elhāq -> elhâq]: <from> {{bor+|ur|fa|فن|tr=elhâq}} <to> {{bor+|ur|fa|فن|tr=elhâq}} <end>
  • Page 21827 کسشعر: WARNING: Unable to match-canon کسشعر (kos(e)šé'r): Unable to match Arabic character ش at index 2, Latin character ( at index 3 [self-canon Latin kos(e)šé'r -> kos(e)še'r]: <from> {{fa-decl-c|kos(e)še'r|||kos(e)še'r|poss=+|zwnj=-}} <to> {{fa-decl-c|kos(e)še'r|||kos(e)še'r|poss=+|zwnj=-}} <end>
  • Page 21848 دفن کردن: WARNING: Unable to match-canon همین الان دفن کردن چندتا بچه‌گربه رو انجام دادم. (Hamin alân dafn kardan-e čand-tâ bačče-gorba ro anjâm dâdam.): Unable to match Arabic character چ at index 19, Latin character e at index 26 [self-canon Latin Hamin alân dafn kardan-e čand-tâ bačče-gorba ro anjâm dâdam. -> hamin alân dafn kardan-e čand-tâ bačče-gorba ro anjâm dâdam.]: <from> {{ux|fa|همین الان دفن کردن چندتا بچه‌گربه رو انجام دادم.|tr=hamin alân '''dafn kardan-e''' čand-tâ bačče-gorba ro anjâm dâdam.|I just got done burying some kittens.}} <to> {{ux|fa|همین الان دفن کردن چندتا بچه‌گربه رو انجام دادم.|tr=hamin alân '''dafn kardan-e''' čand-tâ bačče-gorba ro anjâm dâdam.|I just got done burying some kittens.}} <end>
  • Page 21863 عجم: WARNING: Unable to match-canon بسی رنج بردم در این سال سی
    عجم زنده كردم بدین پارسی (basē ranj burdam dar īn sāl sī
    ajam zinda kardam bad-īn pārsī): Unable to match Arabic character at index 26, Latin character < at index 30 [cross-canon foreign بسی رنج بردم در این سال سی
    عجم زنده كردم بدین پارسی -> بسی رنج بردم در این سال سی
    عجم زنده کردم بدین پارسی (basē ranj burdam dar īn sāl sī
    ajam zinda kardam bad-īn pārsī -> basê ranj burdam dar în sâl sî
    ajam zinda kardam bad-în pârsî)] [self-canon Latin basē ranj burdam dar īn sāl sī
    ajam zinda kardam bad-īn pārsī -> basê ranj burdam dar în sâl sî
    ajam zinda kardam bad-în pârsî]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|شاهنامه}}|trans-title={{w|Shahnameh|Shāhnāma}}|author={{w|Ferdowsi|Abū'l-Qāsim Firdawsī}}|text=بسی رنج بردم در این سال سی <br> عجم زنده کردم بدین پارسی|tr=basê ranj burdam dar în sâl sî<br> '''ajam''' zinda kardam bad-în pârsî|t=Much toil have I borne in these thirty years,<br>I have revived '''Persia''' with this Persian [work].|year=c. 1010|footer=(Classical Persian transliteration)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|شاهنامه}}|trans-title={{w|Shahnameh|Shāhnāma}}|author={{w|Ferdowsi|Abū'l-Qāsim Firdawsī}}|text=بسی رنج بردم در این سال سی <br> عجم زنده کردم بدین پارسی|tr=basê ranj burdam dar în sâl sî<br> '''ajam''' zinda kardam bad-în pârsî|t=Much toil have I borne in these thirty years,<br>I have revived '''Persia''' with this Persian [work].|year=c. 1010|footer=(Classical Persian transliteration)}} <end>
  • Page 21863 عجم: WARNING: Unable to match-canon ز بعد مکه سیرم در عجم بود
    ولی بی هند خاطر می نیاسود (ze ba'd-i makka sayr-am dar ajam būd
    walī bē hind xātir mē nay-āsūd): Unable to match Arabic character م at index 6, Latin character i at index 8 [self-canon Latin ze ba'd-i makka sayr-am dar ajam būd
    walī bē hind xātir mē nay-āsūd -> ze ba'd-i makka sayr-am dar ajam bûd
    walî bê hind xâtir mê nay-âsûd]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|مثنوی مهر و ماه}}|trans-title=Masnavī-yi mihr u māh|author=Jamālī Dihlawī|year=c. 1542|text=ز بعد مکه سیرم در عجم بود<br>ولی بی هند خاطر می نیاسود|tr=ze ba'd-i makka sayr-am dar '''ajam''' bûd<br>walî bê hind xâtir mê nay-âsûd|t=After Mecca, my journey was in '''Iran'''<br>But without India, my heart found no rest.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|مثنوی مهر و ماه}}|trans-title=Masnavī-yi mihr u māh|author=Jamālī Dihlawī|year=c. 1542|text=ز بعد مکه سیرم در عجم بود<br>ولی بی هند خاطر می نیاسود|tr=ze ba'd-i makka sayr-am dar '''ajam''' bûd<br>walî bê hind xâtir mê nay-âsûd|t=After Mecca, my journey was in '''Iran'''<br>But without India, my heart found no rest.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <end>
  • Page 21891 پایه: WARNING: Unable to match-canon من آدم خیلی پایه‌ای هستم! (man âdam-e xeyli pâyé-i hastam): Unable to match trailing Arabic character ! at index 24 [self-canon Latin man âdam-e xeyli pâyé-i hastam -> man âdam-e xeyli pâye-i hastam]: <from> {{ux|fa|من آدم خیلی پایه‌ای هستم!|tr=man âdam-e xeyli pâye-i hastam|t=I'm always willing to join!}} <to> {{ux|fa|من آدم خیلی پایه‌ای هستم!|tr=man âdam-e xeyli pâye-i hastam|t=I'm always willing to join!}} <end>
  • Page 21915 دویی: WARNING: Unable to match-canon دویی (doí): Unable to match trailing Arabic character ی at index 3 [self-canon Latin doí -> doy]: <from> {{fa-noun|tr=doy}} <to> {{fa-noun|tr=doy}} <end>
  • Page 22015 آریو: WARNING: Unable to match-canon آریوبرزن (Ariyubarzan): Unable to match Arabic character آ at index 0, Latin character a at index 0 [self-canon Latin Ariyubarzan -> ariyubarzan]: <from> {{m|fa|آریوبرزن|tr=ariyubarzan}} <to> {{m|fa|آریوبرزن|tr=ariyubarzan}} <end>
  • Page 22015 آریو: WARNING: Unable to match-canon آریو (Ariyu): Unable to match Arabic character آ at index 0, Latin character a at index 0 [self-canon Latin Ariyu -> ariyu]: <from> {{fa-proper noun|tr=ariyu}} <to> {{fa-proper noun|tr=ariyu}} <end>
  • Page 22020 اکسیر: WARNING: Unable to match-canon هرچه منابع نفت بیشتر کشف و یا استخراج می گردد برای مردم ایران اکسیرتر می شود و این کار بدون دلیل نیست و متأسفانه دلیلش پیش زورمندان واضح تر است تا پیش ضعفا و ملت ایران. (har-če manâbe'e naft bištar kašf va yâ estexrâj mi-gardad, barâye mardom-e Irân eksir-tar mi-šavad va in kâr bedun-e dalil nist va mote'assefâne dalilaš piš-e zurmandân vâzeh-tar ast tâ piš-e zo'afâ va mellat-e Irân.) with multiple translits: Unable to match trailing Arabic character at index 45; Unable to match Arabic character ه at index 0, Latin character b at index 0 [self-canon Latin har-če manâbe'e naft bištar kašf va yâ estexrâj mi-gardad, barâye mardom-e Irân eksir-tar mi-šavad va in kâr bedun-e dalil nist va mote'assefâne dalilaš piš-e zurmandân vâzeh-tar ast tâ piš-e zo'afâ va mellat-e Irân. -> har-če manâbe'e naft bištar kašf va yâ estexrâj mi-gardad, barâye mardom-e irân eksir-tar mi-šavad va in kâr bedun-e dalil nist va mote'assefâne dalilaš piš-e zurmandân vâze-tar ast tâ piš-e zo'afâ va mellat-e irân.]: <from> {{quote|fa|هرچه منابع نفت بیشتر کشف و یا استخراج می گردد برای مردم ایران '''اکسیر'''تر می شود و این کار بدون دلیل نیست و متأسفانه دلیلش پیش زورمندان واضح تر است تا پیش ضعفا و ملت ایران.|tr=har-če manâbe'e naft bištar kašf va yâ estexrâj mi-gardad, barâye mardom-e irân '''eksir'''-tar mi-šavad va in kâr bedun-e dalil nist va mote'assefâne dalilaš piš-e zurmandân vâze-tar ast tâ piš-e zo'afâ va mellat-e irân.}} <to> {{quote|fa|هرچه منابع نفت بیشتر کشف و یا استخراج می گردد برای مردم ایران '''اکسیر'''تر می شود و این کار بدون دلیل نیست و متأسفانه دلیلش پیش زورمندان واضح تر است تا پیش ضعفا و ملت ایران.|tr=har-če manâbe'e naft bištar kašf va yâ estexrâj mi-gardad, barâye mardom-e irân '''eksir'''-tar mi-šavad va in kâr bedun-e dalil nist va mote'assefâne dalilaš piš-e zurmandân vâze-tar ast tâ piš-e zo'afâ va mellat-e irân.}} <end>
  • Page 22142 قرمطی: WARNING: Unable to match-canon به این خلیفهٔ خرف شده بباید نبشت که من از بهر عباسیان انگشت در کرده‌ام در همهٔ جهان و قرمطی می‌جویم و آنچه یافته آید و درست گردد بر دار می‌کشند، و اگر مرا درست شدی که حسنک قرمطی است خبر به امیرالمؤمنین رسیدی که در باب وی چه رفتی. وی را من پرورده‌ام و با فرزندان و برادران من برابر است. اگر وی قرمطی است من هم قرمطی باشم. هر چند آن سخن پادشاهانه نبود، بدیوان آمدم و چنان نبشتم ("ba īn xalīfa-i xarif šuda bi-bāyad nibišt ki man az bahr-i Abbāsiyān angušt dar karda-am dar hama-i jahān u Qarmatī mē-jōyam u ān-či yāfta āyad u durust gardad bar dār mē-kašand, va agar marā durust šudē ki Hasanak Qarmatī ast xabar ba Amīrulmu'minīn rasīdē ki dar bāb-i vay či raftē. vay rā man parvarda-am u bā farzandān u barādarān-i man barābar ast. agar vay Qarmatī ast man ham Qarmatī bāšam." har čand ān suxan-i pādišāhāna nabūd, ba-dīwān āmadam u čunīn nibištam.): Unable to match Arabic character ب at index 0, Latin character " at index 0 [self-canon Latin "ba īn xalīfa-i xarif šuda bi-bāyad nibišt ki man az bahr-i Abbāsiyān angušt dar karda-am dar hama-i jahān u Qarmatī mē-jōyam u ān-či yāfta āyad u durust gardad bar dār mē-kašand, va agar marā durust šudē ki Hasanak Qarmatī ast xabar ba Amīrulmu'minīn rasīdē ki dar bāb-i vay či raftē. vay rā man parvarda-am u bā farzandān u barādarān-i man barābar ast. agar vay Qarmatī ast man ham Qarmatī bāšam." har čand ān suxan-i pādišāhāna nabūd, ba-dīwān āmadam u čunīn nibištam. -> "ba în xalîfa-i xarif šuda bi-bâyad nibišt ki man az bahr-i abbâsiyân angušt dar karda-am dar hama-i jahân u qarmatî mê-jôyam u ân-či yâfta âyad u durust gardad bar dâr mê-kašand, va agar marâ durust šudê ki hasanak qarmatî ast xabar ba amîrulmu'minîn rasîdê ki dar bâb-i vay či raftê. vay râ man parvarda-am u bâ farzandân u barâdarân-i man barâbar ast. agar vay qarmatî ast man ham qarmatî bâšam." har čand ân suxan-i pâdišâhâna nabûd, ba-dîvân âmadam u čunîn nibištam.]: <from> {{ux|fa|به این خلیفهٔ خرف شده بباید نبشت که من از بهر عباسیان انگشت در کرده‌ام در همهٔ جهان و '''قرمطی''' می‌جویم و آنچه یافته آید و درست گردد بر دار می‌کشند، و اگر مرا درست شدی که حسنک '''قرمطی''' است خبر به امیرالمؤمنین رسیدی که در باب وی چه رفتی. وی را من پرورده‌ام و با فرزندان و برادران من برابر است. اگر وی '''قرمطی''' است من هم '''قرمطی''' باشم. هر چند آن سخن پادشاهانه نبود، بدیوان آمدم و چنان نبشتم|tr="ba în xalîfa-i xarif šuda bi-bâyad nibišt ki man az bahr-i abbâsiyân angušt dar karda-am dar hama-i jahân u qarmatî mê-jôyam u ân-či yâfta âyad u durust gardad bar dâr mê-kašand, va agar marâ durust šudê ki hasanak qarmatî ast xabar ba amîrulmu'minîn rasîdê ki dar bâb-i vay či raftê. vay râ man parvarda-am u bâ farzandân u barâdarân-i man barâbar ast. agar vay qarmatî ast man ham qarmatî bâšam." har čand ân suxan-i pâdišâhâna nabûd, ba-dîvân âmadam u čunîn nibištam.|t="Such should be written to this senile Caliph, that because of Abbasids I have sought in all of the world and look for Qarmatians, and the ones that are found and are proven would be hanged, and if it becomes proven to me that Hasanak is a Qarmatian, the news would reach the Amir al-Mu'minin that what would happen to him. He has been raised by me and is equal to my children and brothers. If he is a Qarmatian, I would be a Qarmatian, too." Although it was not a royal speech, I came to the divan and wrote as such.}} <to> {{ux|fa|به این خلیفهٔ خرف شده بباید نبشت که من از بهر عباسیان انگشت در کرده‌ام در همهٔ جهان و '''قرمطی''' می‌جویم و آنچه یافته آید و درست گردد بر دار می‌کشند، و اگر مرا درست شدی که حسنک '''قرمطی''' است خبر به امیرالمؤمنین رسیدی که در باب وی چه رفتی. وی را من پرورده‌ام و با فرزندان و برادران من برابر است. اگر وی '''قرمطی''' است من هم '''قرمطی''' باشم. هر چند آن سخن پادشاهانه نبود، بدیوان آمدم و چنان نبشتم|tr="ba în xalîfa-i xarif šuda bi-bâyad nibišt ki man az bahr-i abbâsiyân angušt dar karda-am dar hama-i jahân u qarmatî mê-jôyam u ân-či yâfta âyad u durust gardad bar dâr mê-kašand, va agar marâ durust šudê ki hasanak qarmatî ast xabar ba amîrulmu'minîn rasîdê ki dar bâb-i vay či raftê. vay râ man parvarda-am u bâ farzandân u barâdarân-i man barâbar ast. agar vay qarmatî ast man ham qarmatî bâšam." har čand ân suxan-i pâdišâhâna nabûd, ba-dîvân âmadam u čunîn nibištam.|t="Such should be written to this senile Caliph, that because of Abbasids I have sought in all of the world and look for Qarmatians, and the ones that are found and are proven would be hanged, and if it becomes proven to me that Hasanak is a Qarmatian, the news would reach the Amir al-Mu'minin that what would happen to him. He has been raised by me and is equal to my children and brothers. If he is a Qarmatian, I would be a Qarmatian, too." Although it was not a royal speech, I came to the divan and wrote as such.}} <end>
  • Page 22144 لاجورد: WARNING: Unable to match-canon و اندر بدخشان معدن سیم است و زر و بیجاده و لاجورد. (wa andar Badaxšān ma'dan-i sēm ast u zar u bījāda u lājaward.): Unable to match Arabic character س at index 19, Latin character i at index 25 [self-canon Latin wa andar Badaxšān ma'dan-i sēm ast u zar u bījāda u lājaward. -> va andar badaxšân ma'dan-i sêm ast u zar u bîjâda u lâjavard.]: <from> {{ux|fa|و اندر بدخشان معدن سیم است و زر و بیجاده و '''لاجورد'''.|tr=va andar badaxšân ma'dan-i sêm ast u zar u bîjâda u '''lâjavard'''.|t=and in Badakhshan there are mines of silver, gold, ruby, and '''lapis lazuli'''.}} <to> {{ux|fa|و اندر بدخشان معدن سیم است و زر و بیجاده و '''لاجورد'''.|tr=va andar badaxšân ma'dan-i sêm ast u zar u bîjâda u '''lâjavard'''.|t=and in Badakhshan there are mines of silver, gold, ruby, and '''lapis lazuli'''.}} <end>
  • Page 22172 ایمان‌دار: WARNING: Unable to match-canon ایمان (faith): Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character f at index 0 [self-canon Latin faith -> fayth]: <from> {{af|fa|ایمان|tr1=fayth|t1=tribute|ـدار|tr2=dâr}} <to> {{af|fa|ایمان|tr1=fayth|t1=tribute|ـدار|tr2=dâr}} <end>
  • Page 22269 بختیار: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign يار -> یار]: <from> {{compound|fa|بخت|یار}} <to> {{compound|fa|بخت|یار}} <end>
  • Page 22309 ویه: WARNING: Partially unable to match-canon اشنویه (Ušnūya, Ošnnaviye) with multiple translits: Unable to match Arabic character و at index 3, Latin character n at index 3 [self-canon Latin Ušnūya, Ošnnaviye -> ošnuya, ošnnaviye]: <from> {{l|fa|اشنویه|tr=ošnuya, ošnnaviye}} <to> {{l|fa|اشنویه|tr=ošnuya, ošnnaviye}} <end>
  • Page 22309 ویه: WARNING: Unable to match-canon داذبویه (Dāzūya): Unable to match Arabic character ب at index 3, Latin character û at index 3 [self-canon Latin Dāzūya -> dâzûya]: <from> {{l|fa|داذبویه|tr=dâzûya}} <to> {{l|fa|داذبویه|tr=dâzûya}} <end>
  • Page 22309 ویه: WARNING: Unable to match-canon دغدویه (Duḏdūya): Unable to match Arabic character غ at index 1, Latin character ḏ at index 2 [self-canon Latin Duḏdūya -> duzdûya]: <from> {{l|fa|دغدویه|tr=duzdûya}} <to> {{l|fa|دغدویه|tr=duzdûya}} <end>
  • Page 22309 ویه: WARNING: Unable to match-canon طشویه (Tiššawayhūya): Unable to match trailing Latin character û at index 9 [self-canon Latin Tiššawayhūya -> tiššavayhûya]: <from> {{l|fa|طشویه|tr=tiššavayhûya}} <to> {{l|fa|طشویه|tr=tiššavayhûya}} <end>
  • Page 22309 ویه: WARNING: Unable to match-canon فشابویه (Fašāūya): Unable to match Arabic character ب at index 3, Latin character û at index 4 [self-canon Latin Fašāūya -> fašâûya]: <from> {{l|fa|فشابویه|tr=fašâûya}} <to> {{l|fa|فشابویه|tr=fašâûya}} <end>
  • Page 22309 ویه: WARNING: Unable to match-canon کاجویه (Kāčūya): Unable to match Arabic character ج at index 2, Latin character č at index 2 [self-canon Latin Kāčūya -> kâčûya]: <from> {{l|fa|کاجویه|tr=kâčûya}} <to> {{l|fa|کاجویه|tr=kâčûya}} <end>
  • Page 22309 ویه: WARNING: Partially unable to match-canon ماسرجویه (Māsarjūya, Māsirjuwayh) with multiple translits: Unable to match Arabic character ی at index 6, Latin character w at index 7 [self-canon Latin Māsarjūya, Māsirjuwayh -> mâsarjuya, mâsirjuvayh]: <from> {{l|fa|ماسرجویه|tr=mâsarjuya, mâsirjuvayh}} <to> {{l|fa|ماسرجویه|tr=mâsarjuya, mâsirjuvayh}} <end>
  • Page 22318 jorgovan: WARNING: Partially unable to match-canon ارغوان (arğawān, arğuwān) with multiple translits: Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character w at index 4 [self-canon Latin arğawān, arğuwān -> arğavân, arğuvân]: <from> {{der|sh|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân|t=purple; Judas tree}} <to> {{der|sh|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân|t=purple; Judas tree}} <end>
  • Page 22319 јоргован: WARNING: Partially unable to match-canon ارغوان (arğawān, arğuwān) with multiple translits: Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character w at index 4 [self-canon Latin arğawān, arğuwān -> arğavân, arğuvân]: <from> {{der|mk|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân|t=purple; Judas tree}} <to> {{der|mk|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân|t=purple; Judas tree}} <end>
  • Page 22319 јоргован: WARNING: Partially unable to match-canon ارغوان (arğawān, arğuwān) with multiple translits: Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character w at index 4 [self-canon Latin arğawān, arğuwān -> arğavân, arğuvân]: <from> {{der|sh|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân|t=purple; Judas tree}} <to> {{der|sh|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân|t=purple; Judas tree}} <end>
  • Page 22344 танбур: WARNING: Unable to match-canon دنب بره (dünb-i bereh): Unable to match Arabic character ب at index 4, Latin character i at index 5 [self-canon Latin dünb-i bereh -> dunb-i bere]: <from> {{der|sh|fa|دنب بره|tr=dunb-i bere|t=lamb's tail}} <to> {{der|sh|fa|دنب بره|tr=dunb-i bere|t=lamb's tail}} <end>
  • Page 22379 لرزیدن: WARNING: Unable to match-canon حدیث عشق شود ناله ترجمانش و لرزد
    چو شیشه دل ‌که‌ کشد تیغ از میانش و لرزد (hadīs-i išq šawad nāla-yi tarjumān-aš u larzad
    čō šīša-yi dil ki kašad tēğ az mīyān-aš u larzad): Unable to match Arabic character ش at index 6, Latin character at index 7 [self-canon Latin hadīs-i išq šawad nāla-yi tarjumān-aš u larzad
    čō šīša-yi dil ki kašad tēğ az mīyān-aš u larzad -> hadîs-i išq šawad nâla-yi tarjumân-aš u larzad
    čô šîša-yi dil ki kašad têğ az mîyân-aš u larzad]: <from> {{quote-book|fa|url=https://ganjoor.net/bidel/ghazalbi/sh1129|title=Dīvān of Bēdil|author={{w|Abdul-Qādir Bedil|ʿAbd al-Qādir Bēdil Dihlawī}}|year=c. 1710|chapter=Ghazal 1129|text=حدیث عشق شود ناله ترجمانش و لرزد<br>چو شیشه دل ‌که‌ کشد تیغ از میانش و لرزد|tr=hadîs-i išq šawad nâla-yi tarjumân-aš u '''larzad'''<br>čô šîša-yi dil ki kašad têğ az mîyân-aš u '''larzad'''|t=The story of love becomes its translator’s sigh, and '''trembles''';<br>Like the flask of the heart, which draws a blade from its middle, and '''trembles'''.|footer=(Classical Persian romanization)}} <to> {{quote-book|fa|url=https://ganjoor.net/bidel/ghazalbi/sh1129|title=Dīvān of Bēdil|author={{w|Abdul-Qādir Bedil|ʿAbd al-Qādir Bēdil Dihlawī}}|year=c. 1710|chapter=Ghazal 1129|text=حدیث عشق شود ناله ترجمانش و لرزد<br>چو شیشه دل ‌که‌ کشد تیغ از میانش و لرزد|tr=hadîs-i išq šawad nâla-yi tarjumân-aš u '''larzad'''<br>čô šîša-yi dil ki kašad têğ az mîyân-aš u '''larzad'''|t=The story of love becomes its translator’s sigh, and '''trembles''';<br>Like the flask of the heart, which draws a blade from its middle, and '''trembles'''.|footer=(Classical Persian romanization)}} <end>
  • Page 22824 برشتن: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign پس‌ گندم‌ و جو و باقلا و عدس‌ و ارزن‌ و ماشک برای‌ خود گرفته‌، آنها را در یك‌ ظرف‌ بریز و خوراكی‌ از آنها برای‌ خود بپز -> پس‌ گندم‌ و جو و باقلا و عدس‌ و ارزن‌ و ماشک برای‌ خود گرفته‌، آنها را در یک‌ ظرف‌ بریز و خوراکی‌ از آنها برای‌ خود بپز]: <from> {{Q|fa||Bible|Ezekiel 4:9|quote=پس‌ گندم‌ و جو و باقلا و عدس‌ و ارزن‌ و ماشک برای‌ خود گرفته‌، آنها را در یک‌ ظرف‌ '''بریز''' و خوراکی‌ از آنها برای‌ خود بپز|trans=Thus, take with you wheat, barley, beans, lentiles, millet and vetch and, having placed them in a pot, '''roast''' them and feed yourself with that which you have cooked}} <to> {{Q|fa||Bible|Ezekiel 4:9|quote=پس‌ گندم‌ و جو و باقلا و عدس‌ و ارزن‌ و ماشک برای‌ خود گرفته‌، آنها را در یک‌ ظرف‌ '''بریز''' و خوراکی‌ از آنها برای‌ خود بپز|trans=Thus, take with you wheat, barley, beans, lentiles, millet and vetch and, having placed them in a pot, '''roast''' them and feed yourself with that which you have cooked}} <end>
  • Page 22835 چغرات: WARNING: Unable to match-canon صقرات/صغراط (ṣuḡrāṭ/ṣuqrāt): Unable to match Arabic character ق at index 1, Latin character ḡ at index 2 [self-canon Latin ṣuḡrāṭ/ṣuqrāt -> suğrât/suqrât]: <from> {{m|fa|صقرات/صغراط|tr=suğrât/suqrât}} <to> {{m|fa|صقرات/صغراط|tr=suğrât/suqrât}} <end>
  • Page 22851 افتخار: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign سَراَفرازی -> سَرَافرازی]: <from> {{syn|fa|سَربُلَندی|tr1=sarbolandi|سَرَافرازی|tr2=sarafrâzi}} <to> {{syn|fa|سَربُلَندی|tr1=sarbolandi|سَرَافرازی|tr2=sarafrâzi}} <end>
  • Page 22879 نهادن: WARNING: Unable to match-canon ساغر می بر کفم نه تا ز بَر
    برکشم این دلق ازرق‌فام را (sāğar-i may bar kaff-am nih tā zi bar
    barkašam īn dalq-i azraq-fām rā): Unable to match Arabic character م at index 5, Latin character i at index 6 [cross-canon foreign ساغر می بر کفم نه تا ز بَر
    برکشم این دلق ازرق‌فام را -> ساغر می بر کفم نه تا ز بَر
    برکشم این دلق ازرق‌فام را (sāğar-i may bar kaff-am nih tā zi bar
    barkašam īn dalq-i azraq-fām rā -> sâğar-i may bar kaff-am nih tâ zi bar
    barkašam în dalq-i azraq-fâm râ)] [self-canon Latin sāğar-i may bar kaff-am nih tā zi bar
    barkašam īn dalq-i azraq-fām rā -> sâğar-i may bar kaff-am nih tâ zi bar
    barkašam în dalq-i azraq-fâm râ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 8|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh8|text=ساغر می بر کفم نه تا ز بَر<br>برکشم این دلق ازرق‌فام را|tr=sâğar-i may bar kaff-am '''nih''' tâ zi bar<br>barkašam în dalq-i azraq-fâm râ|t='''Place''' the wine goblet in my palm, so that from my chest<br>I might pluck off this azure dervish cloak.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 8|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh8|text=ساغر می بر کفم نه تا ز بَر<br>برکشم این دلق ازرق‌فام را|tr=sâğar-i may bar kaff-am '''nih''' tâ zi bar<br>barkašam în dalq-i azraq-fâm râ|t='''Place''' the wine goblet in my palm, so that from my chest<br>I might pluck off this azure dervish cloak.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 22921 نوشین: WARNING: Partially unable to match-canon انوشه (anuše/a) with multiple translits: Unable to match trailing Arabic character ن at index 1 [self-canon Latin anuše/a -> anuše, a]: <from> {{cog|fa|انوشه|tr=anuše, a|t=immortal}} <to> {{cog|fa|انوشه|tr=anuše, a|t=immortal}} <end>
  • Page 23075 orgovány: WARNING: Partially unable to match-canon ارغوان (arğawān, arğuwān) with multiple translits: Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character w at index 4 [self-canon Latin arğawān, arğuwān -> arğavân, arğuvân]: <from> {{der|hu|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân||purple; Judas tree}} <to> {{der|hu|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân||purple; Judas tree}} <end>
  • Page 23093 سنگک: WARNING: Unable to match-canon مهدی عاشق نون سنگکه. (Mahdi 'âšeq-e nun-(e)-sangak-e.): Unable to match Arabic character س at index 14, Latin character ( at index 18 [self-canon Latin Mahdi 'âšeq-e nun-(e)-sangak-e. -> mahdi 'âšeq-e nun-(e)-sangak-e.]: <from> {{ux|fa|مهدی عاشق نون سنگکه.|tr=mahdi 'âšeq-e nun-(e)-sangak-e.|t=Mahdi loves sangak bread.}} <to> {{ux|fa|مهدی عاشق نون سنگکه.|tr=mahdi 'âšeq-e nun-(e)-sangak-e.|t=Mahdi loves sangak bread.}} <end>
  • Page 23098 orgován: WARNING: Partially unable to match-canon ارغوان (arğawān, arğuwān) with multiple translits: Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character w at index 4 [self-canon Latin arğawān, arğuwān -> arğavân, arğuvân]: <from> {{der|sk|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân||purple; Judas tree}} <to> {{der|sk|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân||purple; Judas tree}} <end>
  • Page 23101 سوخ: WARNING: Unable to match-canon می‌ نَیابم نان خشک و سوخ شَب / تو همه حَلوا کنی در شب طَلَب (mē-nayâbam nân-i xušk u sôx-i šab / tu hama halwâ kunī dar šab talab): Unable to match Arabic character at index 3, Latin character n at index 3 [self-canon Latin mē-nayâbam nân-i xušk u sôx-i šab / tu hama halwâ kunī dar šab talab -> mê-nayâbam nân-i xušk u sôx-i šab / tu hama halvâ kunî dar šab talab]: <from> {{ux|fa|می‌ نَیابم نان خشک و '''سوخ''' شَب / تو همه حَلوا کنی در شب طَلَب|tr=mê-nayâbam nân-i xušk u '''sôx'''-i šab / tu hama halvâ kunî dar šab talab|t=''I cannot find even stale bread and '''onion''' to have for the dinner, / while you crave just confectionary at night!''}} <to> {{ux|fa|می‌ نَیابم نان خشک و '''سوخ''' شَب / تو همه حَلوا کنی در شب طَلَب|tr=mê-nayâbam nân-i xušk u '''sôx'''-i šab / tu hama halvâ kunî dar šab talab|t=''I cannot find even stale bread and '''onion''' to have for the dinner, / while you crave just confectionary at night!''}} <end>
  • Page 23110 Reconstruction:Proto-Iranian/baywā́: WARNING: Partially unable to match-canon بیوراسب (Bivarasb, Bewarasb) with multiple translits: Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character w at index 2 [self-canon Latin Bivarasb, Bewarasb -> bivarâsb, bevarasb]: <from> {{desc|fa|بیوراسب|tr=bivarâsb, bevarasb}} <to> {{desc|fa|بیوراسب|tr=bivarâsb, bevarasb}} <end>
  • Page 23110 Reconstruction:Proto-Iranian/baywā́: WARNING: Partially unable to match-canon بیوراسپ (Bivarasp, Bewarasp) with multiple translits: Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character w at index 2 [self-canon Latin Bivarasp, Bewarasp -> bivarâsp, bevarasp]: <from> {{l|fa|بیوراسپ|tr=bivarâsp, bevarasp}} <to> {{l|fa|بیوراسپ|tr=bivarâsp, bevarasp}} <end>
  • Page 23166 تأمل: WARNING: Unable to match-canon یک شب تأمل ایام گذشته می‌کردم و بر عمر تلف کرده تأسف می‌خوردم [] (yak šab ta'ammol-i ayām-i guḏašta mē-kardam u bar umr-i talaf karda ta'assuf mē-xwardam [] ): Unable to match Arabic character ا at index 13, Latin character at index 24 [cross-canon foreign یک شب تأمل ایام گذشته می‌کردم و بر عمر تلف کرده تأسف می‌خوردم [] -> یک شب تأمل ایام گذشته می‌کردم و بر عمر تلف کرده تأسف می‌خوردم [] (yak šab ta'ammol-i ayām-i guḏašta mē-kardam u bar umr-i talaf karda ta'assuf mē-xwardam [] -> yak šab ta'ammol-i ayâm-i guzašta mê-kardam u bar umr-i talaf karda ta'assuf mê-xwardam [] )] [self-canon Latin yak šab ta'ammol-i ayām-i guḏašta mē-kardam u bar umr-i talaf karda ta'assuf mē-xwardam [] -> yak šab ta'ammol-i ayâm-i guzašta mê-kardam u bar umr-i talaf karda ta'assuf mê-xwardam [] ]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|گلستانِ سعدی}}|trans-title={{w|Gulistan (book)|Gulistān}}|author={{w|Saadi Shirazi|Sa'dī of Shiraz}}|year=1258|translator=Wheeler M. Thackston|text=یک شب تأمل ایام گذشته می‌کردم و بر عمر تلف کرده تأسف می‌خوردم{{...}}|tr=yak šab '''ta'ammol'''-i ayâm-i guzašta mê-kardam u bar umr-i talaf karda ta'assuf mê-xwardam{{...}}|t=One night I was '''contemplating''' days past and regretting my wasted life{{...}}|footer=(Classical Persian romanization)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|گلستانِ سعدی}}|trans-title={{w|Gulistan (book)|Gulistān}}|author={{w|Saadi Shirazi|Sa'dī of Shiraz}}|year=1258|translator=Wheeler M. Thackston|text=یک شب تأمل ایام گذشته می‌کردم و بر عمر تلف کرده تأسف می‌خوردم{{...}}|tr=yak šab '''ta'ammol'''-i ayâm-i guzašta mê-kardam u bar umr-i talaf karda ta'assuf mê-xwardam{{...}}|t=One night I was '''contemplating''' days past and regretting my wasted life{{...}}|footer=(Classical Persian romanization)}} <end>
  • Page 23355 بهداشت: WARNING: Unable to match-canon سازمان بهداشت جهانی (Sâzmân or Sâzemân-e Behdâšt-e Jahâni): Unable to match Arabic character ب at index 7, Latin character o at index 7 [self-canon Latin Sâzmân or Sâzemân-e Behdâšt-e Jahâni -> sâzmân or sâzemân-e behdâšt-e jahâni]: <from> {{l|fa|سازمان بهداشت جهانی|tr=sâzmân or sâzemân-e behdâšt-e jahâni}} <to> {{l|fa|سازمان بهداشت جهانی|tr=sâzmân or sâzemân-e behdâšt-e jahâni}} <end>
  • Page 23427 مازیار: WARNING: Unable to match-canon *ماذیار (māδiyār): Unable to match Arabic character * at index 0, Latin character m at index 0 [self-canon Latin māδiyār -> mâziyâr]: <from> {{m|fa|*ماذیار|tr=mâziyâr}} <to> {{m|fa|*ماذیار|tr=mâziyâr}} <end>
  • Page 23508 سازمان بهداشت جهانی: WARNING: Unable to match-canon سازمان بهداشت جهانی (Sâzmân or Sâzemân-e Behdâšt-e Jahâni): Unable to match Arabic character ب at index 7, Latin character o at index 7 [self-canon Latin Sâzmân or Sâzemân-e Behdâšt-e Jahâni -> sâzmân or sâzemân-e behdâšt-e jahâni]: <from> {{fa-proper noun|tr=sâzmân or sâzemân-e behdâšt-e jahâni}} <to> {{fa-proper noun|tr=sâzmân or sâzemân-e behdâšt-e jahâni}} <end>
  • Page 23528 حزب‌الله: WARNING: Unable to match-canon حزبالله (Hezbollâh): Unable to match trailing Latin character h at index 8 [self-canon Latin Hezbollâh -> hezbollâh]: <from> {{fa-proper noun||head=[[حزب]]‌[[الله]]|tr=hezbollâh}} <to> {{fa-proper noun||head=[[حزب]]‌[[الله]]|tr=hezbollâh}} <end>
  • Page 23528 حزب‌الله: WARNING: Unable to match-canon انصار حزب‌الله (Ansâr-e Hezbollâh): Unable to match Arabic character ل at index 12, Latin character h at index 16 [self-canon Latin Ansâr-e Hezbollâh -> ansâr-e hezbollâh]: <from> {{l|fa|انصار حزب‌الله|tr=ansâr-e hezbollâh}} <to> {{l|fa|انصار حزب‌الله|tr=ansâr-e hezbollâh}} <end>
  • Page 23528 حزب‌الله: WARNING: Unable to match-canon حزب‌الله لبنان (Hezbollâh-e Lobnân): Unable to match Arabic character ل at index 6, Latin character h at index 8 [self-canon Latin Hezbollâh-e Lobnân -> hezbollâh-e lobnân]: <from> {{l|fa|حزب‌الله لبنان|tr=hezbollâh-e lobnân}} <to> {{l|fa|حزب‌الله لبنان|tr=hezbollâh-e lobnân}} <end>
  • Page 23528 حزب‌الله: WARNING: Unable to match-canon شورای هماهنگی حزب‌الله (Šorâ-ye Hamâhangi-ye Hezbollâh): Unable to match Arabic character ل at index 20, Latin character h at index 29 [self-canon Latin Šorâ-ye Hamâhangi-ye Hezbollâh -> šorâ-ye hamâhangi-ye hezbollâh]: <from> {{l|fa|شورای هماهنگی حزب‌الله|tr=šorâ-ye hamâhangi-ye hezbollâh}} <to> {{l|fa|شورای هماهنگی حزب‌الله|tr=šorâ-ye hamâhangi-ye hezbollâh}} <end>
  • Page 23528 حزب‌الله: WARNING: Unable to match-canon حزب‌اللهی (Hezbollâhi): Unable to match Arabic character ل at index 6, Latin character h at index 8 [self-canon Latin Hezbollâhi -> hezbollâhi]: <from> {{l|fa|حزب‌اللهی|tr=hezbollâhi}} <to> {{l|fa|حزب‌اللهی|tr=hezbollâhi}} <end>
  • Page 23529 حزب‌الله لبنان: WARNING: Unable to match-canon حزب‌الله (Hezbollâh): Unable to match Arabic character ل at index 6, Latin character h at index 8 [self-canon Latin Hezbollâh -> hezbollâh]: <from> {{compound|fa|حزب‌الله|tr1=hezbollâh|لبنان|tr2=Lobnân|t2=Lebanon}} <to> {{compound|fa|حزب‌الله|tr1=hezbollâh|لبنان|tr2=Lobnân|t2=Lebanon}} <end>
  • Page 23529 حزب‌الله لبنان: WARNING: Unable to match-canon حزب‌الله لبنان (Hezbollâh-e Lobnân): Unable to match Arabic character ل at index 6, Latin character h at index 8 [self-canon Latin Hezbollâh-e Lobnân -> hezbollâh-e lobnân]: <from> {{fa-proper noun||tr=hezbollâh-e lobnân}} <to> {{fa-proper noun||tr=hezbollâh-e lobnân}} <end>
  • Page 23532 غزنی: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign نگاره‌ای از ارگ غزنی -> نگاره‌ای از ارگ غزنی]: <from> {{lang|fa|نگاره‌ای از ارگ غزنی}} <to> {{lang|fa|نگاره‌ای از ارگ غزنی}} <end>
  • Page 23592 صندوق بین‌المللی پول: WARNING: Unable to match-canon صندوق بین المللی پول (Sandoq or Sanduq-e Beyn-olmelali-ye Pul): Unable to match Arabic character ب at index 6, Latin character o at index 7 [self-canon Latin Sandoq or Sanduq-e Beyn-olmelali-ye Pul -> sandoq or sanduq-e beyn-olmelali-ye pul]: <from> {{l|fa|صندوق بین المللی پول|tr=sandoq or sanduq-e beyn-olmelali-ye pul}} <to> {{l|fa|صندوق بین المللی پول|tr=sandoq or sanduq-e beyn-olmelali-ye pul}} <end>
  • Page 23592 صندوق بین‌المللی پول: WARNING: Unable to match-canon صندوق بین‌المللی پول (Sandoq or Sanduq-e Beyn-olmelali-ye Pul): Unable to match Arabic character ب at index 12, Latin character o at index 7 [self-canon Latin Sandoq or Sanduq-e Beyn-olmelali-ye Pul -> sandoq or sanduq-e beyn-olmelali-ye pul]: <from> {{fa-proper noun|head=[[صندوق]] [[بین‌المللی]] [[پول]]|tr=sandoq or sanduq-e beyn-olmelali-ye pul}} <to> {{fa-proper noun|head=[[صندوق]] [[بین‌المللی]] [[پول]]|tr=sandoq or sanduq-e beyn-olmelali-ye pul}} <end>
  • Page 23667 شخودن: WARNING: Unable to match-canon می بکار آید هرچیز بجای خویش / تری از آب و شخودن از شخار آید (mē ba-kār āyad harčīz baǰāy-i xwēš / tarrī az āb u šaxūdan az šaxār āyad): Unable to match Arabic character خ at index 23, Latin character i at index 28 [self-canon Latin mē ba-kār āyad harčīz baǰāy-i xwēš / tarrī az āb u šaxūdan az šaxār āyad -> mê ba-kâr âyad harčîz bajây-i xwêš / tarrî az âb u šaxûdan az šaxâr âyad]: <from> {{ux|fa|می بکار آید هرچیز بجای خویش / تری از آب و شخودن از شخار آید|tr=mê ba-kâr âyad harčîz bajây-i xwêš / tarrî az âb u šaxûdan az šaxâr âyad|t=}} <to> {{ux|fa|می بکار آید هرچیز بجای خویش / تری از آب و شخودن از شخار آید|tr=mê ba-kâr âyad harčîz bajây-i xwêš / tarrî az âb u šaxûdan az šaxâr âyad|t=}} <end>
  • Page 23683 استعمار: WARNING: Unable to match-canon امپریالیسم (emperīyālīsm, amperīyalīsm, amperīyālizm) with multiple translits: Unable to match Arabic character ا at index 5, Latin character y at index 6; Unable to match Arabic character ا at index 5, Latin character y at index 6; Unable to match Arabic character ا at index 5, Latin character y at index 6 [self-canon Latin emperīyālīsm, amperīyalīsm, amperīyālizm -> emperîyâlîsm, amperîyalîsm, amperîyâlizm]: <from> {{syn|fa|امپریالیسم|tr=emperîyâlîsm, amperîyalîsm, amperîyâlizm}} <to> {{syn|fa|امپریالیسم|tr=emperîyâlîsm, amperîyalîsm, amperîyâlizm}} <end>
  • Page 23746 بند «پ»: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign آقاي وزير، بند«پ» را خط بزن -> آقای وزیر، بند«پ» را خط بزن]: <from> {{ux|fa|آقای وزیر، '''بند«پ»''' را خط بزن|t=Mr. Minister, Strike Down the Paragraph (p)}} <to> {{ux|fa|آقای وزیر، '''بند«پ»''' را خط بزن|t=Mr. Minister, Strike Down the Paragraph (p)}} <end>
  • Page 23746 بند «پ»: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign البته نمايندگي هايي هم بودند كه با آغوش باز كار مشتريانشان را راه مي انداختند كه اين موضوع نيازمند بند معروف «پ» (پارتي) بود. -> البته نمایندگی هایی هم بودند که با آغوش باز کار مشتریانشان را راه می انداختند که این موضوع نیازمند بند معروف «پ» (پارتی) بود.]: <from> {{ux|fa|البته نمایندگی هایی هم بودند که با آغوش باز کار مشتریانشان را راه می انداختند که این موضوع نیازمند '''بند معروف «پ»''' (پارتی) بود.|t=... though there were VARs which would readily assist their customers, but this case needed the famous Paragraph (p) (cronyism).}} <to> {{ux|fa|البته نمایندگی هایی هم بودند که با آغوش باز کار مشتریانشان را راه می انداختند که این موضوع نیازمند '''بند معروف «پ»''' (پارتی) بود.|t=... though there were VARs which would readily assist their customers, but this case needed the famous Paragraph (p) (cronyism).}} <end>
  • Page 23746 بند «پ»: WARNING: Unable to match-canon استفاده از بند «پ» در پرونده بقايي رييس ديوان عدالت اداري خبر داد (estefâde az band-e "pe" dar parvande-ye baqâyi ra'is-e divân-e edâlat-e edâri khabar dâd): Unable to match Arabic character ' at index 11, Latin character b at index 12 [cross-canon foreign استفاده از بند «پ» در پرونده بقايي رييس ديوان عدالت اداري خبر داد -> استفاده از بند «پ» در پرونده بقایی رییس دیوان عدالت اداری خبر داد (estefâde az band-e "pe" dar parvande-ye baqâyi ra'is-e divân-e edâlat-e edâri khabar dâd -> same)]: <from> {{ux|fa|استفاده از '''بند «پ»''' در پرونده بقایی رییس دیوان عدالت اداری خبر داد|tr=estefâde az band-e "pe" dar parvande-ye baqâyi ra'is-e divân-e edâlat-e edâri khabar dâd|t=Using Paragraph (p) in [[w:Hamid Baqai|Baqai]] Case: Head of the Bureau of Administrative Justice Reported}} <to> {{ux|fa|استفاده از '''بند «پ»''' در پرونده بقایی رییس دیوان عدالت اداری خبر داد|tr=estefâde az band-e "pe" dar parvande-ye baqâyi ra'is-e divân-e edâlat-e edâri khabar dâd|t=Using Paragraph (p) in [[w:Hamid Baqai|Baqai]] Case: Head of the Bureau of Administrative Justice Reported}} <end>
  • Page 23746 بند «پ»: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign [...] توضيح داد: هر جاي قانون ديوان عدالت اداري را كه گشتيم، چيزي به نام بند«پ» پيدا نكرديم، بنابراين ايشان توضيح دهند منظورشان از بند «پ» چيست تا من بررسي كرده و پاسخ آن را بدهم؛ چرا كه ايشان طوري صحبت كرده اند كه ما واقعا فكر كرديم بند «پ» يك ماده قانوني است. -> [...] توضیح داد: هر جای قانون دیوان عدالت اداری را که گشتیم، چیزی به نام بند«پ» پیدا نکردیم، بنابراین ایشان توضیح دهند منظورشان از بند «پ» چیست تا من بررسی کرده و پاسخ آن را بدهم؛ چرا که ایشان طوری صحبت کرده اند که ما واقعا فکر کردیم بند «پ» یک ماده قانونی است.]: <from> {{ux|fa|[...] توضیح داد: هر جای قانون دیوان عدالت اداری را که گشتیم، چیزی به نام '''بند«پ»''' پیدا نکردیم، بنابراین ایشان توضیح دهند منظورشان از بند «پ» چیست تا من بررسی کرده و پاسخ آن را بدهم؛ چرا که ایشان طوری صحبت کرده اند که ما واقعا فکر کردیم '''بند «پ»''' یک ماده قانونی است.|t=[...] [he] explained: we could not find anything called "Paragraph (p)" wherever we searched in the Code of the Bureau of Administrative Justice, so he should explain what he meant by "Paragraph (p)" so that I would check and respond, since he talked in such a way that we thought "Paragraph (p)" is actually an article.}} <to> {{ux|fa|[...] توضیح داد: هر جای قانون دیوان عدالت اداری را که گشتیم، چیزی به نام '''بند«پ»''' پیدا نکردیم، بنابراین ایشان توضیح دهند منظورشان از بند «پ» چیست تا من بررسی کرده و پاسخ آن را بدهم؛ چرا که ایشان طوری صحبت کرده اند که ما واقعا فکر کردیم '''بند «پ»''' یک ماده قانونی است.|t=[...] [he] explained: we could not find anything called "Paragraph (p)" wherever we searched in the Code of the Bureau of Administrative Justice, so he should explain what he meant by "Paragraph (p)" so that I would check and respond, since he talked in such a way that we thought "Paragraph (p)" is actually an article.}} <end>
  • Page 23746 بند «پ»: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign «آنقدر بگرديد تا «بند پ» را پيدا كنيد.» -> «آنقدر بگردید تا «بند پ» را پیدا کنید.»]: <from> {{ux|fa|«آنقدر بگردید تا '''«بند پ»''' را پیدا کنید.»|t="Search as much as you wish to find the Paragraph (p)".}} <to> {{ux|fa|«آنقدر بگردید تا '''«بند پ»''' را پیدا کنید.»|t="Search as much as you wish to find the Paragraph (p)".}} <end>
  • Page 23746 بند «پ»: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign از اين به بعد خريد حمايتي کتاب از ناشران و به دنبال آن تجهيز کتابخانه ها، بدون درنظر گرفتن بند نانوشته«پ» انجام مي شود. -> از این به بعد خرید حمایتی کتاب از ناشران و به دنبال آن تجهیز کتابخانه ها، بدون درنظر گرفتن بند نانوشته«پ» انجام می شود.]: <from> {{ux|fa|از این به بعد خرید حمایتی کتاب از ناشران و به دنبال آن تجهیز کتابخانه ها، بدون درنظر گرفتن '''بند نانوشته«پ»''' انجام می شود.|t=... is done without considering the unwritten Paragraph (p).}} <to> {{ux|fa|از این به بعد خرید حمایتی کتاب از ناشران و به دنبال آن تجهیز کتابخانه ها، بدون درنظر گرفتن '''بند نانوشته«پ»''' انجام می شود.|t=... is done without considering the unwritten Paragraph (p).}} <end>
  • Page 23746 بند «پ»: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign اما نمي توان منکر وجود بند «پ» شد و هنوز حضوري جدي دارد. -> اما نمی توان منکر وجود بند «پ» شد و هنوز حضوری جدی دارد.]: <from> {{ux|fa|اما نمی توان منکر وجود '''بند «پ»''' شد و هنوز حضوری جدی دارد.|t=.. but the existence of Paragraph (p) can not be denied and it still has a strong presence.}} <to> {{ux|fa|اما نمی توان منکر وجود '''بند «پ»''' شد و هنوز حضوری جدی دارد.|t=.. but the existence of Paragraph (p) can not be denied and it still has a strong presence.}} <end>
  • Page 23792 Reconstruction:Proto-Iranian/Hwah-: WARNING: Unable to match-canon جا (jā(y)): Unable to match trailing Latin character ( at index 2 [self-canon Latin jā(y) -> jâ(y)]: <from> {{desc|fa|جا|t=place, location|tr=jâ(y)}} <to> {{desc|fa|جا|t=place, location|tr=jâ(y)}} <end>
  • Page 23838 broken plural: WARNING: Unable to match-canon جَمِع مُکَسَر (jameh mokassar): Unable to match Arabic character at index 5, Latin character h at index 4 [self-canon Latin jameh mokassar -> jame mokassar]: <from> {{t|fa|جَمِع مُکَسَر|tr=jame mokassar}} <to> {{t|fa|جَمِع مُکَسَر|tr=jame mokassar}} <end>
  • Page 23846 منج: WARNING: Unable to match-canon منج‌آشیان (monjāšiyān): Unable to match Arabic character آ at index 4, Latin character š at index 5 [self-canon Latin monjāšiyān -> monjâšiyân]: <from> {{l|fa|منج‌آشیان|tr=monjâšiyân}} <to> {{l|fa|منج‌آشیان|tr=monjâšiyân}} <end>
  • Page 23859 پودنه: WARNING: Unable to match-canon پودنه (Classical pūdina, Iranian pudene) with multiple translits: Unable to match Arabic character پ at index 0, Latin character c at index 2; Unable to match Arabic character پ at index 0, Latin character i at index 2 [self-canon Latin Classical pūdina, Iranian pudene -> classical pûdina, iranian pudene]: <from> {{fa-noun|tr=''classical'' pûdina, ''iranian'' pudene}} <to> {{fa-noun|tr=''classical'' pûdina, ''iranian'' pudene}} <end>
  • Page 23952 جوال: WARNING: Unable to match-canon گوال (guvāl): Unable to match Arabic character ا at index 2, Latin character v at index 2 [self-canon Latin guvāl -> guvâl]: <from> {{alter|fa|گوال|tr=guvâl}} <to> {{alter|fa|گوال|tr=guvâl}} <end>
  • Page 23952 جوال: WARNING: Unable to match-canon گوالیدن (guvālidan): Unable to match Arabic character ا at index 2, Latin character v at index 2 [self-canon Latin guvālidan -> guvâlidan]: <from> {{cog|fa|گوالیدن|tr=guvâlidan|t=to grow, to increase}} <to> {{cog|fa|گوالیدن|tr=guvâlidan|t=to grow, to increase}} <end>
  • Page 23952 جوال: WARNING: Unable to match-canon جوال (juvāl): Unable to match Arabic character ا at index 2, Latin character v at index 2 [self-canon Latin juvāl -> juvâl]: <from> {{head|fa|noun|tr=juvâl}} <to> {{head|fa|noun|tr=juvâl}} <end>
  • Page 24027 schizoid personality disorder: WARNING: Unable to match-canon اختلال شخصیت اسکیزویید (iḵtilāl šaxsiyat askeazwād): Unable to match Arabic character ی at index 16, Latin character z at index 22 [self-canon Latin iḵtilāl šaxsiyat askeazwād -> ixtilâl šaxsiyat askeazvâd]: <from> {{t|fa|اختلال شخصیت اسکیزویید|tr=ixtilâl šaxsiyat askeazvâd}} <to> {{t|fa|اختلال شخصیت اسکیزویید|tr=ixtilâl šaxsiyat askeazvâd}} <end>
  • Page 24167 عاقبت: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign بالاخره -> بالاخره]: <from> {{syn|fa|سرانجام|tr1=sarânjâm|بالاخره|tr2=belaxare}} <to> {{syn|fa|سرانجام|tr1=sarânjâm|بالاخره|tr2=belaxare}} <end>
  • Page 24167 عاقبت: WARNING: Unable to match-canon صبر کن حافظ به سختی روز و شب
    عاقبت روزی بیابی کام را (sabr kun hāfiz ki saxtī rōz u šab
    āqibat rōzē biyābī kām rā): Unable to match Arabic character ب at index 12, Latin character k at index 15 [cross-canon foreign صبر کن حافظ به سختی روز و شب
    عاقبت روزی بیابی کام را -> صبر کن حافظ به سختی روز و شب
    عاقبت روزی بیابی کام را (sabr kun hāfiz ki saxtī rōz u šab
    āqibat rōzē biyābī kām rā -> sabr kun hâfiz ki saxtî rôz u šab
    âqibat rôzê biyâbî kâm râ)] [self-canon Latin sabr kun hāfiz ki saxtī rōz u šab
    āqibat rōzē biyābī kām rā -> sabr kun hâfiz ki saxtî rôz u šab
    âqibat rôzê biyâbî kâm râ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 8|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh8|text=صبر کن حافظ به سختی روز و شب<br>عاقبت روزی بیابی کام را|tr=sabr kun hâfiz ki saxtî rôz u šab<br>'''âqibat''' rôzê biyâbî kâm râ|t=Hafez, be patient in hardship day and night,<br>So that one day, you might '''at last''' attain your wish.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 8|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh8|text=صبر کن حافظ به سختی روز و شب<br>عاقبت روزی بیابی کام را|tr=sabr kun hâfiz ki saxtî rôz u šab<br>'''âqibat''' rôzê biyâbî kâm râ|t=Hafez, be patient in hardship day and night,<br>So that one day, you might '''at last''' attain your wish.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 24184 فیل‌مرغ: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign فیل‌‌مرغ‌ها -> فیل‌مرغ‌ها]: <from> {{fa-noun|tr=fil-morğ|pl=فیل‌مرغ‌ها}} <to> {{fa-noun|tr=fil-morğ|pl=فیل‌مرغ‌ها}} <end>
  • Page 24217 زبان گنجشک: WARNING: Unable to match-canon بنجشک زوان (binjišk-zuvān): Unable to match Arabic character ا at index 8, Latin character v at index 10 [self-canon Latin binjišk-zuvān -> binjišk-zuvân]: <from> {{cog|fa|بنجشک زوان|tr=binjišk-zuvân}} <to> {{cog|fa|بنجشک زوان|tr=binjišk-zuvân}} <end>
  • Page 24269 تمر هندي: WARNING: Partially unable to match-canon تمر هندی (tamr-hindi, tamr-i-hindi) with multiple translits: Unable to match Arabic character ه at index 4, Latin character i at index 5 [self-canon Latin tamr-hindi, tamr-i-hindi -> tamr-hendi, tamr-i-hindi]: <from> {{desc|fa|تمر هندی|bor=1|tr=tamr-hendi, tamr-i-hindi}} <to> {{desc|fa|تمر هندی|bor=1|tr=tamr-hendi, tamr-i-hindi}} <end>
  • Page 24271 اردبیل: WARNING: Unable to match-canon استان اردبیل (Ostân-e Ardebil or Ardabil): Unable to match trailing Latin character at index 15 [self-canon Latin Ostân-e Ardebil or Ardabil -> ostân-e ardebil or ardabil]: <from> {{ux|fa|استان اردبیل|tr=ostân-e ardebil ''or'' ardabil|the province of Ardabil, Ardabil Province|inline=1}} <to> {{ux|fa|استان اردبیل|tr=ostân-e ardebil ''or'' ardabil|the province of Ardabil, Ardabil Province|inline=1}} <end>
  • Page 24354 درویش: WARNING: Unable to match-canon در این بازار اگر سودیست با درویش خرسند است
    خدایا منعمم گردان به درویشی و خرسندی (dar īn bāzār agar sūdēst bā darwēš-i xursand ast
    xudāyā mun'imam gardān ba darwēšī u xursandī): Unable to match Arabic character ' at index 27, Latin character d at index 28 [self-canon Latin dar īn bāzār agar sūdēst bā darwēš-i xursand ast
    xudāyā mun'imam gardān ba darwēšī u xursandī -> dar în bâzâr agar sûdêst bâ darvêš-i xursand ast
    xudâyâ mun'imam gardân ba darvêšî u xursandî]: <from> {{ux|fa|در این بازار اگر سودیست با '''درویش''' خرسند است <br /> خدایا منعمم گردان به درویشی و خرسندی|tr=dar în bâzâr agar sûdêst bâ darvêš-i xursand ast <br /> xudâyâ mun'imam gardân ba darvêšî u xursandî}} <to> {{ux|fa|در این بازار اگر سودیست با '''درویش''' خرسند است <br /> خدایا منعمم گردان به درویشی و خرسندی|tr=dar în bâzâr agar sûdêst bâ darvêš-i xursand ast <br /> xudâyâ mun'imam gardân ba darvêšî u xursandî}} <end>
  • Page 24385 فریب: WARNING: Unable to match-canon مژهٔ سیاهت ار کرد به خون ما اشارت
    ز فریب او بیندیش و غلط مکن نگارا (muža-yi sīyāh-at ar kard ba xūn-i mā išārat
    zi firēb-i ō biyandēš u ğalat ma-kun nigār-ā): Unable to match Arabic character ا at index 7, Latin character y at index 10 [self-canon Latin muža-yi sīyāh-at ar kard ba xūn-i mā išārat
    zi firēb-i ō biyandēš u ğalat ma-kun nigār-ā -> muža-yi sîyâh-at ar kard ba xûn-i mâ išârat
    zi firêb-i ô biyandêš u ğalat ma-kun nigâr-â]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 6|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh6|text=مژهٔ سیاهت ار کرد به خون ما اشارت<br>ز فریب او بیندیش و غلط مکن نگارا|tr=muža-yi sîyâh-at ar kard ba xûn-i mâ išârat<br>zi '''firêb'''-i ô biyandêš u ğalat ma-kun nigâr-â|t=If [the arrow of] your black eyebrow should aim for my blood,<br>Consider its '''perfidy''' [i.e. the speaker hopes the eyebrow is “deceitful” and does not reflect the beloved’s real attitude towards him], and make no error, my love.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 6|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh6|text=مژهٔ سیاهت ار کرد به خون ما اشارت<br>ز فریب او بیندیش و غلط مکن نگارا|tr=muža-yi sîyâh-at ar kard ba xûn-i mâ išârat<br>zi '''firêb'''-i ô biyandêš u ğalat ma-kun nigâr-â|t=If [the arrow of] your black eyebrow should aim for my blood,<br>Consider its '''perfidy''' [i.e. the speaker hopes the eyebrow is “deceitful” and does not reflect the beloved’s real attitude towards him], and make no error, my love.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 24385 فریب: WARNING: Unable to match-canon فریفتن (farixtan/ferixtan) with multiple translits: Unable to match Arabic character ف at index 3, Latin character x at index 4; Unable to match Arabic character ف at index 3, Latin character x at index 4 [self-canon Latin farixtan/ferixtan -> farixtan, ferixtan]: <from> {{verb form of|fa|فریفتن||pres|stem|form|tr=farixtan, ferixtan|t=to deceive}} <to> {{verb form of|fa|فریفتن||pres|stem|form|tr=farixtan, ferixtan|t=to deceive}} <end>
  • Page 24397 عمدا: WARNING: Unable to match-canon عمدا (’amdan): Unable to match trailing Latin character n at index 5 [self-canon Latin ’amdan -> 'amdan]: <from> {{desc|fa|عمدا|tr='amdan}} <to> {{desc|fa|عمدا|tr='amdan}} <end>
  • Page 24397 عمدا: WARNING: Unable to match-canon عمدا (’amdan): Unable to match trailing Latin character n at index 5 [self-canon Latin ’amdan -> 'amdan]: <from> {{fa-adv|tr='amdan}} <to> {{fa-adv|tr='amdan}} <end>
  • Page 24479 خراسان: WARNING: Unable to match-canon زبان پهلوی هر کو شناسد
    خراسان یعنی آنجا کو خور آسد
    خراسان را بود معنی خور آیان
    کجا از وی خور آید سوی ایران (zabān-i Pahlawī har kū šināsad
    "Xorāsān" ya'nī "ānjā kū xwar āsad"
    "Xorāsān" rā buwad ma'nī "xwar āyān ...
    ... kujā az way xwar āyad sōy-i Ērān): Unable to match Arabic character پ at index 5, Latin character i at index 6 [self-canon Latin zabān-i Pahlawī har kū šināsad
    "Xorāsān" ya'nī "ānjā kū xwar āsad"
    "Xorāsān" rā buwad ma'nī "xwar āyān ...
    ... kujā az way xwar āyad sōy-i Ērān -> zabân-i pahlavî har kû šinâsad
    "xorâsân" ya'nî "ânjâ kû xwar âsad"
    "xorâsân" râ buvad ma'nî "xwar âyân ...
    ... kujâ az vay xwar âyad sôy-i êrân]: <from> {{ux|fa|زبان پهلوی هر کو شناسد <br> '''خراسان''' یعنی آنجا کو خور آسد<br>'''خراسان''' را بود معنی خور آیان <br> کجا از وی خور آید سوی ایران|tr=zabân-i pahlavî har kû šinâsad <br> "xorâsân" ya'nî "ânjâ kû xwar âsad" <br> "xorâsân" râ buvad ma'nî "xwar âyân ... <br> ... kujâ az vay xwar âyad sôy-i êrân|t=Anyone who knows the Parthian language <br> [knows that] "Khurasan" means "[the place] from which the sun comes" <br> “Khorasan” means the coming sun ... <br> ... from where the sun comes toward Persia}} <to> {{ux|fa|زبان پهلوی هر کو شناسد <br> '''خراسان''' یعنی آنجا کو خور آسد<br>'''خراسان''' را بود معنی خور آیان <br> کجا از وی خور آید سوی ایران|tr=zabân-i pahlavî har kû šinâsad <br> "xorâsân" ya'nî "ânjâ kû xwar âsad" <br> "xorâsân" râ buvad ma'nî "xwar âyân ... <br> ... kujâ az vay xwar âyad sôy-i êrân|t=Anyone who knows the Parthian language <br> [knows that] "Khurasan" means "[the place] from which the sun comes" <br> “Khorasan” means the coming sun ... <br> ... from where the sun comes toward Persia}} <end>
  • Page 24493 سوار: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign پادشاه‌ ارابه‌ها و سواران‌ را جمع كرد.‌ -> پادشاه‌ ارابه‌ها و سواران‌ را جمع کرد.‌]: <from> {{lang|fa|پادشاه‌ ارابه‌ها و سواران‌ را جمع کرد.‌}} <to> {{lang|fa|پادشاه‌ ارابه‌ها و سواران‌ را جمع کرد.‌}} <end>
  • Page 24499 مشکات: WARNING: Unable to match-canon چشمشان مشکوة دان دلشان زجاج
    تافته بر غرش و افلاک این سراج (čašmišān miškāt-dān, dil-šān zujāj
    tāfta bar arš u aflāk īn sirāj) with multiple translits: Unable to match Arabic character و at index 13, Latin character t at index 17; Unable to match Arabic character چ at index 0, Latin character d at index 0 [self-canon Latin čašmišān miškāt-dān, dil-šān zujāj
    tāfta bar arš u aflāk īn sirāj -> čašmišân miškât-dân, dil-šân zujâj
    tâfta bar arš u aflâk în sirâj]: <from> {{ux|fa|چشمشان '''مشکوة دان''' دلشان زجاج <br> تافته بر غرش و افلاک این سراج|tr=čašmišân '''miškât-dân''', dil-šân zujâj <br> tâfta bar arš u aflâk în sirâj}} <to> {{ux|fa|چشمشان '''مشکوة دان''' دلشان زجاج <br> تافته بر غرش و افلاک این سراج|tr=čašmišân '''miškât-dân''', dil-šân zujâj <br> tâfta bar arš u aflâk în sirâj}} <end>
  • Page 24935 گبر: WARNING: Unable to match-canon باز آ باز آ هر آنچه هستی باز آ
    گر کافر و گبر و بت‌پرستی باز آ
    این درگه ما درگه نومیدی نیست
    صد بار اگر توبه شکستی باز آ (Bāz-ā! Bāz-ā! Har ānče hastī bāz-ā!
    Gar kāfir u gabr u but-parastī bāz-ā!
    Īn dargah-i mā dargah-i nōmēdī nēst
    Sad bār agar tawba šikastī, bāz-ā!) with multiple translits: Unable to match Arabic character at index 5, Latin character ! at index 5; Unable to match Arabic character at index 5, Latin character ! at index 5 [self-canon Latin Bāz-ā! Bāz-ā! Har ānče hastī bāz-ā!
    Gar kāfir u gabr u but-parastī bāz-ā!
    Īn dargah-i mā dargah-i nōmēdī nēst
    Sad bār agar tawba šikastī, bāz-ā! -> bâz-â! bâz-â! har ânče hastî bâz-â!
    gar kâfir u gabr u but-parastî bâz-â!
    în dargah-i mâ dargah-i nômêdî nêst
    sad bâr agar tawba šikastî, bâz-â!]: <from> {{ux|fa|باز آ باز آ هر آنچه هستی باز آ<br>گر کافر و '''گبر''' و بت‌پرستی باز آ<br>این درگه ما درگه نومیدی نیست<br>صد بار اگر توبه شکستی باز آ|tr=bâz-â! bâz-â! har ânče hastî bâz-â!<br>gar kâfir u '''gabr''' u but-parastî bâz-â!<br>în dargah-i mâ dargah-i nômêdî nêst<br>sad bâr agar tawba šikastî, bâz-â!|t=Literal translation:<br>Return, return! Whatever thou art, return!<br>Whether kafir, '''infidel''', or idolater, return!<br>This threshold of ours is not a threshold of despair.<br>[Even] if you've broken your repentance a thousand times, return!}} <to> {{ux|fa|باز آ باز آ هر آنچه هستی باز آ<br>گر کافر و '''گبر''' و بت‌پرستی باز آ<br>این درگه ما درگه نومیدی نیست<br>صد بار اگر توبه شکستی باز آ|tr=bâz-â! bâz-â! har ânče hastî bâz-â!<br>gar kâfir u '''gabr''' u but-parastî bâz-â!<br>în dargah-i mâ dargah-i nômêdî nêst<br>sad bâr agar tawba šikastî, bâz-â!|t=Literal translation:<br>Return, return! Whatever thou art, return!<br>Whether kafir, '''infidel''', or idolater, return!<br>This threshold of ours is not a threshold of despair.<br>[Even] if you've broken your repentance a thousand times, return!}} <end>
  • Page 24936 Tamerlane: WARNING: Unable to match-canon تیمور لنگ (Teymur-(e) Lang): Unable to match Arabic character ل at index 6, Latin character ( at index 7 [self-canon Latin Teymur-(e) Lang -> teymur-(e) lang]: <from> {{uder|en|fa|تیمور لنگ|tr=teymur-(e) lang|lit=Timur the Lame}} <to> {{uder|en|fa|تیمور لنگ|tr=teymur-(e) lang|lit=Timur the Lame}} <end>
  • Page 24936 Tamerlane: WARNING: Unable to match-canon تیمور لنگ (Teymur-(e) Lang): Unable to match Arabic character ل at index 6, Latin character ( at index 7 [self-canon Latin Teymur-(e) Lang -> teymur-(e) lang]: <from> {{t|fa|تیمور لنگ|tr=teymur-(e) lang}} <to> {{t|fa|تیمور لنگ|tr=teymur-(e) lang}} <end>
  • Page 25146 Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)neh₂-: WARNING: Unable to match-canon اشنان (ōšnān): Unable to match Arabic character ش at index 1, Latin character ô at index 0 [self-canon Latin ōšnān -> ôšnân]: <from> {{l|fa|اشنان|tr=ôšnân||wash herb, alkalin herb, barilla}} <to> {{l|fa|اشنان|tr=ôšnân||wash herb, alkalin herb, barilla}} <end>
  • Page 25150 Petrovich: WARNING: Unable to match-canon پِیتْرُووِیچْ (Pêtrôvič): Unable to match Arabic character ِ at index 1, Latin character ê at index 1 [self-canon Latin Pêtrôvič -> pêtrôvič]: <from> {{t|fa|پِیتْرُووِیچْ|tr=pêtrôvič}} <to> {{t|fa|پِیتْرُووِیچْ|tr=pêtrôvič}} <end>
  • Page 25273 Reconstruction:Proto-Indo-European/h₂eydʰ-: WARNING: Unable to match-canon ایزم (ēz(o)m): Unable to match Arabic character م at index 3, Latin character ( at index 2 [self-canon Latin ēz(o)m -> êz(o)m]: <from> {{l|fa|ایزم|tr=êz(o)m}} <to> {{l|fa|ایزم|tr=êz(o)m}} <end>
  • Page 25305 شغال باران: WARNING: Unable to match-canon [...] هنگامی که در مدتی کوتاه شغال باران و نمه باران و اندکی نیز شِلاب ، سِحر خالق را در استراباد سبز برایشان نمایان ساخت. ([...] hengâmi ke dar moddati kutâh šoğâl-bârân o name-bârân o andaki niz šelâb, sehr-e xâleq râ dar Astarâbâd-e sabz barâyešân namâyân sâxt.): Unable to match Arabic character . at index 1, Latin character [ at index 0 [self-canon Latin [...] hengâmi ke dar moddati kutâh šoğâl-bârân o name-bârân o andaki niz šelâb, sehr-e xâleq râ dar Astarâbâd-e sabz barâyešân namâyân sâxt. -> [...] hengâmi ke dar moddati kutâh šoğâl-bârân o name-bârân o andaki niz šelâb, sehr-e xâleq râ dar astarâbâd-e sabz barâyešân namâyân sâxt.]: <from> {{ux|fa|[...] هنگامی که در مدتی کوتاه '''شغال باران''' و نمه باران و اندکی نیز شِلاب ، سِحر خالق را در استراباد سبز برایشان نمایان ساخت.|tr=[...] hengâmi ke dar moddati kutâh '''šoğâl-bârân''' o name-bârân o andaki niz šelâb, sehr-e xâleq râ dar astarâbâd-e sabz barâyešân namâyân sâxt.|t=[...] when in a small period of time '''''shoghal baran''''', ''name baran'', and some ''shelab'' introduced magic of the creator to them in green Astarabad [Gorgan].}} <to> {{ux|fa|[...] هنگامی که در مدتی کوتاه '''شغال باران''' و نمه باران و اندکی نیز شِلاب ، سِحر خالق را در استراباد سبز برایشان نمایان ساخت.|tr=[...] hengâmi ke dar moddati kutâh '''šoğâl-bârân''' o name-bârân o andaki niz šelâb, sehr-e xâleq râ dar astarâbâd-e sabz barâyešân namâyân sâxt.|t=[...] when in a small period of time '''''shoghal baran''''', ''name baran'', and some ''shelab'' introduced magic of the creator to them in green Astarabad [Gorgan].}} <end>
  • Page 25327 گل‌نزن: WARNING: Unable to match-canon اما تورس 2010 مهاجمي بي خطر، كند و گل نزن بود. (Ammâ Tores-e 2010 mohâjemi bi-xatar, kond, va gol-nazan bud.): Encountered non-Arabic (?) character 2 at index 9 [cross-canon foreign اما تورس 2010 مهاجمي بي خطر، كند و گل نزن بود. -> اما تورس 2010 مهاجمی بی خطر، کند و گل نزن بود. (Ammâ Tores-e 2010 mohâjemi bi-xatar, kond, va gol-nazan bud. -> ammâ tores-e 2010 mohâjemi bi-xatar, kond, va gol-nazan bud.)] [self-canon Latin Ammâ Tores-e 2010 mohâjemi bi-xatar, kond, va gol-nazan bud. -> ammâ tores-e 2010 mohâjemi bi-xatar, kond, va gol-nazan bud.]: <from> {{ux|fa|اما تورس 2010 مهاجمی بی خطر، کند و گل نزن بود.|tr=ammâ tores-e 2010 mohâjemi bi-xatar, kond, va gol-nazan bud.|t=But Torres of 2010 was an harmless, slow, and ''gol-nazan'' attacker.}} <to> {{ux|fa|اما تورس 2010 مهاجمی بی خطر، کند و گل نزن بود.|tr=ammâ tores-e 2010 mohâjemi bi-xatar, kond, va gol-nazan bud.|t=But Torres of 2010 was an harmless, slow, and ''gol-nazan'' attacker.}} <end>
  • Page 25327 گل‌نزن: WARNING: Unable to match-canon ويارئال اسپانيا- آرسنال انگلستان مهاجمان گل نزن سد دفاعي مستحكم! (Viyâre'âl-e Espâniyâ - Ârsenl-e Engelestân Mohajemân-e Gol-nazan, Sadd-e Defâ'i-ye Mostahkam!) with multiple translits: Unable to match Arabic character - at index 15, Latin character at index 20; Unable to match Arabic character و at index 0, Latin character s at index 0 [cross-canon foreign ويارئال اسپانيا- آرسنال انگلستان مهاجمان گل نزن سد دفاعي مستحكم! -> ویارئال اسپانیا- آرسنال انگلستان مهاجمان گل نزن سد دفاعی مستحکم! (Viyâre'âl-e Espâniyâ - Ârsenl-e Engelestân Mohajemân-e Gol-nazan, Sadd-e Defâ'i-ye Mostahkam! -> viyâre'âl-e espâniyâ - ârsenl-e engelestân mohajemân-e gol-nazan, sadd-e defâ'i-ye mostahkam!)] [self-canon Latin Viyâre'âl-e Espâniyâ - Ârsenl-e Engelestân Mohajemân-e Gol-nazan, Sadd-e Defâ'i-ye Mostahkam! -> viyâre'âl-e espâniyâ - ârsenl-e engelestân mohajemân-e gol-nazan, sadd-e defâ'i-ye mostahkam!]: <from> {{ux|fa|ویارئال اسپانیا- آرسنال انگلستان مهاجمان گل نزن سد دفاعی مستحکم!|tr=viyâre'âl-e espâniyâ - ârsenl-e engelestân mohajemân-e gol-nazan, sadd-e defâ'i-ye mostahkam!|t=Villarreal of Spain - Arsenal of UK: ''Gol-nazan'' Attackers, Strong Defensice Line!}} <to> {{ux|fa|ویارئال اسپانیا- آرسنال انگلستان مهاجمان گل نزن سد دفاعی مستحکم!|tr=viyâre'âl-e espâniyâ - ârsenl-e engelestân mohajemân-e gol-nazan, sadd-e defâ'i-ye mostahkam!|t=Villarreal of Spain - Arsenal of UK: ''Gol-nazan'' Attackers, Strong Defensice Line!}} <end>
  • Page 25327 گل‌نزن: WARNING: Unable to match-canon «پرسپوليس گل نزن» مقابل نفت دو امتياز از دست داد ("TPerspolis-e Gol-nazan moqâbel-e Naft Do Emtiyâz Az Dast Dâd): Unable to match Arabic character پ at index 1, Latin character t at index 1 [cross-canon foreign «پرسپوليس گل نزن» مقابل نفت دو امتياز از دست داد -> «پرسپولیس گل نزن» مقابل نفت دو امتیاز از دست داد ("TPerspolis-e Gol-nazan moqâbel-e Naft Do Emtiyâz Az Dast Dâd -> "tperspolis-e gol-nazan moqâbel-e naft do emtiyâz az dast dâd)] [self-canon Latin "TPerspolis-e Gol-nazan moqâbel-e Naft Do Emtiyâz Az Dast Dâd -> "tperspolis-e gol-nazan moqâbel-e naft do emtiyâz az dast dâd]: <from> {{ux|fa|«پرسپولیس گل نزن» مقابل نفت دو امتیاز از دست داد|tr="tperspolis-e gol-nazan moqâbel-e naft do emtiyâz az dast dâd|t="The ''Gol-nazan Persepolis''" Lost Two Points to Naft}} <to> {{ux|fa|«پرسپولیس گل نزن» مقابل نفت دو امتیاز از دست داد|tr="tperspolis-e gol-nazan moqâbel-e naft do emtiyâz az dast dâd|t="The ''Gol-nazan Persepolis''" Lost Two Points to Naft}} <end>
  • Page 25487 شمعدان: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign و ده‌ شمعدان‌ طلا موافق‌ قانون‌ آنها ساخته‌، پنج‌ را به‌ طرف‌ راست‌ و پنج‌ را به‌ طرف‌ چپ‌ در هیكل‌ گذاشت -> و ده‌ شمعدان‌ طلا موافق‌ قانون‌ آنها ساخته‌، پنج‌ را به‌ طرف‌ راست‌ و پنج‌ را به‌ طرف‌ چپ‌ در هیکل‌ گذاشت]: <from> {{Q|fa|Bible|2 Chronicles 4:7|quote=و ده‌ '''شمعدان‌''' طلا موافق‌ قانون‌ آنها ساخته‌، پنج‌ را به‌ طرف‌ راست‌ و پنج‌ را به‌ طرف‌ چپ‌ در هیکل‌ گذاشت|trans=And (he) built 10 golden '''candlesticks''' according to the prescribed method and placed 5 to the right, 5 to the left of the temple}} <to> {{Q|fa|Bible|2 Chronicles 4:7|quote=و ده‌ '''شمعدان‌''' طلا موافق‌ قانون‌ آنها ساخته‌، پنج‌ را به‌ طرف‌ راست‌ و پنج‌ را به‌ طرف‌ چپ‌ در هیکل‌ گذاشت|trans=And (he) built 10 golden '''candlesticks''' according to the prescribed method and placed 5 to the right, 5 to the left of the temple}} <end>
  • Page 25503 بخارى: WARNING: Unable to match-canon آلوی بخارا (ālūʼi buxārā): Unable to match Arabic character ی at index 3, Latin character ʼ at index 3 [self-canon Latin ālūʼi buxārā -> âlû'i buxârâ]: <from> {{cog|fa|آلوی بخارا|tr=âlû'i buxârâ}} <to> {{cog|fa|آلوی بخارا|tr=âlû'i buxârâ}} <end>
  • Page 25508 صنوبر: WARNING: Unable to match-canon چندان بود کرشمه و نازِ سهی‌قدان
    کآید به جلوه سرو صنوبرخرام ما (čandān buwad kirišma wu nāz-i sahī-qaddān
    k-āyad ba jalwa sarw-i sanawbar-xarām-i mā): Unable to match Arabic character د at index 8, Latin character w at index 9 [self-canon Latin čandān buwad kirišma wu nāz-i sahī-qaddān
    k-āyad ba jalwa sarw-i sanawbar-xarām-i mā -> čandân buwad kirišma wu nâz-i sahî-qaddân
    k-âyad ba jalwa sarw-i sanawbar-xarâm-i mâ]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez|The Divān of Ḥāfiẓ}}|author={{w|Hafez|Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ}}|year=c. 1390|url=https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh11|chapter=Ghazal 11|text=چندان بود کرشمه و نازِ سهی‌قدان<br>کآید به جلوه سرو صنوبرخرام ما|tr=čandân buwad kirišma wu nâz-i sahî-qaddân<br>k-âyad ba jalwa sarw-i '''sanawbar'''-xarâm-i mâ|t=The coyness and coquetry of those straight-standing ones last only so long<br>Until my cypress comes in splendor with '''pine-like''' stride.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez|The Divān of Ḥāfiẓ}}|author={{w|Hafez|Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ}}|year=c. 1390|url=https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh11|chapter=Ghazal 11|text=چندان بود کرشمه و نازِ سهی‌قدان<br>کآید به جلوه سرو صنوبرخرام ما|tr=čandân buwad kirišma wu nâz-i sahî-qaddân<br>k-âyad ba jalwa sarw-i '''sanawbar'''-xarâm-i mâ|t=The coyness and coquetry of those straight-standing ones last only so long<br>Until my cypress comes in splendor with '''pine-like''' stride.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <end>
  • Page 25519 أسطوانة: WARNING: Unable to match-canon استوانه (ustuwāna): Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character w at index 4 [self-canon Latin ustuwāna -> ustuvâna]: <from> {{desc|fa|استوانه|tr=ustuvâna|t=cylinder|bor=1}} <to> {{desc|fa|استوانه|tr=ustuvâna|t=cylinder|bor=1}} <end>
  • Page 25686 جایزه: WARNING: Unable to match-canon جوایز (jawâ'iz): Unable to match Arabic character ی at index 3, Latin character ' at index 4 [self-canon Latin jawâ'iz -> javâ'iz]: <from> {{fa-noun|tr=jâyeze|pl=جایزه‌ها|pl2=جوایز|pl2tr=javâ'iz}} <to> {{fa-noun|tr=jâyeze|pl=جایزه‌ها|pl2=جوایز|pl2tr=javâ'iz}} <end>
  • Page 25711 Reconstruction:Proto-Slavic/pǫčiti: WARNING: Unable to match-canon پنگ (раng): Unable to match Arabic character پ at index 0, Latin character р at index 0 [self-canon Latin раng -> рang]: <from> {{cog|fa|پنگ|tr=рang||bunch of dates}} <to> {{cog|fa|پنگ|tr=рang||bunch of dates}} <end>
  • Page 25850 لوخن: WARNING: Unable to match-canon چندانکه خواهی جنگ کن یا گرم کن تهدیدها
    میدان که دور لوخن است بهر چه مینالی ایا؟ (čandānki xwāhī jang kun yā garm kun tahdid-hā
    maydān ki dowr-ī luxan ast, bahr-ī če menālī ayā?) with multiple translits: Unable to match Arabic character < at index 38, Latin character at index 45; Unable to match Arabic character چ at index 0, Latin character b at index 0 [self-canon Latin čandānki xwāhī jang kun yā garm kun tahdid-hā
    maydān ki dowr-ī luxan ast, bahr-ī če menālī ayā? -> čandânki xwâhî jang kun yâ garm kun tahdid-hâ
    maydân ki dowr-î luxan ast, bahr-î če menâlî ayâ?]: <from> {{Q|fa|year=c. 1200|[[w:Rumi|Mowlavi]]|[[w:Spiritual Couplets|Spiritual Couplets]]|quote=چندانکه خواهی جنگ کن یا گرم کن تهدیدها<br> میدان که دور '''لوخن''' است بهر چه مینالی ایا؟|tr=čandânki xwâhî jang kun yâ garm kun tahdid-hâ <br> maydân ki dowr-î '''luxan''' ast, bahr-î če menâlî ayâ?|t=-}} <to> {{Q|fa|year=c. 1200|[[w:Rumi|Mowlavi]]|[[w:Spiritual Couplets|Spiritual Couplets]]|quote=چندانکه خواهی جنگ کن یا گرم کن تهدیدها<br> میدان که دور '''لوخن''' است بهر چه مینالی ایا؟|tr=čandânki xwâhî jang kun yâ garm kun tahdid-hâ <br> maydân ki dowr-î '''luxan''' ast, bahr-î če menâlî ayâ?|t=-}} <end>
  • Page 25851 ترنج: WARNING: Partially unable to match-canon ترنج (Classical turunj, turanj, Iranian toronj, toranj) with multiple translits: Unable to match Arabic character ت at index 0, Latin character c at index 2; Unable to match Arabic character ت at index 0, Latin character i at index 2 [self-canon Latin Classical turunj, turanj, Iranian toronj, toranj -> classical turunj, turanj, iranian toronj, toranj]: <from> {{fa-noun|tr=''classical'' turunj, turanj, ''iranian'' toronj, toranj}} <to> {{fa-noun|tr=''classical'' turunj, turanj, ''iranian'' toronj, toranj}} <end>
  • Page 25851 ترنج: WARNING: Unable to match-canon ترنجیدن (Classical turunjîdan, Iranian toronjidan) with multiple translits: Unable to match Arabic character ت at index 0, Latin character c at index 2; Unable to match Arabic character ت at index 0, Latin character i at index 2 [self-canon Latin Classical turunjîdan, Iranian toronjidan -> classical turunjîdan, iranian toronjidan]: <from> {{l|fa|ترنجیدن|tr=''classical'' turunjîdan, ''iranian'' toronjidan}} <to> {{l|fa|ترنجیدن|tr=''classical'' turunjîdan, ''iranian'' toronjidan}} <end>
  • Page 25851 ترنج: WARNING: Unable to match-canon ترنجی (Classical turunjî, Iranian toronji) with multiple translits: Unable to match Arabic character ت at index 0, Latin character c at index 2; Unable to match Arabic character ت at index 0, Latin character i at index 2 [self-canon Latin Classical turunjî, Iranian toronji -> classical turunjî, iranian toronji]: <from> {{l|fa|ترنجی|tr=''classical'' turunjî, ''iranian'' toronji}} <to> {{l|fa|ترنجی|tr=''classical'' turunjî, ''iranian'' toronji}} <end>
  • Page 25875 برای چه: WARNING: Unable to match-canon برای چه به این نرم افزار نیاز دارید؟ (Barâ ye če be in narmafzâr niyâz dârid? ): Unable to match Arabic character ی at index 3, Latin character at index 4 [self-canon Latin Barâ ye če be in narmafzâr niyâz dârid? -> barâ ye če be in narmafzâr niyâz dârid?]: <from> {{ux|fa|برای چه به این نرم افزار نیاز دارید؟|tr=barâ ye če be in narmafzâr niyâz dârid?|t=Why do you need this software?}} <to> {{ux|fa|برای چه به این نرم افزار نیاز دارید؟|tr=barâ ye če be in narmafzâr niyâz dârid?|t=Why do you need this software?}} <end>
  • Page 25939 می‌گذاشتنم: WARNING: Unable to match-canon می‌گذاشتنم (mí-gozâštam): Unable to match Arabic character ن at index 8, Latin character m at index 10 [self-canon Latin mí-gozâštam -> mi-gozâštam]: <from> {{head|fa|verb form|tr=mi-gozâštam}} <to> {{head|fa|verb form|tr=mi-gozâštam}} <end>
  • Page 25940 می‌گذاشتنی: WARNING: Unable to match-canon می‌گذاشتنی (mí-gozâšti): Unable to match trailing Arabic character ن at index 8 [self-canon Latin mí-gozâšti -> mi-gozâšti]: <from> {{head|fa|verb form|tr=mi-gozâšti}} <to> {{head|fa|verb form|tr=mi-gozâšti}} <end>
  • Page 25941 می‌گذاشتن: WARNING: Unable to match-canon می‌گذاشتن (mí-gozâšt): Unable to match trailing Arabic character ن at index 8 [self-canon Latin mí-gozâšt -> mi-gozâšt]: <from> {{head|fa|verb form|tr=mi-gozâšt}} <to> {{head|fa|verb form|tr=mi-gozâšt}} <end>
  • Page 25942 می‌گذاشتنیم: WARNING: Unable to match-canon می‌گذاشتنیم (mí-gozâštim): Unable to match Arabic character ن at index 8, Latin character m at index 10 [self-canon Latin mí-gozâštim -> mi-gozâštim]: <from> {{head|fa|verb form|tr=mi-gozâštim}} <to> {{head|fa|verb form|tr=mi-gozâštim}} <end>
  • Page 26424 𐬛𐬀𐬉𐬎𐬎𐬀𐬎𐬎𐬀𐬧𐬙: WARNING: Unable to match-canon دیوانه (dewâna): Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character w at index 2 [self-canon Latin dewâna -> devâna]: <from> {{cog|fa|دیوانه|tr=devâna}} <to> {{cog|fa|دیوانه|tr=devâna}} <end>
  • Page 26527 عفريت: WARNING: Unable to match-canon عِفْرِیت ('efrēt): Unable to match Arabic character ِ at index 5, Latin character ê at index 4 [self-canon Latin 'efrēt -> 'efrêt]: <from> {{descendants tree|fa|عِفْرِیت|tr='efrêt|bor=1}} <to> {{descendants tree|fa|عِفْرِیت|tr='efrêt|bor=1}} <end>
  • Page 26550 cüda: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign داستان ليلى و مجنون -> داستان لیلی و مجنون]: <from> {{lang|fa|داستان لیلی و مجنون}} <to> {{lang|fa|داستان لیلی و مجنون}} <end>
  • Page 26558 əhli-dərd: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign داستان ليلى و مجنون -> داستان لیلی و مجنون]: <from> {{lang|fa|داستان لیلی و مجنون}} <to> {{lang|fa|داستان لیلی و مجنون}} <end>
  • Page 26609 Khawaja: WARNING: Unable to match-canon خواجه (khajēh): Unable to match trailing Latin character ê at index 4 [self-canon Latin khajēh -> khajêh]: <from> {{bor|en|fa|خواجه|tr=khajêh}} <to> {{bor|en|fa|خواجه|tr=khajêh}} <end>
  • Page 26663 𐭪𐭫𐭲: WARNING: Partially unable to match-canon ایران گرده (Irân Girda/Garda?) with multiple translits: Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character g at index 0 [self-canon Latin Irân Girda/Garda? -> irân gerda, garda?]: <from> {{l|fa|ایران گرده|tr=irân gerda, garda?}} <to> {{l|fa|ایران گرده|tr=irân gerda, garda?}} <end>
  • Page 26663 𐭪𐭫𐭲: WARNING: Unable to match-canon ایران کرده (Irân Karda?): Unable to match trailing Latin character ? at index 10 [self-canon Latin Irân Karda? -> irân karda?]: <from> {{l|fa|ایران کرده|tr=irân karda?|t={{w|Minar (Firuzabad)|Minar of Firuzabad}}?|lit=made by Aryans?}} <to> {{l|fa|ایران کرده|tr=irân karda?|t={{w|Minar (Firuzabad)|Minar of Firuzabad}}?|lit=made by Aryans?}} <end>
  • Page 26688 سنبوسه: WARNING: Unable to match-canon سمبوسه (classical sambōsa, Iranian sambuse) with multiple translits: Unable to match Arabic character س at index 0, Latin character c at index 2; Unable to match Arabic character س at index 0, Latin character i at index 2 [self-canon Latin classical sambōsa, Iranian sambuse -> classical sambôsa, iranian sambuse]: <from> {{alter|fa|سمبوسه|tr1=''classical'' sambôsa, ''iranian'' sambuse}} <to> {{alter|fa|سمبوسه|tr1=''classical'' sambôsa, ''iranian'' sambuse}} <end>
  • Page 26724 رهنامه: WARNING: Unable to match-canon ز خاقان بپرسید کاین شهر کیست
    به رهنامه در نام این شهر چیست (ze Xâqân beporsid kin šahr kist
    be rahnâme dar, nâm-e in šahr čist) with multiple translits: Unable to match Arabic character ا at index 16, Latin character i at index 19; Unable to match Arabic character ز at index 0, Latin character n at index 0 [cross-canon foreign ز خاقان بپرسید کاین شهر کیست
    به رهنامه در نام این شهر چیست -> ز خاقان بپرسید کاین شهر کیست
    به رهنامه در نام این شهر چیست (ze Xâqân beporsid kin šahr kist
    be rahnâme dar, nâm-e in šahr čist -> ze xâqân beporsid kin šahr kist
    be rahnâme dar, nâm-e in šahr čist)] [self-canon Latin ze Xâqân beporsid kin šahr kist
    be rahnâme dar, nâm-e in šahr čist -> ze xâqân beporsid kin šahr kist
    be rahnâme dar, nâm-e in šahr čist]: <from> {{ux|fa|ز خاقان بپرسید کاین شهر کیست <br> به '''رهنامه''' در نام این شهر چیست|tr=ze xâqân beporsid kin šahr kist<br>be '''rahnâme''' dar, nâm-e in šahr čist|t=[He] asked from Khaqan, what is this city? <br> What is the name of this city in '''periplus'''?}} <to> {{ux|fa|ز خاقان بپرسید کاین شهر کیست <br> به '''رهنامه''' در نام این شهر چیست|tr=ze xâqân beporsid kin šahr kist<br>be '''rahnâme''' dar, nâm-e in šahr čist|t=[He] asked from Khaqan, what is this city? <br> What is the name of this city in '''periplus'''?}} <end>
  • Page 26797 زاولستان: WARNING: Unable to match-canon زاول (Zâbol): Unable to match Arabic character و at index 2, Latin character b at index 2 [self-canon Latin Zâbol -> zâbol]: <from> {{l|fa|زاول|tr=zâbol}} <to> {{l|fa|زاول|tr=zâbol}} <end>
  • Page 26819 سواد: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign لبان لعل چون خون کبوتر -- سواد زلف چون پر پرستو -> لبان لعل چون خون کبوتر -- سواد زلف چون پر پرستو]: <from> {{quote|fa|لبان لعل چون خون کبوتر -- سواد زلف چون پر پرستو}} <to> {{quote|fa|لبان لعل چون خون کبوتر -- سواد زلف چون پر پرستو}} <end>
  • Page 26828 داوری: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign كیست‌ كه‌ این‌ قوم‌ عظیم‌ را داوری‌ تواند؟ -> کیست‌ که‌ این‌ قوم‌ عظیم‌ را داوری‌ تواند؟]: <from> {{ux|fa|کیست‌ که‌ این‌ قوم‌ عظیم‌ را داوری‌ تواند؟|Who can rule such numerous folk?}} <to> {{ux|fa|کیست‌ که‌ این‌ قوم‌ عظیم‌ را داوری‌ تواند؟|Who can rule such numerous folk?}} <end>
  • Page 26853 بنفشه‌ای: WARNING: Unable to match-canon بنفشه‌ای (banafše'i or banafšeyi): Unable to match trailing Latin character { at index 9 [self-canon Latin banafše'i or banafšeyi -> banafše'iorbanafšeyi]: <from> {{fa-adj|tr=banafše'i{{non-gloss|or}}banafšeyi}} <to> {{fa-adj|tr=banafše'i{{non-gloss|or}}banafšeyi}} <end>
  • Page 26946 इलाहाबाद: WARNING: Unable to match-canon الله‌آباد (Allâh-âbâd): Unable to match Arabic character آ at index 5, Latin character h at index 4 [self-canon Latin Allâh-âbâd -> allâh-âbâd]: <from> {{bor+|hi|fa|الله‌آباد|tr=allâh-âbâd}} <to> {{bor+|hi|fa|الله‌آباد|tr=allâh-âbâd}} <end>
  • Page 27006 شکرشکن: WARNING: Unable to match-canon طوطی شکرشکن (tūti-i šakkar-šakan): Unable to match Arabic character ' at index 5, Latin character i at index 5 [self-canon Latin tūti-i šakkar-šakan -> tûti-i šakkar-šakan]: <from> {{ux|fa|طوطی '''شکرشکن'''|tr=tûti-i '''šakkar-šakan'''|t=sweet-sounding parrot}} <to> {{ux|fa|طوطی '''شکرشکن'''|tr=tûti-i '''šakkar-šakan'''|t=sweet-sounding parrot}} <end>
  • Page 27006 شکرشکن: WARNING: Unable to match-canon شکرشکن شوند همه طوطیان هند
    زین قند پارسی که به بنگاله می‌رود (šakkar-šakan šawand hama tūtiyān-i Hind
    zīn qand-i Pārsī ki ba Bangāla mē-rawad): Unable to match Arabic character ' at index 0, Latin character š at index 0 [self-canon Latin šakkar-šakan šawand hama tūtiyān-i Hind
    zīn qand-i Pārsī ki ba Bangāla mē-rawad -> šakkar-šakan šavand hama tûtiyân-i hind
    zîn qand-i pârsî ki ba bangâla mê-ravad]: <from> {{ux|fa|'''شکرشکن''' شوند همه طوطیان هند <br> زین قند پارسی که به بنگاله می‌رود|tr=šakkar-šakan šavand hama tûtiyân-i hind <br> zîn qand-i pârsî ki ba bangâla mê-ravad|t=All parrots of India would become '''sweet-sounding''' <br> Because of this Persian that is spreading to Bengal}} <to> {{ux|fa|'''شکرشکن''' شوند همه طوطیان هند <br> زین قند پارسی که به بنگاله می‌رود|tr=šakkar-šakan šavand hama tûtiyân-i hind <br> zîn qand-i pârsî ki ba bangâla mê-ravad|t=All parrots of India would become '''sweet-sounding''' <br> Because of this Persian that is spreading to Bengal}} <end>
  • Page 27156 fire/translations: WARNING: Unable to match-canon بخاری (boķāri): Unable to match Arabic character خ at index 1, Latin character ķ at index 2 [self-canon Latin boķāri -> boķâri]: <from> {{tt+|fa|بخاری|tr=boķâri}} <to> {{tt+|fa|بخاری|tr=boķâri}} <end>
  • Page 27224 আঙুৰ: WARNING: Unable to match-canon اَنْگُوْرْ (angur): Unable to match Arabic character و at index 6, Latin character r at index 4 [cross-canon foreign اَنْگُوْرْ -> اَنْگُورْ (angur -> same)]: <from> {{bor+|as|fa|اَنْگُورْ|tr=angur}} <to> {{bor+|as|fa|اَنْگُورْ|tr=angur}} <end>
  • Page 27264 التزام: WARNING: Unable to match-canon التزام ('eltezām): Unable to match Arabic character ل at index 1, Latin character ' at index 0 [self-canon Latin 'eltezām -> 'eltezâm]: <from> {{desc|fa|التزام|tr='eltezâm|bor=1}} <to> {{desc|fa|التزام|tr='eltezâm|bor=1}} <end>
  • Page 27443 जायदाद: WARNING: Unable to match-canon جاداد (jâʾedâd): Unable to match Arabic character د at index 2, Latin character ʾ at index 2 [self-canon Latin jâʾedâd -> jâ'edâd]: <from> {{bor+|hi|fa|جاداد|tr=jâ'edâd}} <to> {{bor+|hi|fa|جاداد|tr=jâ'edâd}} <end>
  • Page 27743 حالی: WARNING: Unable to match-canon چون عهده نمی‌شود کسی فردا را
    حالی خوش دار این دل پرسودا را (čōn uhda na-mē-šawad kasē fardā rā
    halē xwaš dār īn dil-i pursawdā rā): Unable to match Arabic character at index 32, Latin character h at index 41 [cross-canon foreign چون عهده نمی‌شود کسی فردا را
    حالی خوش دار این دل پرسودا را -> چون عهده نمی‌شود کسی فردا را
    حالی خوش دار این دل پرسودا را (čōn uhda na-mē-šawad kasē fardā rā
    halē xwaš dār īn dil-i pursawdā rā -> čôn uhda na-mê-šavad kasê fardâ râ
    halê xwaš dâr în dil-i pursawdâ râ)] [self-canon Latin čōn uhda na-mē-šawad kasē fardā rā
    halē xwaš dār īn dil-i pursawdā rā -> čôn uhda na-mê-šavad kasê fardâ râ
    halê xwaš dâr în dil-i pursawdâ râ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Omar Khayyam}}|year=c. 1100|title={{w|ruba’i|Rubāʿiyāt}}|chapter=Poem 2|text=چون عهده نمی‌شود کسی فردا را<br> حالی خوش دار این دل پرسودا را|tr=čôn uhda na-mê-šavad kasê fardâ râ<br>'''halê''' xwaš dâr în dil-i pursawdâ râ|t=Since nobody can guarantee the day to come, make this bileful heart happy '''in this moment'''.}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Omar Khayyam}}|year=c. 1100|title={{w|ruba’i|Rubāʿiyāt}}|chapter=Poem 2|text=چون عهده نمی‌شود کسی فردا را<br> حالی خوش دار این دل پرسودا را|tr=čôn uhda na-mê-šavad kasê fardâ râ<br>'''halê''' xwaš dâr în dil-i pursawdâ râ|t=Since nobody can guarantee the day to come, make this bileful heart happy '''in this moment'''.}} <end>
  • Page 27865 عريش: WARNING: Unable to match-canon عریش (ʼarîš): Unable to match Arabic character ر at index 1, Latin character ʼ at index 0 [self-canon Latin ʼarîš -> 'arîš]: <from> {{desc|fa|عریش|tr='arîš|bor=on}} <to> {{desc|fa|عریش|tr='arîš|bor=on}} <end>
  • Page 28011 बहाउल्लाह: WARNING: Unable to match-canon بهاءالله (bahâʼollâh): Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character l at index 6 [self-canon Latin bahâʼollâh -> bahâ'ollâh]: <from> {{bor+|hi|fa|بهاءالله|tr=bahâ'ollâh}} <to> {{bor+|hi|fa|بهاءالله|tr=bahâ'ollâh}} <end>
  • Page 28084 هلونگ: WARNING: Unable to match-canon وآن زر از تو بازخواهد آن که تا اکنون ازو
    چوغری خوردی همی و طائفی و هلونگ (w-ān zarr az to bāz-xwāhad ān ki tā aknūn az ō
    čūğrī xurdī hamē u tā'ifī u halwang): Unable to match Arabic character و at index 39, Latin character at index 44 [cross-canon foreign وآن زر از تو بازخواهد آن که تا اکنون ازو
    چوغری خوردی همی و طائفی و هلونگ -> وآن زر از تو بازخواهد آن که تا اکنون ازو
    چوغری خوردی همی و طائفی و هلونگ (w-ān zarr az to bāz-xwāhad ān ki tā aknūn az ō
    čūğrī xurdī hamē u tā'ifī u halwang -> w-ân zarr az to bâz-xwâhad ân ki tâ aknûn az ô
    čûğrî xurdî hamê u tâ'ifî u halvang)] [self-canon Latin w-ān zarr az to bāz-xwāhad ān ki tā aknūn az ō
    čūğrī xurdī hamē u tā'ifī u halwang -> w-ân zarr az to bâz-xwâhad ân ki tâ aknûn az ô
    čûğrî xurdî hamê u tâ'ifî u halvang]: <from> {{quote-book|fa|passage=وآن زر از تو بازخواهد آن که تا اکنون ازو <br /> چوغری خوردی همی و طائفی و هلونگ|author=Ghamnāk|year=9th–10th century|transliteration=w-ân zarr az to bâz-xwâhad ân ki tâ aknûn az ô <br /> čûğrî xurdî hamê u tâ'ifî u halvang}} <to> {{quote-book|fa|passage=وآن زر از تو بازخواهد آن که تا اکنون ازو <br /> چوغری خوردی همی و طائفی و هلونگ|author=Ghamnāk|year=9th–10th century|transliteration=w-ân zarr az to bâz-xwâhad ân ki tâ aknûn az ô <br /> čûğrî xurdî hamê u tâ'ifî u halvang}} <end>
  • Page 28190 افزایش پیدا کردن: WARNING: Unable to match-canon نرخ دلار افزایش پیدا کرد (Nerx e dolâr afzayeš peydâ kard.): Unable to match Arabic character د at index 4, Latin character e at index 5 [self-canon Latin Nerx e dolâr afzayeš peydâ kard. -> nerx e dolâr afzayeš peydâ kard.]: <from> {{ux|fa|نرخ دلار افزایش پیدا کرد|tr=nerx e dolâr afzayeš peydâ kard.|t=Dollar exchange rate increased.}} <to> {{ux|fa|نرخ دلار افزایش پیدا کرد|tr=nerx e dolâr afzayeš peydâ kard.|t=Dollar exchange rate increased.}} <end>
  • Page 28232 رهانیدن: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign آزاد کردن‎‎ -> آزاد کردن]: <from> {{syn|fa|آزاد کردن|رهایی دادن|نجات دادن|رها کردن‎‎}} <to> {{syn|fa|آزاد کردن|رهایی دادن|نجات دادن|رها کردن‎‎}} <end>
  • Page 28232 رهانیدن: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign رها کردن‎‎ -> رها کردن]: <from> {{syn|fa|آزاد کردن|رهایی دادن|نجات دادن|رها کردن}} <to> {{syn|fa|آزاد کردن|رهایی دادن|نجات دادن|رها کردن}} <end>
  • Page 28264 मुद्दाम: WARNING: Unable to match-canon عمدا (’amdan): Unable to match trailing Latin character n at index 5 [self-canon Latin ’amdan -> 'amdan]: <from> {{bor+|mr|fa|عمدا|tr='amdan}} <to> {{bor+|mr|fa|عمدا|tr='amdan}} <end>
  • Page 28317 อะไหล่: WARNING: Unable to match-canon آله (ʾāla): Unable to match Arabic character آ at index 0, Latin character ʾ at index 0 [self-canon Latin ʾāla -> 'âla]: <from> {{bor|th|fa|آله||tool; device|tr='âla}} <to> {{bor|th|fa|آله||tool; device|tr='âla}} <end>
  • Page 28454 पैरोकार: WARNING: Unable to match-canon پی‌رو (pai-rav): Encountered non-Arabic (?) character & at index 2 [self-canon Latin pai-rav -> pay-rav]: <from> {{der|hi|fa|پی‌رو|tr=pay-rav}} <to> {{der|hi|fa|پی‌رو|tr=pay-rav}} <end>
  • Page 28597 چغندر: WARNING: Partially unable to match-canon چغندر (Classical čuğundar, čuğundur, Iranian čoğondar, čoğondur) with multiple translits: Unable to match Arabic character غ at index 1, Latin character l at index 3; Unable to match Arabic character چ at index 0, Latin character i at index 2 [self-canon Latin Classical čuğundar, čuğundur, Iranian čoğondar, čoğondur -> classical čuğundar, čuğundur, iranian čoğondar, čoğondur]: <from> {{head|fa|noun|tr=''classical'' čuğundar, čuğundur, ''iranian'' čoğondar, čoğondur}} <to> {{head|fa|noun|tr=''classical'' čuğundar, čuğundur, ''iranian'' čoğondar, čoğondur}} <end>
  • Page 28614 سمد: WARNING: Unable to match-canon نانک کشکینت روا نیست نیز
    نان سمد خواهی گرده کلان (nānak-i kaškīnat rawā nēst nīz
    nān-i simid xwāhī girda-i kalān): Unable to match Arabic character ک at index 5, Latin character i at index 6 [cross-canon foreign نانک کشکینت روا نیست نیز
    نان سمد خواهی گرده کلان -> نانک کشکینت روا نیست نیز
    نان سمد خواهی گرده کلان (nānak-i kaškīnat rawā nēst nīz
    nān-i simid xwāhī girda-i kalān -> nânak-i kaškînat ravâ nêst nîz
    nân-i simid xwâhî girda-i kalân)] [self-canon Latin nānak-i kaškīnat rawā nēst nīz
    nān-i simid xwāhī girda-i kalān -> nânak-i kaškînat ravâ nêst nîz
    nân-i simid xwâhî girda-i kalân]: <from> {{quote-book|fa|passage=نانک کشکینت روا نیست نیز <br /> نان سمد خواهی گرده کلان|author=Rudaki|year=9th-10th century|transliteration=nânak-i kaškînat ravâ nêst nîz <br /> nân-i simid xwâhî girda-i kalân}} <to> {{quote-book|fa|passage=نانک کشکینت روا نیست نیز <br /> نان سمد خواهی گرده کلان|author=Rudaki|year=9th-10th century|transliteration=nânak-i kaškînat ravâ nêst nîz <br /> nân-i simid xwâhî girda-i kalân}} <end>
  • Page 28996 جعد: WARNING: Unable to match-canon به بویِ نافه‌ای کآخر صبا زان طره بگشاید
    ز تابِ جعدِ مشکینش چه خون افتاد در دل‌ها (ba būy-i nāfa’i k-āxir sabā z-ān turra bugšāyad
    zi tāb-i ja’d-i muškīn-aš či xūn uftād dar dīl-hā): Unable to match Arabic character ی at index 14, Latin character ’ at index 13 [self-canon Latin ba būy-i nāfa’i k-āxir sabā z-ān turra bugšāyad
    zi tāb-i ja’d-i muškīn-aš či xūn uftād dar dīl-hā -> ba bûy-i nâfa'i k-âxir sabâ z-ân turra bugšâyad
    zi tâb-i ja'd-i muškîn-aš či xûn uftâd dar dîl-hâ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 1|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh1|text=به بویِ نافه‌ای کآخر صبا زان طره بگشاید<br>ز تابِ جعدِ مشکینش چه خون افتاد در دل‌ها|tr=ba bûy-i nâfa'i k-âxir sabâ z-ân turra bugšâyad<br>zi tâb-i '''ja'd'''-i muškîn-aš či xûn uftâd dar dîl-hâ|t=By the scent of the musk-pod that morning’s breeze shall open at last from that lock of hair,<br>From the musk-black '''ringlet'''’s twist, what blood fell into [our] hearts!|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 1|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh1|text=به بویِ نافه‌ای کآخر صبا زان طره بگشاید<br>ز تابِ جعدِ مشکینش چه خون افتاد در دل‌ها|tr=ba bûy-i nâfa'i k-âxir sabâ z-ân turra bugšâyad<br>zi tâb-i '''ja'd'''-i muškîn-aš či xûn uftâd dar dîl-hâ|t=By the scent of the musk-pod that morning’s breeze shall open at last from that lock of hair,<br>From the musk-black '''ringlet'''’s twist, what blood fell into [our] hearts!|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 29084 کوژ: WARNING: Partially unable to match-canon کوژ (kiwž, kuwiž) with multiple translits: Unable to match Arabic character ژ at index 2, Latin character w at index 2 [self-canon Latin kiwž, kuwiž -> kewž, kuviž]: <from> {{fa-noun|tr=kewž, kuviž}} <to> {{fa-noun|tr=kewž, kuviž}} <end>
  • Page 29086 زنفيلجة: WARNING: Unable to match-canon زین‌پیله* (zīn-pēle): Unable to match trailing Arabic character ه at index 7 [self-canon Latin zīn-pēle -> zîn-pêle]: <from> {{bor|ar|fa||زین‌پیله*|tr=zîn-pêle}} <to> {{bor|ar|fa||زین‌پیله*|tr=zîn-pêle}} <end>
  • Page 29114 هم‌پالکی: WARNING: Unable to match-canon هم‌پالکی (hampāla(e)ki): Unable to match Arabic character ک at index 6, Latin character ( at index 7 [self-canon Latin hampāla(e)ki -> hampâla(e)ki]: <from> {{fa-noun|هم‌پالکی|tr=hampâla(e)ki}} <to> {{fa-noun|هم‌پالکی|tr=hampâla(e)ki}} <end>
  • Page 29123 Khan Tengri: WARNING: Unable to match-canon خَان تَنْگْرِی (Xān Tangri): Unable to match trailing Arabic character ی at index 13 [self-canon Latin Xān Tangri -> xân tangri]: <from> {{t|fa|خَان تَنْگْرِی|tr=xân tangri}} <to> {{t|fa|خَان تَنْگْرِی|tr=xân tangri}} <end>
  • Page 29336 jargavan: WARNING: Partially unable to match-canon ارغوان (arğawān, arğuwān) with multiple translits: Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character w at index 4 [self-canon Latin arğawān, arğuwān -> arğavân, arğuvân]: <from> {{der|sq|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân|t=purple; Judas tree}} <to> {{der|sq|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân|t=purple; Judas tree}} <end>
  • Page 29368 خوش‌نمک: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign غذاهاي فست فود و سس هاي چرب و خوش نمك انتخاب خوبي براي سحري نيستند -> غذاهای فست فود و سس های چرب و خوش نمک انتخاب خوبی برای سحری نیستند]: <from> {{ux|fa|غذاهای فست فود و سس های چرب و '''خوش نمک''' انتخاب خوبی برای سحری نیستند|t=fast foods and fatty and '''salty''' sauces are not good options for ''suhur''.}} <to> {{ux|fa|غذاهای فست فود و سس های چرب و '''خوش نمک''' انتخاب خوبی برای سحری نیستند|t=fast foods and fatty and '''salty''' sauces are not good options for ''suhur''.}} <end>
  • Page 29368 خوش‌نمک: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign [...] اما به نظرم برنج کمی خوش نمک بود -> [...] اما به نظرم برنج کمی خوش نمک بود]: <from> {{ux|fa|[...] اما به نظرم برنج کمی '''خوش نمک''' بود|t=[...] but I think the rice was '''slightly salty'''.}} <to> {{ux|fa|[...] اما به نظرم برنج کمی '''خوش نمک''' بود|t=[...] but I think the rice was '''slightly salty'''.}} <end>
  • Page 29515 جریب: WARNING: Unable to match-canon گریب (*girīb, *girēb) with multiple translits: Unable to match Arabic character گ at index 0, Latin character * at index 0; Unable to match Arabic character گ at index 0, Latin character * at index 0 [self-canon Latin *girīb, *girēb -> *girîb, *girêb]: <from> {{m|fa|گریب|tr=*girîb, *girêb}} <to> {{m|fa|گریب|tr=*girîb, *girêb}} <end>
  • Page 29544 ارژنگ: WARNING: Unable to match-canon *ارذنگ (arδang): Unable to match Arabic character * at index 0, Latin character a at index 0 [self-canon Latin arδang -> arzang]: <from> {{m|fa|*ارذنگ|tr=arzang}} <to> {{m|fa|*ارذنگ|tr=arzang}} <end>
  • Page 29611 شاوي: WARNING: Unable to match-canon چوپان (shaawii): Unable to match Arabic character چ at index 0, Latin character s at index 0 [self-canon Latin shaawii -> shâvî]: <from> {{cog|fa|چوپان|tr=shâvî}} <to> {{cog|fa|چوپان|tr=shâvî}} <end>
  • Page 29707 Шарип: WARNING: Unable to match-canon شَرِیف (Šarif): Unable to match Arabic character ی at index 4, Latin character f at index 4 [self-canon Latin Šarif -> šarif]: <from> {{bor|ky|fa|شَرِیف|tr=šarif}} <to> {{bor|ky|fa|شَرِیف|tr=šarif}} <end>
  • Page 29710 ਇਰਾਨ: WARNING: Unable to match-canon ایران (ʾīrân): Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character ʾ at index 0 [self-canon Latin ʾīrân -> 'îrân]: <from> {{der|pa|fa|ایران|tr='îrân||}} <to> {{der|pa|fa|ایران|tr='îrân||}} <end>
  • Page 29746 پالودن: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign دویدن -> دویدن]: <from> {{cog|fa|دویدن|t=to run}} <to> {{cog|fa|دویدن|t=to run}} <end>
  • Page 29854 بزرقطونا: WARNING: Unable to match-canon بزر قطونا (bazr-i qatūnā): Unable to match Arabic character ق at index 4, Latin character i at index 5 [self-canon Latin bazr-i qatūnā -> bazr-i qatûnâ]: <from> {{desc|fa|بزر قطونا|tr=bazr-i qatûnâ|bor=1}} <to> {{desc|fa|بزر قطونا|tr=bazr-i qatûnâ|bor=1}} <end>
  • Page 29932 سکوره: WARNING: Unable to match-canon سکوره (Classical sukōra, Iranian sokure) with multiple translits: Unable to match Arabic character س at index 0, Latin character c at index 2; Unable to match Arabic character س at index 0, Latin character i at index 2 [self-canon Latin Classical sukōra, Iranian sokure -> classical sukôra, iranian sokure]: <from> {{head|fa|noun|tr=''classical'' sukôra, ''iranian'' sokure}} <to> {{head|fa|noun|tr=''classical'' sukôra, ''iranian'' sokure}} <end>
  • Page 30072 Timurlengia: WARNING: Unable to match-canon تیمور لنگ (Teymur-(e) Lang): Unable to match Arabic character ل at index 6, Latin character ( at index 7 [self-canon Latin Teymur-(e) Lang -> teymur-(e) lang]: <from> {{der|mul|fa|تیمور لنگ|tr=teymur-(e) lang|lit=Timur the Lame||{{w|Timur}}}} <to> {{der|mul|fa|تیمور لنگ|tr=teymur-(e) lang|lit=Timur the Lame||{{w|Timur}}}} <end>
  • Page 30104 səriştə: WARNING: Unable to match-canon سررشته (sarrešteh): Unable to match Arabic character ر at index 2, Latin character š at index 5 [self-canon Latin sarrešteh -> sarrešte]: <from> {{bor|az|fa|سررشته|tr=sarrešte}} <to> {{bor|az|fa|سررشته|tr=sarrešte}} <end>
  • Page 30209 پودینه: WARNING: Unable to match-canon پودنه (Classical pūdina, Iranian pudene) with multiple translits: Unable to match Arabic character پ at index 0, Latin character c at index 2; Unable to match Arabic character پ at index 0, Latin character i at index 2 [self-canon Latin Classical pūdina, Iranian pudene -> classical pûdina, iranian pudene]: <from> {{alternative form of|fa|پودنه|tr=''classical'' pûdina, ''iranian'' pudene|t=pennyroyal}} <to> {{alternative form of|fa|پودنه|tr=''classical'' pûdina, ''iranian'' pudene|t=pennyroyal}} <end>
  • Page 30214 زراوند: WARNING: Unable to match-canon زراوند طویل (zarâwand-i tawil): Unable to match Arabic character ط at index 7, Latin character i at index 9 [self-canon Latin zarâwand-i tawil -> zarâvand-i tavil]: <from> {{l|fa|زراوند طویل|tr=zarâvand-i tavil|t={{taxlink|Aristolochia longa|species}}}} <to> {{l|fa|زراوند طویل|tr=zarâvand-i tavil|t={{taxlink|Aristolochia longa|species}}}} <end>
  • Page 30214 زراوند: WARNING: Unable to match-canon زراوند مدحرج (zarâwand-i modahraj): Unable to match Arabic character م at index 7, Latin character i at index 9 [self-canon Latin zarâwand-i modahraj -> zarâvand-i modahraj]: <from> {{l|fa|زراوند مدحرج|tr=zarâvand-i modahraj|t={{taxlink|Aristolochia rotunda|species}}}} <to> {{l|fa|زراوند مدحرج|tr=zarâvand-i modahraj|t={{taxlink|Aristolochia rotunda|species}}}} <end>
  • Page 30270 جنك: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign جنك -> جنک]: <from> {{borrowed|ota|fa|جنگ|جنک}} <to> {{borrowed|ota|fa|جنگ|جنک}} <end>
  • Page 30298 Ilkhanate: WARNING: Unable to match-canon ایل خانان (Ilxānān): Unable to match Arabic character at index 3, Latin character x at index 2 [self-canon Latin Ilxānān -> ilxânân]: <from> {{t|fa|ایل خانان|tr=ilxânân}} <to> {{t|fa|ایل خانان|tr=ilxânân}} <end>
  • Page 30321 طالع: WARNING: Unable to match-canon کوکبِ بختِ مرا هیچ منجم نشناخت
    یا رب از مادرِ گیتی به چه طالع زادم؟ (kawkab-i baxt-i ma-rā hēč munajjim na-šināxt
    yā rabb az mādar-i gētī ba či tāli' zādam?): Unable to match Arabic character at index 34, Latin character y at index 48 [cross-canon foreign کوکبِ بختِ مرا هیچ منجم نشناخت
    یا رب از مادرِ گیتی به چه طالع زادم؟ -> کوکبِ بختِ مرا هیچ منجم نشناخت
    یا رب از مادرِ گیتی به چه طالع زادم؟ (kawkab-i baxt-i ma-rā hēč munajjim na-šināxt
    yā rabb az mādar-i gētī ba či tāli' zādam? -> kawkab-i baxt-i ma-râ hêč munajjim na-šinâxt
    yâ rabb az mâdar-i gêtî ba či tâli' zâdam?)] [self-canon Latin kawkab-i baxt-i ma-rā hēč munajjim na-šināxt
    yā rabb az mādar-i gētī ba či tāli' zādam? -> kawkab-i baxt-i ma-râ hêč munajjim na-šinâxt
    yâ rabb az mâdar-i gêtî ba či tâli' zâdam?]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 317|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh317|text=کوکبِ بختِ مرا هیچ منجم نشناخت<br> یا رب از مادرِ گیتی به چه طالع زادم؟|tr=kawkab-i baxt-i ma-râ hêč munajjim na-šinâxt<br>yâ rabb az mâdar-i gêtî ba či '''tâli'''' zâdam?|t=No astrologer knows the star of my fate;<br>O Lord, under what '''horoscope''' was I born from Mother Earth?|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 317|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh317|text=کوکبِ بختِ مرا هیچ منجم نشناخت<br> یا رب از مادرِ گیتی به چه طالع زادم؟|tr=kawkab-i baxt-i ma-râ hêč munajjim na-šinâxt<br>yâ rabb az mâdar-i gêtî ba či '''tâli'''' zâdam?|t=No astrologer knows the star of my fate;<br>O Lord, under what '''horoscope''' was I born from Mother Earth?|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 30385 رائحة: WARNING: Unable to match-canon رایحه (râ'īha): Unable to match Arabic character ی at index 2, Latin character ' at index 2 [self-canon Latin râ'īha -> râ'îha]: <from> {{desc|bor=1|fa|رایحه|tr=râ'îha}} <to> {{desc|bor=1|fa|رایحه|tr=râ'îha}} <end>
  • Page 30408 Vitamin B: WARNING: Unable to match-canon بند «پ» (band-e P): Unable to match Arabic character « at index 4, Latin character p at index 7 [self-canon Latin band-e P -> band-e p]: <from> {{noncog|fa|بند «پ»|tr=band-e p|gloss=paragraph P, i.e. nepotism, cronyism}} <to> {{noncog|fa|بند «پ»|tr=band-e p|gloss=paragraph P, i.e. nepotism, cronyism}} <end>
  • Page 30504 բզրկատուն: WARNING: Unable to match-canon اسپیوش (ispay؜ōš): Unable to match Arabic character و at index 4, Latin character ؜ at index 5 [self-canon Latin ispay؜ōš -> ispay؜ôš]: <from> {{m|fa|اسپیوش|tr=ispay؜ôš}} <to> {{m|fa|اسپیوش|tr=ispay؜ôš}} <end>
  • Page 30512 زافه: WARNING: Unable to match-canon من یکی زافه بدم خشک و به فرغانه شدم، مورد گشتم تر و شد قامت چون نارونا. (man yek-i zāfe badam xošk o be farğāne šodam, mowred gaštam tar o šod qāmat chon nāromā.): Unable to match Arabic character ن at index 68, Latin character m at index 85 [self-canon Latin man yek-i zāfe badam xošk o be farğāne šodam, mowred gaštam tar o šod qāmat chon nāromā. -> man yek-i zâfe badam xošk o be farğâne šodam, mowred gaštam tar o šod qâmat chon nâromâ.]: <from> {{quote|fa|من یکی زافه بدم خشک و به فرغانه شدم، مورد گشتم تر و شد قامت چون نارونا.|tr=man yek-i zâfe badam xošk o be farğâne šodam, mowred gaštam tar o šod qâmat chon nâromâ.}} <to> {{quote|fa|من یکی زافه بدم خشک و به فرغانه شدم، مورد گشتم تر و شد قامت چون نارونا.|tr=man yek-i zâfe badam xošk o be farğâne šodam, mowred gaštam tar o šod qâmat chon nâromâ.}} <end>
  • Page 30513 جوره: WARNING: Unable to match-canon شهباز فلک جوره ٔ این کرکس نیست. در دهر کسی همسر این ناکس نیست (šahbâz-e falak jure-ye in karkas nist, dar dahr kas-i hamsar-e in nâkas nist.) with multiple translits: Unable to match Arabic character ی at index 18, Latin character k at index 26; Unable to match Arabic character ش at index 0, Latin character d at index 0 [cross-canon foreign شهباز فلک جوره ٔ این کرکس نیست. در دهر کسی همسر این ناکس نیست -> شهباز فلک جوره ٔ این کرکس نیست. در دهر کسی همسر این ناکس نیست (šahbâz-e falak jure-ye in karkas nist, dar dahr kas-i hamsar-e in nâkas nist. -> same)]: <from> {{quote|fa|شهباز فلک جوره ٔ این کرکس نیست. در دهر کسی همسر این ناکس نیست|tr=šahbâz-e falak jure-ye in karkas nist, dar dahr kas-i hamsar-e in nâkas nist.}} <to> {{quote|fa|شهباز فلک جوره ٔ این کرکس نیست. در دهر کسی همسر این ناکس نیست|tr=šahbâz-e falak jure-ye in karkas nist, dar dahr kas-i hamsar-e in nâkas nist.}} <end>
  • Page 30542 شب‌بوی: WARNING: Unable to match-canon چلیپای (čalīpāʼī): Unable to match Arabic character ی at index 5, Latin character ʼ at index 6 [self-canon Latin čalīpāʼī -> čalîpâ'î]: <from> {{syn|fa|چلیپای|tr=čalîpâ'î}} <to> {{syn|fa|چلیپای|tr=čalîpâ'î}} <end>
  • Page 30556 كبابة: WARNING: Unable to match-canon کبابه چینی (kabāba-yi čīnī): Unable to match Arabic character چ at index 6, Latin character y at index 7 [self-canon Latin kabāba-yi čīnī -> kabâba-yi čînî]: <from> {{bor|ar|fa|کبابه چینی|tr=kabâba-yi čînî}} <to> {{bor|ar|fa|کبابه چینی|tr=kabâba-yi čînî}} <end>
  • Page 30556 كبابة: WARNING: Unable to match-canon کباب چینی (kabāb-i čīnī): Unable to match Arabic character چ at index 5, Latin character i at index 6 [self-canon Latin kabāb-i čīnī -> kabâb-i čînî]: <from> {{m|fa|کباب چینی|tr=kabâb-i čînî|t=cubeb}} <to> {{m|fa|کباب چینی|tr=kabâb-i čînî|t=cubeb}} <end>
  • Page 30580 գերմաստի: WARNING: Unable to match-canon گرمه شو (garmah šū?): Unable to match trailing Latin character ? at index 9 [self-canon Latin garmah šū? -> garmah šû?]: <from> {{cog|fa|گرمه شو|tr=garmah šû?|t=''Viburnum lantana''}} <to> {{cog|fa|گرمه شو|tr=garmah šû?|t=''Viburnum lantana''}} <end>
  • Page 30595 բռինչ: WARNING: Unable to match-canon مشکطرامشیر (mošk-terāmšīʾ): Unable to match Arabic character ر at index 9, Latin character ʾ at index 12 [self-canon Latin mošk-terāmšīʾ -> mošk-terâmšî']: <from> {{m+|fa|مشکطرامشیر|tr=mošk-terâmšî'|t={{taxlink|Origanum dictamnus|species}}}} <to> {{m+|fa|مشکطرامشیر|tr=mošk-terâmšî'|t={{taxlink|Origanum dictamnus|species}}}} <end>
  • Page 30613 برقی: WARNING: Unable to match-canon خودروی برقی (xodrow-e barqi): Unable to match Arabic character ی at index 5, Latin character at index 8 [cross-canon foreign خودروی برقی -> خودروی برقی (xodrow-e barqi -> same)]: <from> {{l|fa|خودروی برقی|tr=xodrow-e barqi}} <to> {{l|fa|خودروی برقی|tr=xodrow-e barqi}} <end>
  • Page 30636 سگالیدن: WARNING: Unable to match-canon تو بیکاری و جان بکار اندر دارد
    سر بد سگالت به دار اندر است (tu be-kār-ī u jān ba kār andar dārad
    sar-ī bad-sigāl-at ba dār andar dārad): Unable to match Arabic character ی at index 4, Latin character k at index 6 [self-canon Latin tu be-kār-ī u jān ba kār andar dārad
    sar-ī bad-sigāl-at ba dār andar dārad -> tu be-kâr-î u jân ba kâr andar dârad
    sar-î bad-sigâl-at ba dâr andar dârad]: <from> {{quote|fa|تو بیکاری و جان بکار اندر دارد <br> سر بد '''سگال'''ت به دار اندر است|tr=tu be-kâr-î u jân ba kâr andar dârad<br>sar-î bad-'''sigâl'''-at ba dâr andar dârad|t=-}} <to> {{quote|fa|تو بیکاری و جان بکار اندر دارد <br> سر بد '''سگال'''ت به دار اندر است|tr=tu be-kâr-î u jân ba kâr andar dârad<br>sar-î bad-'''sigâl'''-at ba dâr andar dârad|t=-}} <end>
  • Page 30686 شاور: WARNING: Partially unable to match-canon شاور گرفتن (šâwar giriftan/gereftan) with multiple translits: Unable to match Arabic character ش at index 0, Latin character g at index 0 [self-canon Latin šâwar giriftan/gereftan -> šâvar gereftan, gereftan]: <from> {{l|fa|شاور گرفتن|tr=šâvar gereftan, gereftan}} <to> {{l|fa|شاور گرفتن|tr=šâvar gereftan, gereftan}} <end>
  • Page 30694 کپیدن: WARNING: Unable to match-canon در خون جگر بسی تپیدم
    تا بوسه‌ای از لبش کپیدم (dar xōn-ī jagar basī tapidam
    tā būsa-ē az lab-aš kapidam): Unable to match Arabic character ج at index 7, Latin character î at index 8 [self-canon Latin dar xōn-ī jagar basī tapidam
    tā būsa-ē az lab-aš kapidam -> dar xôn-î jagar basî tapidam
    tâ bûsa-ê az lab-aš kapidam]: <from> {{quote|fa|در خون جگر بسی تپیدم <br> تا بوسه‌ای از لبش کپیدم|tr=dar xôn-î jagar basî tapidam <br> tâ bûsa-ê az lab-aš kapidam|t=-}} <to> {{quote|fa|در خون جگر بسی تپیدم <br> تا بوسه‌ای از لبش کپیدم|tr=dar xôn-î jagar basî tapidam <br> tâ bûsa-ê az lab-aš kapidam|t=-}} <end>
  • Page 30736 انسانیت: WARNING: Unable to match-canon انسانیت (insānīyat): Unable to match Arabic character ت at index 6, Latin character y at index 6 [self-canon Latin insānīyat -> insânîyat]: <from> {{bor|ur|fa|انسانیت|tr=insânîyat}} <to> {{bor|ur|fa|انسانیت|tr=insânîyat}} <end>
  • Page 30755 یک‌رنگ: WARNING: Unable to match-canon و از ثقاتِ او شنیدم، چو بوابراهیم قاینی کدخدایش و دیگران، که بیست و سی قبا بود او را یک‌رنگ که یک سال می‌پوشیدی و مردمان جنان دانستندی که یک قباست (And I [have] heard from his confidants—such as his Kadkhuda, Bu Ibrahim Qa'ini and others—that he owned twenty-three unicolored robes that he used to wear for one year, and people used to think they are a single robe.): Unable to match Arabic character و at index 0, Latin character a at index 0 [self-canon Latin And I [have] heard from his confidants—such as his Kadkhuda, Bu Ibrahim Qa'ini and others—that he owned twenty-three unicolored robes that he used to wear for one year, and people used to think they are a single robe. -> and i [have] heard from his confidants—such as his kadkhuda, bu ibrahim qa'ini and others—that he owned tventy-thrê unicolored robes that he used to vear for one year, and people used to think they are a single robe.]: <from> {{quote|fa|و از ثقاتِ او شنیدم، چو بوابراهیم قاینی کدخدایش و دیگران، که بیست و سی قبا بود او را '''یک‌رنگ''' که یک سال می‌پوشیدی و مردمان جنان دانستندی که یک قباست|tr=and i [have] heard from his confidants—such as his ''kadkhuda'', bu ibrahim qa'ini and others—that he owned tventy-thrê '''unicolored''' robes that he used to vear for one year, and people used to think they are a single robe.}} <to> {{quote|fa|و از ثقاتِ او شنیدم، چو بوابراهیم قاینی کدخدایش و دیگران، که بیست و سی قبا بود او را '''یک‌رنگ''' که یک سال می‌پوشیدی و مردمان جنان دانستندی که یک قباست|tr=and i [have] heard from his confidants—such as his ''kadkhuda'', bu ibrahim qa'ini and others—that he owned tventy-thrê '''unicolored''' robes that he used to vear for one year, and people used to think they are a single robe.}} <end>
  • Page 30804 कबाबचीनी: WARNING: Unable to match-canon کبابه چینی (kabāba-yi čīnī): Unable to match Arabic character چ at index 6, Latin character y at index 7 [self-canon Latin kabāba-yi čīnī -> kabâba-yi čînî]: <from> {{bor|hi|fa|کبابه چینی|tr=kabâba-yi čînî}} <to> {{bor|hi|fa|کبابه چینی|tr=kabâba-yi čînî}} <end>
  • Page 30804 कबाबचीनी: WARNING: Unable to match-canon کباب چینی (kabāb-i čīnī): Unable to match Arabic character چ at index 5, Latin character i at index 6 [self-canon Latin kabāb-i čīnī -> kabâb-i čînî]: <from> {{m|fa|کباب چینی|tr=kabâb-i čînî|t=cubeb}} <to> {{m|fa|کباب چینی|tr=kabâb-i čînî|t=cubeb}} <end>
  • Page 30833 پیشمرگه: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign پیشمرگ‎ -> پیشمرگ]: <from> {{alter|fa|پیش‌مرگه‌|پیشمرگ|پیش‌مرگ|tr1=piš-marge|tr2=pišmarg|tr3=piš-marg}} <to> {{alter|fa|پیش‌مرگه‌|پیشمرگ|پیش‌مرگ|tr1=piš-marge|tr2=pišmarg|tr3=piš-marg}} <end>
  • Page 30868 alubukhara: WARNING: Unable to match-canon آلوی بخارا (ālūʼi buxārā): Unable to match Arabic character ی at index 3, Latin character ʼ at index 3 [self-canon Latin ālūʼi buxārā -> âlû'i buxârâ]: <from> {{der|en|fa|آلوی بخارا|tr=âlû'i buxârâ}} <to> {{der|en|fa|آلوی بخارا|tr=âlû'i buxârâ}} <end>
  • Page 30868 alubukhara: WARNING: Unable to match-canon آلوی بخارا (ālūʼi buxārā): Unable to match Arabic character ی at index 3, Latin character ʼ at index 3 [self-canon Latin ālūʼi buxārā -> âlû'i buxârâ]: <from> {{t|fa|آلوی بخارا|tr=âlû'i buxârâ}} <to> {{t|fa|آلوی بخارا|tr=âlû'i buxârâ}} <end>
  • Page 30870 ալբուխարա: WARNING: Unable to match-canon آلوی بخارا (ālūʼi buxārā): Unable to match Arabic character ی at index 3, Latin character ʼ at index 3 [self-canon Latin ālūʼi buxārā -> âlû'i buxârâ]: <from> {{der|hy|fa|آلوی بخارا|tr=âlû'i buxârâ}} <to> {{der|hy|fa|آلوی بخارا|tr=âlû'i buxârâ}} <end>
  • Page 31013 مشین: WARNING: Unable to match-canon میشین (mešīn): Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character š at index 2 [self-canon Latin mešīn -> mešîn]: <from> {{bor|ota|fa|میشین|tr=mešîn}} <to> {{bor|ota|fa|میشین|tr=mešîn}} <end>
  • Page 31014 մեշին: WARNING: Unable to match-canon میشین (mešīn): Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character š at index 2 [self-canon Latin mešīn -> mešîn]: <from> {{der|hy|fa|میشین|tr=mešîn}} <to> {{der|hy|fa|میشین|tr=mešîn}} <end>
  • Page 31134 here/translations: WARNING: Unable to match-canon باینجا (ba’injā): Unable to match Arabic character ی at index 2, Latin character ’ at index 2 [self-canon Latin ba’injā -> ba'injâ]: <from> {{t|fa|باینجا|tr=ba'injâ}} <to> {{t|fa|باینجا|tr=ba'injâ}} <end>
  • Page 31476 çarpayı: WARNING: Unable to match-canon چ‍هارپایه (čahârpâyeh): Unable to match Arabic character ‍ at index 1, Latin character h at index 2 [self-canon Latin čahârpâyeh -> čahârpâye]: <from> {{bor|az|fa|چ‍هارپایه|tr=čahârpâye}} <to> {{bor|az|fa|چ‍هارپایه|tr=čahârpâye}} <end>
  • Page 31495 خیم: WARNING: Unable to match-canon دُژخیم (malicious, hateful, executioner) with multiple translits: Unable to match Arabic character د at index 0, Latin character m at index 0; Unable to match Arabic character د at index 0, Latin character h at index 0; Unable to match Arabic character د at index 0, Latin character e at index 0 [self-canon Latin malicious, hateful, executioner -> maliciows, hateful, executioner]: <from> {{l|fa|دُژخیم|tr=maliciows, hateful, executioner}} <to> {{l|fa|دُژخیم|tr=maliciows, hateful, executioner}} <end>
  • Page 31499 بيسوس: WARNING: Unable to match-canon پیه سوز (pīh s؜ōz): Unable to match Arabic character و at index 5, Latin character ؜ at index 5 [self-canon Latin pīh s؜ōz -> pîh s؜ôz]: <from> {{bor|ar|fa|پیه سوز|tr=pîh s؜ôz}} <to> {{bor|ar|fa|پیه سوز|tr=pîh s؜ôz}} <end>
  • Page 31541 جق: WARNING: Unable to match-canon خودارضایی (khod erzâyī): Unable to match Arabic character ا at index 3, Latin character at index 4 [self-canon Latin khod erzâyī -> khod erzâyî]: <from> {{l|fa|خودارضایی|tr=khod erzâyî}} <to> {{l|fa|خودارضایی|tr=khod erzâyî}} <end>
  • Page 31554 بیجاده: WARNING: Unable to match-canon و اندر بدخشان معدن سیم است و زر و بیجاده و لاجورد. (wa andar Badaxšān ma'dan-i sēm ast u zar u bījāde u lājaward.): Unable to match Arabic character س at index 19, Latin character i at index 25 [self-canon Latin wa andar Badaxšān ma'dan-i sēm ast u zar u bījāde u lājaward. -> va andar badaxšân ma'dan-i sêm ast u zar u bîjâde u lâjavard.]: <from> {{ux|fa|و اندر بدخشان معدن سیم است و زر و بیجاده و لاجورد.|tr=va andar badaxšân ma'dan-i sêm ast u zar u '''bîjâde''' u lâjavard.|t=and in Badakhshan there are mines of silver, gold, '''garnet''' (or maybe ruby), and lapis lazuli.}} <to> {{ux|fa|و اندر بدخشان معدن سیم است و زر و بیجاده و لاجورد.|tr=va andar badaxšân ma'dan-i sêm ast u zar u '''bîjâde''' u lâjavard.|t=and in Badakhshan there are mines of silver, gold, '''garnet''' (or maybe ruby), and lapis lazuli.}} <end>
  • Page 31592 ارغند: WARNING: Unable to match-canon بگرای چو اژدهای گرزه / بخروش چو شرزه‌شیر ارغند (begrây čo aždahâye garze / bexruš čo šarze-šire arğand): Unable to match Arabic character ' at index 0, Latin character b at index 0 [cross-canon foreign بگرای چو اژدهای گرزه / بخروش چو شرزه‌شیر ارغند -> بگرای چو اژدهای گرزه / بخروش چو شرزه‌شیر ارغند (begrây čo aždahâye garze / bexruš čo šarze-šire arğand -> same)]: <from> {{quote|fa|'''بگرای چو اژدهای گرزه / بخروش چو شرزه‌شیر '''ارغند|tr=begrây čo aždahâye garze / bexruš čo šarze-šire '''arğand'''|t= ''[O [[w:Damavand|Damavand]]!] Spring and attack like a viper! / Rage like a '''ferocious''' lion!''}} <to> {{quote|fa|'''بگرای چو اژدهای گرزه / بخروش چو شرزه‌شیر '''ارغند|tr=begrây čo aždahâye garze / bexruš čo šarze-šire '''arğand'''|t= ''[O [[w:Damavand|Damavand]]!] Spring and attack like a viper! / Rage like a '''ferocious''' lion!''}} <end>
  • Page 31637 خشنسار: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign یک خَشَنسار -> یک خَشَنسار]: <from> {{lang|fa|یک خَشَنسار}} <to> {{lang|fa|یک خَشَنسار}} <end>
  • Page 31760 جبین: WARNING: Unable to match-canon رضا به داده بده، وز جبین گره بگشای
    که بر من و تو درِ اختیار نگشادست (rizā ba dāda bidah, w-az jabīn gira bigušāy
    ki bar man u tō dar-i ixtiyār na-gšād ast): Unable to match Arabic character س at index 68, Latin character at index 90 [cross-canon foreign رضا به داده بده، وز جبین گره بگشای
    که بر من و تو درِ اختیار نگشادست -> رضا به داده بده، وز جبین گره بگشای
    که بر من و تو درِ اختیار نگشادست (rizā ba dāda bidah, w-az jabīn gira bigušāy
    ki bar man u tō dar-i ixtiyār na-gšād ast -> rizâ ba dâda bidah, w-az jabîn gira bigušây
    ki bar man u tô dar-i ixtiyâr na-gšâd ast)] [self-canon Latin rizā ba dāda bidah, w-az jabīn gira bigušāy
    ki bar man u tō dar-i ixtiyār na-gšād ast -> rizâ ba dâda bidah, w-az jabîn gira bigušây
    ki bar man u tô dar-i ixtiyâr na-gšâd ast]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 37|text=رضا به داده بده، وز جبین گره بگشای<br>که بر من و تو درِ اختیار نگشادست|tr=rizâ ba dâda bidah, w-az '''jabîn''' gira bigušây<br>ki bar man u tô dar-i ixtiyâr na-gšâd ast|t=Grant satisfaction to what you have been granted, and open the frown from your '''brows'''; for the door of choice is open to neither you nor me.}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 37|text=رضا به داده بده، وز جبین گره بگشای<br>که بر من و تو درِ اختیار نگشادست|tr=rizâ ba dâda bidah, w-az '''jabîn''' gira bigušây<br>ki bar man u tô dar-i ixtiyâr na-gšâd ast|t=Grant satisfaction to what you have been granted, and open the frown from your '''brows'''; for the door of choice is open to neither you nor me.}} <end>
  • Page 31804 iorgovan: WARNING: Partially unable to match-canon ارغوان (arğawān, arğuwān) with multiple translits: Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character w at index 4 [self-canon Latin arğawān, arğuwān -> arğavân, arğuvân]: <from> {{der|ro|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân|t=purple; Judas tree}} <to> {{der|ro|fa|ارغوان|tr=arğavân, arğuvân|t=purple; Judas tree}} <end>
  • Page 31820 کوزه‌: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign یک کوزه‌ی لعاب‌دار -> یک کوزه‌ی لعاب‌دار]: <from> {{lang|fa|یک کوزه‌ی لعاب‌دار}} <to> {{lang|fa|یک کوزه‌ی لعاب‌دار}} <end>
  • Page 31833 ذو الفقار: WARNING: Unable to match-canon ذوالفقار (Zulfaqâr): Unable to match Arabic character ا at index 2, Latin character l at index 2 [self-canon Latin Zulfaqâr -> zulfaqâr]: <from> {{desc|fa|ذوالفقار|tr=zulfaqâr|bor=1}} <to> {{desc|fa|ذوالفقار|tr=zulfaqâr|bor=1}} <end>
  • Page 31882 مساوی: WARNING: Unable to match-canon قیمت این تقریبا مساوی با قیمت آن. (Gheymat-e in taghriban mosâvi bâ gheymat-e ân.): Unable to match Arabic character at index 15, Latin character n at index 21 [self-canon Latin Gheymat-e in taghriban mosâvi bâ gheymat-e ân. -> gheymat-e in taghriban mosâvi bâ gheymat-e ân.]: <from> {{ux|fa|قیمت این تقریبا مساوی با قیمت آن.|tr=gheymat-e in taghriban mosâvi bâ gheymat-e ân.|The price of this is almost equal to the price of that.}} <to> {{ux|fa|قیمت این تقریبا مساوی با قیمت آن.|tr=gheymat-e in taghriban mosâvi bâ gheymat-e ân.|The price of this is almost equal to the price of that.}} <end>
  • Page 31898 இசப்கோல்: WARNING: Unable to match-canon اسپرزه (isbağōl): Unable to match Arabic character پ at index 2, Latin character b at index 2 [self-canon Latin isbağōl -> isbağôl]: <from> {{der|ta|fa|اسپرزه|tr=isbağôl}} <to> {{der|ta|fa|اسپرزه|tr=isbağôl}} <end>
  • Page 32319 قیصر: WARNING: Unable to match-canon قَيصَر (qeysar): Unable to match Arabic character َ at index 1, Latin character y at index 2 [cross-canon foreign قَيصَر -> قَیصَر (qeysar -> same)]: <from> {{fa-proper noun|head=قَیصَر|tr=qeysar}} <to> {{fa-proper noun|head=قَیصَر|tr=qeysar}} <end>
  • Page 32319 قیصر: WARNING: Unable to match-canon قَيصَر (qeysar): Unable to match Arabic character َ at index 1, Latin character y at index 2 [cross-canon foreign قَيصَر -> قَیصَر (qeysar -> same)]: <from> {{fa-noun|head=قَیصَر|tr=qeysar|pl=قَیاصِره|pltr=qayâsere}} <to> {{fa-noun|head=قَیصَر|tr=qeysar|pl=قَیاصِره|pltr=qayâsere}} <end>
  • Page 32335 دست دادن: WARNING: Unable to match-canon کی دهد دست این غرض یا رب که همدستان شوند
    خاطر مجموع ما، زلف پریشان شما (kay dahad dast īn ğaraz yā rabb ki hamdastān šawand
    xātir-i majmu'-i mā, zulf-i parēšān-i šumā): Unable to match Arabic character م at index 49, Latin character i at index 67 [self-canon Latin kay dahad dast īn ğaraz yā rabb ki hamdastān šawand
    xātir-i majmu'-i mā, zulf-i parēšān-i šumā -> kay dahad dast în ğaraz yâ rabb ki hamdastân šawand
    xâtir-i majmu'-i mâ, zulf-i parêšân-i šumâ]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez|The Divān of Ḥāfiẓ}}|author={{w|Hafez|Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ}}|year=c. 1390|url=https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh12|chapter=Ghazal 12|text=کی دهد دست این غرض یا رب که همدستان شوند<br>خاطر مجموع ما، زلف پریشان شما|tr=kay '''dahad dast''' în ğaraz yâ rabb ki hamdastân šawand<br>xâtir-i majmu'-i mâ, zulf-i parêšân-i šumâ|t=How these yearnings, o Lord, that become my companions '''come about''':<br>The collected heart of mine, the scattered curls of yours.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez|The Divān of Ḥāfiẓ}}|author={{w|Hafez|Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ}}|year=c. 1390|url=https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh12|chapter=Ghazal 12|text=کی دهد دست این غرض یا رب که همدستان شوند<br>خاطر مجموع ما، زلف پریشان شما|tr=kay '''dahad dast''' în ğaraz yâ rabb ki hamdastân šawand<br>xâtir-i majmu'-i mâ, zulf-i parêšân-i šumâ|t=How these yearnings, o Lord, that become my companions '''come about''':<br>The collected heart of mine, the scattered curls of yours.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <end>
  • Page 32341 сахат: WARNING: Unable to match-canon ساعت (sâʼat): Unable to match Arabic character ت at index 3, Latin character ʼ at index 2 [self-canon Latin sâʼat -> sâ'at]: <from> {{der|os|fa|ساعت|tr=sâ'at}} <to> {{der|os|fa|ساعت|tr=sâ'at}} <end>
  • Page 32342 عفریت: WARNING: Unable to match-canon عِفْرِيت ('efrīt): Unable to match Arabic character ِ at index 5, Latin character î at index 4 [cross-canon foreign عِفْرِيت -> عِفْرِیت ('efrīt -> 'efrît)] [self-canon Latin 'efrīt -> 'efrît]: <from> {{fa-noun|head=عِفْرِیت|tr='efrît}} <to> {{fa-noun|head=عِفْرِیت|tr='efrît}} <end>
  • Page 32384 فاغرة: WARNING: Unable to match-canon ***فاگِره (***fāgira): Unable to match Arabic character * at index 2, Latin character f at index 3 [self-canon Latin ***fāgira -> ***fâgira]: <from> {{bor|ar|fa||***فاگِره|tr=***fâgira|t=Szechuan pepper}} <to> {{bor|ar|fa||***فاگِره|tr=***fâgira|t=Szechuan pepper}} <end>
  • Page 32404 جوارش: WARNING: Unable to match-canon گوارش (guvāriš): Unable to match Arabic character ا at index 2, Latin character v at index 2 [self-canon Latin guvāriš -> guvâriš]: <from> {{bor|ar|fa|گوارش|tr=guvâriš}} <to> {{bor|ar|fa|گوارش|tr=guvâriš}} <end>
  • Page 32508 ختو: WARNING: Unable to match-canon خُتُو (xutū): Unable to match Arabic character ُ at index 3, Latin character û at index 3 [self-canon Latin xutū -> xutû]: <from> {{desc|fa|خُتُو|tr=xutû|bor=1}} <to> {{desc|fa|خُتُو|tr=xutû|bor=1}} <end>
  • Page 32541 дзых: WARNING: Unable to match-canon دهان (mouth): Unable to match Arabic character د at index 0, Latin character m at index 0 [self-canon Latin mouth -> mowth]: <from> {{cog|fa|دهان|t=dahân|tr=mowth}} <to> {{cog|fa|دهان|t=dahân|tr=mowth}} <end>
  • Page 32710 harikulade: WARNING: Unable to match-canon خارق العاده (xâreqo-l-ʼâde): Unable to match Arabic character د at index 9, Latin character ʼ at index 9 [self-canon Latin xâreqo-l-ʼâde -> xâreqo-l-'âde]: <from> {{der|tr|fa|خارق العاده|tr=xâreqo-l-'âde}} <to> {{der|tr|fa|خارق العاده|tr=xâreqo-l-'âde}} <end>
  • Page 32721 کوشیدن: WARNING: Unable to match-canon هنگام تنگ‌دستی در عیش کوش و مستی
    کاین کیمیای هستی قارون کند گدا را (hangām-i tang-dastī dar ayš kōš u mastī
    k-īn kīmīyā-yi hastī qārūn kunad gadā rā): Unable to match Arabic character ت at index 6, Latin character i at index 7 [self-canon Latin hangām-i tang-dastī dar ayš kōš u mastī
    k-īn kīmīyā-yi hastī qārūn kunad gadā rā -> hangâm-i tang-dastî dar ayš kôš u mastî
    k-în kîmîyâ-yi hastî qârûn kunad gadâ râ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 5|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh5|text=هنگام تنگ‌دستی در عیش کوش و مستی<br>کاین کیمیای هستی قارون کند گدا را|tr=hangâm-i tang-dastî dar ayš '''kôš''' u mastî<br>k-în kîmîyâ-yi hastî qârûn kunad gadâ râ|t=In times of pennilessness, '''endeavor''' in pleasure and drunkenness,<br>For this elixir of being makes a {{w|Korah}} [an exceedingly rich person] out of a beggar.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 5|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh5|text=هنگام تنگ‌دستی در عیش کوش و مستی<br>کاین کیمیای هستی قارون کند گدا را|tr=hangâm-i tang-dastî dar ayš '''kôš''' u mastî<br>k-în kîmîyâ-yi hastî qârûn kunad gadâ râ|t=In times of pennilessness, '''endeavor''' in pleasure and drunkenness,<br>For this elixir of being makes a {{w|Korah}} [an exceedingly rich person] out of a beggar.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 32726 حمایت کردن: WARNING: Unable to match-canon من بدون خواهرم به مکتب نمی‌روم. من از خواهرم حمایت می‌کنم. (man bidûn-i xâhar-am ba maktab na-mê-rawam. Man az xâhar-am himâyat mê-kunam.): Unable to match Arabic character خ at index 8, Latin character i at index 10 [self-canon Latin man bidûn-i xâhar-am ba maktab na-mê-rawam. Man az xâhar-am himâyat mê-kunam. -> man bidûn-i xâhar-am ba maktab na-mê-rawam. man az xâhar-am himâyat mê-kunam.]: <from> {{ux|fa|من بدون خواهرم به مکتب نمی‌روم. من از خواهرم حمایت می‌کنم.|tr=man bidûn-i xâhar-am ba maktab na-mê-rawam. man az xâhar-am '''himâyat mê-kunam'''.|q={{w|Dari}}|t=I'm not going to school without my sister. I '''support''' my sister.}} <to> {{ux|fa|من بدون خواهرم به مکتب نمی‌روم. من از خواهرم حمایت می‌کنم.|tr=man bidûn-i xâhar-am ba maktab na-mê-rawam. man az xâhar-am '''himâyat mê-kunam'''.|q={{w|Dari}}|t=I'm not going to school without my sister. I '''support''' my sister.}} <end>
  • Page 32742 پسندیدن: WARNING: Unable to match-canon در کوی نیک‌نامی ما را گذر ندادند
    گر تو نمی‌پسندی تغییر کن قضا را (dar kōy-i nēk-nāmī mā rā guzar na-dādand
    gar tu na-mē-pasandī tağyīr kun qazā rā): Unable to match Arabic character ن at index 7, Latin character i at index 8 [self-canon Latin dar kōy-i nēk-nāmī mā rā guzar na-dādand
    gar tu na-mē-pasandī tağyīr kun qazā rā -> dar kôy-i nêk-nâmî mâ râ guzar na-dâdand
    gar tu na-mê-pasandî tağyîr kun qazâ râ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 5|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh5|text=در کوی نیک‌نامی ما را گذر ندادند<br>گر تو نمی‌پسندی تغییر کن قضا را|tr=dar kôy-i nêk-nâmî mâ râ guzar na-dâdand<br>gar tu na-'''mê-pasandî''' tağyîr kun qazâ râ|t=I was granted no passage in the alley of good reputation;<br>If you don’t '''approve'''—change destiny.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 5|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh5|text=در کوی نیک‌نامی ما را گذر ندادند<br>گر تو نمی‌پسندی تغییر کن قضا را|tr=dar kôy-i nêk-nâmî mâ râ guzar na-dâdand<br>gar tu na-'''mê-pasandî''' tağyîr kun qazâ râ|t=I was granted no passage in the alley of good reputation;<br>If you don’t '''approve'''—change destiny.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 32762 Karakhanid: WARNING: Unable to match-canon قراخانیان (Qarākhān): Unable to match trailing Arabic character ی at index 6 [self-canon Latin Qarākhān -> qarâkhân]: <from> {{der|en|fa|قراخانیان|tr=qarâkhân}} <to> {{der|en|fa|قراخانیان|tr=qarâkhân}} <end>
  • Page 33024 زیرک: WARNING: Unable to match-canon و اهل آن زیرکترین‎ مردمانند در صنعت و شناختن آلت و هیچ صنف از اصناف بنی آدم با ایشان در آن مبارات نتواند [] (va ahl-e ân zirak-tarin mardomân-and dar san'at o šenâxtan-e âlat va hič senf az asnâf-e bani âdam bâ išân dar ân mobârât na-tavânand [] ): Unable to match Arabic character د at index 102, Latin character n at index 137 [cross-canon foreign و اهل آن زیرکترین‎ مردمانند در صنعت و شناختن آلت و هیچ صنف از اصناف بنی آدم با ایشان در آن مبارات نتواند [] -> و اهل آن زیرکترین مردمانند در صنعت و شناختن آلت و هیچ صنف از اصناف بنی آدم با ایشان در آن مبارات نتواند [] (va ahl-e ân zirak-tarin mardomân-and dar san'at o šenâxtan-e âlat va hič senf az asnâf-e bani âdam bâ išân dar ân mobârât na-tavânand [] -> same)]: <from> {{quote-book|fa|title={{w|Jawami ul-Hikayat|Jawāmi ul-Hikāyāt wa Lawāmi' ul-Riwāyāt}}|author={{w|Muhammad Aufi|Sadīd ud-Dīn Muḥammad ibn Muḥammad 'Awfī Bukhārī}}|year=1200s|text=و اهل آن زیرکترین مردمانند در صنعت و شناختن آلت و هیچ صنف از اصناف بنی آدم با ایشان در آن مبارات نتواند{{...}}|tr=va ahl-e ân '''zirak-tarin''' mardomân-and dar san'at o šenâxtan-e âlat va hič senf az asnâf-e bani âdam bâ išân dar ân mobârât na-tavânand{{...}}|t=And its people [the Chinese] are the '''cleverest''' of men in industry and knowledge of instruments, and no group among the groups of the sons of Adam can compare with them in that{{...}}}} <to> {{quote-book|fa|title={{w|Jawami ul-Hikayat|Jawāmi ul-Hikāyāt wa Lawāmi' ul-Riwāyāt}}|author={{w|Muhammad Aufi|Sadīd ud-Dīn Muḥammad ibn Muḥammad 'Awfī Bukhārī}}|year=1200s|text=و اهل آن زیرکترین مردمانند در صنعت و شناختن آلت و هیچ صنف از اصناف بنی آدم با ایشان در آن مبارات نتواند{{...}}|tr=va ahl-e ân '''zirak-tarin''' mardomân-and dar san'at o šenâxtan-e âlat va hič senf az asnâf-e bani âdam bâ išân dar ân mobârât na-tavânand{{...}}|t=And its people [the Chinese] are the '''cleverest''' of men in industry and knowledge of instruments, and no group among the groups of the sons of Adam can compare with them in that{{...}}}} <end>
  • Page 33181 متوجه: WARNING: Unable to match-canon چون شاه جهان وفات یافت بجهت ضرور متوجه اکبراباد گشت. (čōn šāh jahān wafāt yāft ba jihat-i zarūr mutawajjih-i akbarābād gašt.): Unable to match Arabic character ج at index 24, Latin character at index 27 [self-canon Latin čōn šāh jahān wafāt yāft ba jihat-i zarūr mutawajjih-i akbarābād gašt. -> čôn šâh jahân wafât yâft ba jihat-i zarûr mutawajjih-i akbarâbâd gašt.]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|مکتوباتِ خواجه محمد سیف‌الدین}}|trans-title=Collected letters of Khwāja Muḥammad Saif al-Dīn|chapter=Letter 83|year=1666|text=چون شاه جهان وفات یافت بجهت ضرور متوجه اکبراباد گشت.|tr=čôn šâh jahân wafât yâft ba jihat-i zarûr '''mutawajjih'''-i akbarâbâd gašt.|t=When Shah Jahan passed away, he '''set forth''' for Akbarabad for an unavoidable reason.|footer=(Classical Persian romanization)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|مکتوباتِ خواجه محمد سیف‌الدین}}|trans-title=Collected letters of Khwāja Muḥammad Saif al-Dīn|chapter=Letter 83|year=1666|text=چون شاه جهان وفات یافت بجهت ضرور متوجه اکبراباد گشت.|tr=čôn šâh jahân wafât yâft ba jihat-i zarûr '''mutawajjih'''-i akbarâbâd gašt.|t=When Shah Jahan passed away, he '''set forth''' for Akbarabad for an unavoidable reason.|footer=(Classical Persian romanization)}} <end>
  • Page 33221 Baháʼu'lláh: WARNING: Unable to match-canon بهاءالله (bahâʼollâh): Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character l at index 6 [self-canon Latin bahâʼollâh -> bahâ'ollâh]: <from> {{bor|en|fa|بهاءالله|tr=bahâ'ollâh}} <to> {{bor|en|fa|بهاءالله|tr=bahâ'ollâh}} <end>
  • Page 33286 Ghazwa-e-Hind: WARNING: Unable to match-canon غزوہ هند (ğazwa-yi hind): Unable to match Arabic character ه at index 11, Latin character y at index 6 [cross-canon foreign غزوہ هند -> غزوه هند (ğazwa-yi hind -> ğazva-yi hind)] [self-canon Latin ğazwa-yi hind -> ğazva-yi hind]: <from> {{der|en|fa|[[غزوه]] [[هند]]|tr=ğazva-yi hind}} <to> {{der|en|fa|[[غزوه]] [[هند]]|tr=ğazva-yi hind}} <end>
  • Page 33307 يا … يا: WARNING: Unable to match-canon یا … یا (yâ): Unable to match trailing Arabic character at index 2 [cross-canon foreign یا … یا -> یا ... یا (yâ -> same)]: <from> {{bor|afb|fa|یا ... یا|tr=yâ|t=either ... or}} <to> {{bor|afb|fa|یا ... یا|tr=yâ|t=either ... or}} <end>
  • Page 33380 الہ آباد: WARNING: Unable to match-canon الله‌آباد (Allâh-âbâd): Unable to match Arabic character آ at index 5, Latin character h at index 4 [self-canon Latin Allâh-âbâd -> allâh-âbâd]: <from> {{bor+|ur|fa|الله‌آباد|tr=allâh-âbâd}} <to> {{bor+|ur|fa|الله‌آباد|tr=allâh-âbâd}} <end>
  • Page 33457 ақабла: WARNING: Unable to match-canon قبیلهای (qabilei): Unable to match Arabic character ه at index 4, Latin character y at index 6 [self-canon Latin qabilei -> qabiley]: <from> {{m+|fa|قبیلهای|tr=qabiley|t=tribal}} <to> {{m+|fa|قبیلهای|tr=qabiley|t=tribal}} <end>
  • Page 33478 گوز دادن: WARNING: Unable to match-canon گوز دادی؟ پیف! دیشب چی خوردی؟ (duz dâdi? pif! dišab či xordí?): Unable to match Arabic character گ at index 0, Latin character d at index 5 [self-canon Latin duz dâdi? pif! dišab či xordí? -> duz dâdi? pif! dišab či xordi?]: <from> {{ux|fa|گوز دادی'''؟ پیف! دیشب چی خوردی؟'''|tr='''''duz dâdi'''? pif! dišab či xordi?''|t='''Did you fart'''? Ew! What did you eat last night?}} <to> {{ux|fa|گوز دادی'''؟ پیف! دیشب چی خوردی؟'''|tr='''''duz dâdi'''? pif! dišab či xordi?''|t='''Did you fart'''? Ew! What did you eat last night?}} <end>
  • Page 33587 دامگاه: WARNING: Unable to match-canon تو را ز کنگرهٔ عرش می‌زنند صفیر
    ندانمت که در این دامگه چه افتادست (to râ ze kongere-ye ‘erš mi-zanand safir
    na-dânam-at ke dar in dâmgah če oftâd ast): Unable to match Arabic character س at index 66, Latin character at index 87 [cross-canon foreign تو را ز کنگرهٔ عرش می‌زنند صفیر
    ندانمت که در این دامگه چه افتادست -> تو را ز کنگرهٔ عرش می‌زنند صفیر
    ندانمت که در این دامگه چه افتادست (to râ ze kongere-ye ‘erš mi-zanand safir
    na-dânam-at ke dar in dâmgah če oftâd ast -> to râ ze kongere-ye 'erš mi-zanand safir
    na-dânam-at ke dar in dâmgah če oftâd ast)] [self-canon Latin to râ ze kongere-ye ‘erš mi-zanand safir
    na-dânam-at ke dar in dâmgah če oftâd ast -> to râ ze kongere-ye 'erš mi-zanand safir
    na-dânam-at ke dar in dâmgah če oftâd ast]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 37|text=تو را ز کنگرهٔ عرش می‌زنند صفیر<br>ندانمت که در این دامگه چه افتادست|tr=to râ ze kongere-ye 'erš mi-zanand safir<br>na-dânam-at ke dar in '''dâmgah''' če oftâd ast|t=For you, they whistle from the heights of the Empyrean;<br>I do not know what has befallen you in this '''world of snares'''.}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 37|text=تو را ز کنگرهٔ عرش می‌زنند صفیر<br>ندانمت که در این دامگه چه افتادست|tr=to râ ze kongere-ye 'erš mi-zanand safir<br>na-dânam-at ke dar in '''dâmgah''' če oftâd ast|t=For you, they whistle from the heights of the Empyrean;<br>I do not know what has befallen you in this '''world of snares'''.}} <end>
  • Page 33652 Bangka Belitung Islands: WARNING: Unable to match-canon جزایر بانکا بلیتونگ (Jaza'ir Bangka Belitung): Unable to match Arabic character ی at index 3, Latin character ' at index 4 [self-canon Latin Jaza'ir Bangka Belitung -> jaza'ir bangka belitung]: <from> {{t|fa|جزایر بانکا بلیتونگ|tr=jaza'ir bangka belitung}} <to> {{t|fa|جزایر بانکا بلیتونگ|tr=jaza'ir bangka belitung}} <end>
  • Page 33653 Pangkal Pinang: WARNING: Unable to match-canon پانگ کال پیانگ (Pângkâl Pînâng): Unable to match Arabic character at index 4, Latin character k at index 4 [self-canon Latin Pângkâl Pînâng -> pângkâl pînâng]: <from> {{t|fa|پانگ کال پیانگ|tr=pângkâl pînâng}} <to> {{t|fa|پانگ کال پیانگ|tr=pângkâl pînâng}} <end>
  • Page 33654 خداداد: WARNING: Unable to match-canon حسد چه می‌بری ای سست نظم بر حافظ؟
    قبولِ خاطر و لطفِ سخن خدادادست (hasad či mē-barī ay sust nazm bar hāfiz
    qabūl-i xātir u lutf-i suxan xudādād ast): Unable to match Arabic character ؟ at index 32, Latin character < at index 39 [cross-canon foreign حسد چه می‌بری ای سست نظم بر حافظ؟
    قبولِ خاطر و لطفِ سخن خدادادست -> حسد چه می‌بری ای سست نظم بر حافظ؟
    قبولِ خاطر و لطفِ سخن خدادادست (hasad či mē-barī ay sust nazm bar hāfiz
    qabūl-i xātir u lutf-i suxan xudādād ast -> hasad či mê-barî ay sust nazm bar hâfiz
    qabûl-i xâtir u lutf-i suxan xudâdâd ast)] [self-canon Latin hasad či mē-barī ay sust nazm bar hāfiz
    qabūl-i xātir u lutf-i suxan xudādād ast -> hasad či mê-barî ay sust nazm bar hâfiz
    qabûl-i xâtir u lutf-i suxan xudâdâd ast]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 37|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh37|text=حسد چه می‌بری ای سست نظم بر حافظ؟<br> قبولِ خاطر و لطفِ سخن خدادادست|tr=hasad či mê-barî ay sust nazm bar hâfiz<br>qabûl-i xâtir u lutf-i suxan '''xudâdâd''' ast|t=How should you envy Hafez, o feeble poet?<br>Acceptance of the heart and eloquence of speech are '''gifts from God'''.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 37|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh37|text=حسد چه می‌بری ای سست نظم بر حافظ؟<br> قبولِ خاطر و لطفِ سخن خدادادست|tr=hasad či mê-barî ay sust nazm bar hâfiz<br>qabûl-i xâtir u lutf-i suxan '''xudâdâd''' ast|t=How should you envy Hafez, o feeble poet?<br>Acceptance of the heart and eloquence of speech are '''gifts from God'''.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 33685 صراحی: WARNING: Unable to match-canon زلف‌آشفته و خوی‌کرده و خندان‌لب و مست
    پیرهن‌چاک و غزل‌خوان و صراحی در دست (zulf-āšufta wu xway-karda wu xandān-lab u mast
    pīrhan-čāk u ǧazal-xān u surāhī dar dast): Unable to match Arabic character at index 41, Latin character p at index 50 [cross-canon foreign زلف‌آشفته و خوی‌کرده و خندان‌لب و مست
    پیرهن‌چاک و غزل‌خوان و صراحی در دست -> زلف‌آشفته و خوی‌کرده و خندان‌لب و مست
    پیرهن‌چاک و غزل‌خوان و صراحی در دست (zulf-āšufta wu xway-karda wu xandān-lab u mast
    pīrhan-čāk u ǧazal-xān u surāhī dar dast -> zulf-âšufta wu xway-karda wu xandân-lab u mast
    pîrhan-čâk u ǧazal-xân u surâhî dar dast)] [self-canon Latin zulf-āšufta wu xway-karda wu xandān-lab u mast
    pīrhan-čāk u ǧazal-xān u surāhī dar dast -> zulf-âšufta wu xway-karda wu xandân-lab u mast
    pîrhan-čâk u ǧazal-xân u surâhî dar dast]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 26|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh26|text=زلف‌آشفته و خوی‌کرده و خندان‌لب و مست<br> پیرهن‌چاک و غزل‌خوان و صراحی در دست|tr=zulf-âšufta wu xway-karda wu xandân-lab u mast<br>pîrhan-čâk u ǧazal-xân u '''surâhî''' dar dast|t= Tousled-hair and sweating and smiling-lipped and drunk,<br>Shirt-torn and singing songs and '''wine-flask''' in hand|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 26|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh26|text=زلف‌آشفته و خوی‌کرده و خندان‌لب و مست<br> پیرهن‌چاک و غزل‌خوان و صراحی در دست|tr=zulf-âšufta wu xway-karda wu xandân-lab u mast<br>pîrhan-čâk u ǧazal-xân u '''surâhî''' dar dast|t= Tousled-hair and sweating and smiling-lipped and drunk,<br>Shirt-torn and singing songs and '''wine-flask''' in hand|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 33691 دلشاد: WARNING: Unable to match-canon فاش می‌گویم و از گفتهٔ خود دلشادم
    بندهٔ عشقم و از هر دو جهان آزادم (fāš mē-gūyam u az gufta-yi man dilšād-am
    banda-yi išq-am u az har du jahān āzād-am): Unable to match Arabic character خ at index 23, Latin character m at index 27 [cross-canon foreign فاش می‌گویم و از گفتهٔ خود دلشادم
    بندهٔ عشقم و از هر دو جهان آزادم -> فاش می‌گویم و از گفتهٔ خود دلشادم
    بندهٔ عشقم و از هر دو جهان آزادم (fāš mē-gūyam u az gufta-yi man dilšād-am
    banda-yi išq-am u az har du jahān āzād-am -> fâš mê-gûyam u az gufta-yi man dilšâd-am
    banda-yi išq-am u az har du jahân âzâd-am)] [self-canon Latin fāš mē-gūyam u az gufta-yi man dilšād-am
    banda-yi išq-am u az har du jahān āzād-am -> fâš mê-gûyam u az gufta-yi man dilšâd-am
    banda-yi išq-am u az har du jahân âzâd-am]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 317|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh317|text=فاش می‌گویم و از گفتهٔ خود دلشادم<br> بندهٔ عشقم و از هر دو جهان آزادم|tr=fâš mê-gûyam u az gufta-yi man '''dilšâd'''-am<br>banda-yi išq-am u az har du jahân âzâd-am|t=I say it out loud, and am '''glad''' of what I say:<br>I am the slave of love, and free from both the worlds.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 317|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh317|text=فاش می‌گویم و از گفتهٔ خود دلشادم<br> بندهٔ عشقم و از هر دو جهان آزادم|tr=fâš mê-gûyam u az gufta-yi man '''dilšâd'''-am<br>banda-yi išq-am u az har du jahân âzâd-am|t=I say it out loud, and am '''glad''' of what I say:<br>I am the slave of love, and free from both the worlds.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 33693 برین: WARNING: Unable to match-canon ‌ من ملک بودم و فردوسِ برین جایم بود
    آدم آورد در این دیرِ خراب آبادم (man malak būdam u firdaws-i barīn jā-yam būd
    ādam āward dar īn dayr-i xarāb ābād-am): Unable to match Arabic character at index 1, Latin character m at index 0 [self-canon Latin man malak būdam u firdaws-i barīn jā-yam būd
    ādam āward dar īn dayr-i xarāb ābād-am -> man malak bûdam u firdaws-i barîn jâ-yam bûd
    âdam âward dar în dayr-i xarâb âbâd-am]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 317|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh317|text=‌ من ملک بودم و فردوسِ برین جایم بود<br> آدم آورد در این دیرِ خراب آبادم|tr=man malak bûdam u firdaws-i '''barîn''' jâ-yam bûd<br>âdam âward dar în dayr-i xarâb âbâd-am|t=I was an angel, and the '''highest''' heaven was my place;<br>Man brought me into this monastery built amid ruins.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 317|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh317|text=‌ من ملک بودم و فردوسِ برین جایم بود<br> آدم آورد در این دیرِ خراب آبادم|tr=man malak bûdam u firdaws-i '''barîn''' jâ-yam bûd<br>âdam âward dar în dayr-i xarâb âbâd-am|t=I was an angel, and the '''highest''' heaven was my place;<br>Man brought me into this monastery built amid ruins.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 33698 حلقه به گوش: WARNING: Unable to match-canon ‌ تا شدم حلقه به گوشِ درِ میخانهٔ عشق
    هر دم آید غمی از نو به مبارکبادم (tā šudam halqa ba gōš-i dar-i mayxāna-yi išq
    har dam āyad ğammī az naw ba mubārakbād-am): Unable to match Arabic character at index 1, Latin character t at index 0 [cross-canon foreign ‌ تا شدم حلقه به گوشِ درِ میخانهٔ عشق
    هر دم آید غمی از نو به مبارکبادم -> ‌ تا شدم حلقه به گوشِ درِ میخانهٔ عشق
    هر دم آید غمی از نو به مبارکبادم (tā šudam halqa ba gōš-i dar-i mayxāna-yi išq
    har dam āyad ğammī az naw ba mubārakbād-am -> tâ šudam halqa ba gôš-i dar-i mayxâna-yi išq
    har dam âyad ğammî az naw ba mubârakbâd-am)] [self-canon Latin tā šudam halqa ba gōš-i dar-i mayxāna-yi išq
    har dam āyad ğammī az naw ba mubārakbād-am -> tâ šudam halqa ba gôš-i dar-i mayxâna-yi išq
    har dam âyad ğammî az naw ba mubârakbâd-am]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 317|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh317|text=‌ تا شدم حلقه به گوشِ درِ میخانهٔ عشق<br> هر دم آید غمی از نو به مبارکبادم|tr=tâ šudam '''halqa ba gôš'''-i dar-i mayxâna-yi išq<br>har dam âyad ğammî az naw ba mubârakbâd-am|t=Since I became a '''slave''' to the door of love’s tavern<br>A sorrow comes every moment to congratulate me anew.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 317|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh317|text=‌ تا شدم حلقه به گوشِ درِ میخانهٔ عشق<br> هر دم آید غمی از نو به مبارکبادم|tr=tâ šudam '''halqa ba gôš'''-i dar-i mayxâna-yi išq<br>har dam âyad ğammî az naw ba mubârakbâd-am|t=Since I became a '''slave''' to the door of love’s tavern<br>A sorrow comes every moment to congratulate me anew.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
at index 0 [self-canon Latin xarita-ye kasāfat -> xarita-ye kasâfat]: <from> {{ux|fa|
  • Page 33723 آریا: WARNING: Partially unable to match-canon ایران‌ویج (ērânvej, īrānvij) with multiple translits: Unable to match Arabic character ی at index 7, Latin character j at index 6 [self-canon Latin ērânvej, īrānvij -> êrânvej, irân-vij]: <from> {{L|fa|ایران‌ویج|tr=êrânvej, irân-vij|t=Realm of Aryans, [[w:Airyanem Vaejah|Airyanem Vaejah]]}} <to> {{L|fa|ایران‌ویج|tr=êrânvej, irân-vij|t=Realm of Aryans, [[w:Airyanem Vaejah|Airyanem Vaejah]]}} <end>
  • Page 33748 কোরবানির ঈদ: WARNING: Unable to match-canon عید قربان ('īd-i-qurbān): Unable to match Arabic character ق at index 4, Latin character i at index 4 [self-canon Latin 'īd-i-qurbān -> 'îd-i-qurbân]: <from> {{calque|bn|fa|عید قربان|tr='îd-i-qurbân|nocap=1}} <to> {{calque|bn|fa|عید قربان|tr='îd-i-qurbân|nocap=1}} <end>
  • Page 33757 巴哈歐拉: WARNING: Unable to match-canon بهاءالله (bahâʼollâh): Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character l at index 6 [self-canon Latin bahâʼollâh -> bahâ'ollâh]: <from> {{bor|zh|fa|بهاءالله|tr=bahâ'ollâh}} <to> {{bor|zh|fa|بهاءالله|tr=bahâ'ollâh}} <end>
  • Page 33805 ژیان: WARNING: Unable to match-canon ازین دو هنرمند پیلی ژیان
    بیاید ببندد به مردی میان
    جهان زیرپای اندر آرد به تیغ
    نهد تخت شاه از بر پشت میغ (az īn du hunarmand pīlē žiyān
    biyāyad bibandad ba mardī miyān
    jahān zīrpāy andar ārad ba tēğ
    nihad taxt-i šāh bar pušt-i mēğ): Unable to match Arabic character ی at index 2, Latin character at index 2 [self-canon Latin az īn du hunarmand pīlē žiyān
    biyāyad bibandad ba mardī miyān
    jahān zīrpāy andar ārad ba tēğ
    nihad taxt-i šāh bar pušt-i mēğ -> az în du hunarmand pîlê žiyân
    biyâyad bibandad ba mardî miyân
    jahân zîrpây andar ârad ba têğ
    nihad taxt-i šâh bar pušt-i mêğ]: <from> {{quote-book|fa|title={{w|Shahnameh|Shâhnâme}}|chapter=Manuchehr|author={{w|Ferdowsi|Abu’l-Qâsem Ferdowsi}}|year=c. 1010|text=ازین دو هنرمند پیلی ژیان<br>بیاید ببندد به مردی میان<br>جهان زیرپای اندر آرد به تیغ<br>نهد تخت شاه از بر پشت میغ|tr=az în du hunarmand pîlê '''žiyân'''<br>biyâyad bibandad ba mardî miyân<br>jahân zîrpây andar ârad ba têğ<br>nihad taxt-i šâh bar pušt-i mêğ|t=From these two cultured ones, a '''savage''' elephant<br>Shall come, binding manliness on his loins.<br>With his blade, he shall bring the world underfoot<br>And set the king’s throne atop the clouds.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <to> {{quote-book|fa|title={{w|Shahnameh|Shâhnâme}}|chapter=Manuchehr|author={{w|Ferdowsi|Abu’l-Qâsem Ferdowsi}}|year=c. 1010|text=ازین دو هنرمند پیلی ژیان<br>بیاید ببندد به مردی میان<br>جهان زیرپای اندر آرد به تیغ<br>نهد تخت شاه از بر پشت میغ|tr=az în du hunarmand pîlê '''žiyân'''<br>biyâyad bibandad ba mardî miyân<br>jahân zîrpây andar ârad ba têğ<br>nihad taxt-i šâh bar pušt-i mêğ|t=From these two cultured ones, a '''savage''' elephant<br>Shall come, binding manliness on his loins.<br>With his blade, he shall bring the world underfoot<br>And set the king’s throne atop the clouds.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <end>
  • Page 33830 کشتی شکسته: WARNING: Unable to match-canon کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز
    باشد که باز بینم دیدار آشنا را (kašti šikastagān-ēm ay bād šurta barxēz
    bāšad ki bāz bēnam dīdār-i āšnā rā): Unable to match Arabic character آ at index 59, Latin character i at index 74 [cross-canon foreign کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز
    باشد که باز بینم دیدار آشنا را -> کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز
    باشد که باز بینم دیدار آشنا را (kašti šikastagān-ēm ay bād šurta barxēz
    bāšad ki bāz bēnam dīdār-i āšnā rā -> kašti šikastagân-êm ay bâd šurta barxêz
    bâšad ki bâz bênam dîdâr-i âšnâ râ)] [self-canon Latin kašti šikastagān-ēm ay bād šurta barxēz
    bāšad ki bāz bēnam dīdār-i āšnā rā -> kašti šikastagân-êm ay bâd šurta barxêz
    bâšad ki bâz bênam dîdâr-i âšnâ râ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 5|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh5|text=کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز<br>باشد که باز بینم دیدار آشنا را|tr='''kašti šikastagân'''-êm ay bâd šurta barxêz<br>bâšad ki bâz bênam dîdâr-i âšnâ râ|t=We are '''shipwrecked ones'''! Arise, favorable winds,<br>May it be that I’ll behold the sight of [my] love again.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 5|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh5|text=کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز<br>باشد که باز بینم دیدار آشنا را|tr='''kašti šikastagân'''-êm ay bâd šurta barxêz<br>bâšad ki bâz bênam dîdâr-i âšnâ râ|t=We are '''shipwrecked ones'''! Arise, favorable winds,<br>May it be that I’ll behold the sight of [my] love again.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 33840 فدا: WARNING: Unable to match-canon چه قیامت است جانا که به عاشقان نمودی؟
    دل و جان فدای رویت بنما عذار ما را (či qayāmat ast jān-ā ki ba ašiqān namūdī?
    dil u jān fidā-yi rōy-at binamā ezār mā rā): Unable to match Arabic character ا at index 16, Latin character at index 20 [cross-canon foreign چه قیامت است جانا که به عاشقان نمودی؟
    دل و جان فدای رویت بنما عذار ما را -> چه قیامت است جانا که به عاشقان نمودی؟
    دل و جان فدای رویت بنما عذار ما را (či qayāmat ast jān-ā ki ba ašiqān namūdī?
    dil u jān fidā-yi rōy-at binamā ezār mā rā -> či qayâmat ast jân-â ki ba ašiqân namûdî?
    dil u jân fidâ-yi rôy-at binamâ ezâr mâ râ)] [self-canon Latin či qayāmat ast jān-ā ki ba ašiqān namūdī?
    dil u jān fidā-yi rōy-at binamā ezār mā rā -> či qayâmat ast jân-â ki ba ašiqân namûdî?
    dil u jân fidâ-yi rôy-at binamâ ezâr mâ râ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 6|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh6|text=چه قیامت است جانا که به عاشقان نمودی؟<br>دل و جان فدای رویت بنما عذار ما را|tr=či qayâmat ast jân-â ki ba ašiqân namûdî?<br>dil u jân '''fidâ'''-yi rôy-at binamâ ezâr mâ râ|t=What judgment day is this, my love, that you showed yourself to the lovers?<br>For the sake of your face, I '''sacrifice''' my heart and life; show us your cheek.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 6|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh6|text=چه قیامت است جانا که به عاشقان نمودی؟<br>دل و جان فدای رویت بنما عذار ما را|tr=či qayâmat ast jân-â ki ba ašiqân namûdî?<br>dil u jân '''fidâ'''-yi rôy-at binamâ ezâr mâ râ|t=What judgment day is this, my love, that you showed yourself to the lovers?<br>For the sake of your face, I '''sacrifice''' my heart and life; show us your cheek.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 33870 Abdol Rezaabad: WARNING: Unable to match-canon عبدالرضا (given name, "Abdorreza") with multiple translits: Unable to match Arabic character ب at index 1, Latin character g at index 0; Unable to match Arabic character ب at index 1, Latin character " at index 0 [self-canon Latin given name, "Abdorreza" -> given name, "abdorreza"]: <from> {{l|fa|عبدالرضا|tr=given name, "abdorreza"}} <to> {{l|fa|عبدالرضا|tr=given name, "abdorreza"}} <end>
  • Page 33870 Abdol Rezaabad: WARNING: Partially unable to match-canon ـآباد ("-abad", meaning a city or town) with multiple translits: Unable to match Arabic character آ at index 1, Latin character " at index 0 [self-canon Latin "-abad", meaning a city or town -> "-abad", meaning a city, town]: <from> {{l|fa|ـآباد|tr="-abad", meaning a city, town}} <to> {{l|fa|ـآباد|tr="-abad", meaning a city, town}} <end>
  • Page 33877 سیاه کاسه: WARNING: Unable to match-canon برو از خانهٔ گردون به در و نان مطلب
    کان سیه کاسه در آخر بکشد مهمان را (biraw az xāna-yi gardūn ba dar u nān ma-talab
    k-ān siyah kāsa dar āxir bikušad mihmān rā): Unable to match Arabic character ا at index 40, Latin character n at index 52 [self-canon Latin biraw az xāna-yi gardūn ba dar u nān ma-talab
    k-ān siyah kāsa dar āxir bikušad mihmān rā -> biraw az xâna-yi gardûn ba dar u nân ma-talab
    k-ân siyah kâsa dar âxir bikušad mihmân râ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 9|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh9|text=برو از خانهٔ گردون به در و نان مطلب<br>کان سیه کاسه در آخر بکشد مهمان را|tr=biraw az xâna-yi gardûn ba dar u nân ma-talab<br>k-ân '''siyah kâsa''' dar âxir bikušad mihmân râ|t=Go forth from heaven’s house to the door, and ask for no bread,<br>For that '''miser''' will, in the end, slay his guest.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 9|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh9|text=برو از خانهٔ گردون به در و نان مطلب<br>کان سیه کاسه در آخر بکشد مهمان را|tr=biraw az xâna-yi gardûn ba dar u nân ma-talab<br>k-ân '''siyah kâsa''' dar âxir bikušad mihmân râ|t=Go forth from heaven’s house to the door, and ask for no bread,<br>For that '''miser''' will, in the end, slay his guest.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 33879 Reconstruction:Proto-Indo-European/gʰrem-: WARNING: Unable to match-canon عارمیدان (ğarmīdan): Unable to match Arabic character ا at index 1, Latin character ğ at index 0 [self-canon Latin ğarmīdan -> ğarmîdan]: <from> {{desc|fa|عارمیدان|tr=ğarmîdan|t=to thunder, roar, fly in a passion}} <to> {{desc|fa|عارمیدان|tr=ğarmîdan|t=to thunder, roar, fly in a passion}} <end>
  • Page 33896 Sultanate of Bengal: WARNING: Unable to match-canon سلطنت بنگاله (saltanat-i-bangālah): Unable to match Arabic character ب at index 6, Latin character i at index 9 [self-canon Latin saltanat-i-bangālah -> saltanat-i-bangâlah]: <from> {{t|fa|سلطنت بنگاله|tr=saltanat-i-bangâlah}} <to> {{t|fa|سلطنت بنگاله|tr=saltanat-i-bangâlah}} <end>
  • Page 33931 Kamalabad: WARNING: Unable to match-canon كمال (perfection, sovereignty) with multiple translits: Unable to match Arabic character ک at index 0, Latin character p at index 0; Unable to match Arabic character ک at index 0, Latin character s at index 0 [cross-canon foreign كمال -> کمال (perfection, sovereignty -> perfection, sovereygnty)] [self-canon Latin perfection, sovereignty -> perfection, sovereygnty]: <from> {{l|fa|کمال|tr=perfection, sovereygnty}} <to> {{l|fa|کمال|tr=perfection, sovereygnty}} <end>
  • Page 33949 طفولیت: WARNING: Unable to match-canon در طفولیت بر سر کویی چنانکه عادت کودکان باشد بازی می‌کردند. کودکی چند را دیدم که جمع می‌آمدند. (dar tufūlīyat bar sar-i kōyē čunānki ādat-i kōdakān bāšad bāzī mē-kardand. kōdakē čand rā dīdam ki jam' mē-āmadand.): Unable to match Arabic character ت at index 8, Latin character y at index 13 [self-canon Latin dar tufūlīyat bar sar-i kōyē čunānki ādat-i kōdakān bāšad bāzī mē-kardand. kōdakē čand rā dīdam ki jam' mē-āmadand. -> dar tufûlîyat bar sar-i kôyê čunânki âdat-i kôdakân bâšad bâzî mê-kardand. kôdakê čand râ dîdam ki jam' mê-âmadand.]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|رسالة فی حالة الطفولیت}}|trans-title=Story on the State of Childhood|year=c. 1180|author={{w|Shihab al-Din Yahya ibn Habash Suhrawardi|Shihāb al-Dīn Suhrawardī}}|text=در طفولیت بر سر کویی چنانکه عادت کودکان باشد بازی می‌کردند. کودکی چند را دیدم که جمع می‌آمدند.|tr=dar '''tufûlîyat''' bar sar-i kôyê čunânki âdat-i kôdakân bâšad bâzî mê-kardand. kôdakê čand râ dîdam ki jam' mê-âmadand.|t=During my '''childhood''', I was playing on the side of the alley as children are wont to do. I saw several children who were coming in a group.}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|رسالة فی حالة الطفولیت}}|trans-title=Story on the State of Childhood|year=c. 1180|author={{w|Shihab al-Din Yahya ibn Habash Suhrawardi|Shihāb al-Dīn Suhrawardī}}|text=در طفولیت بر سر کویی چنانکه عادت کودکان باشد بازی می‌کردند. کودکی چند را دیدم که جمع می‌آمدند.|tr=dar '''tufûlîyat''' bar sar-i kôyê čunânki âdat-i kôdakân bâšad bâzî mê-kardand. kôdakê čand râ dîdam ki jam' mê-âmadand.|t=During my '''childhood''', I was playing on the side of the alley as children are wont to do. I saw several children who were coming in a group.}} <end>
  • Page 33965 خسروی: WARNING: Unable to match-canon شد غلام همتم از جان و دل والی مصر
    تا لوای خسروی بر نه فلک افراختم (šud ğulam-i himmat-am az jān u dil wālī-yi misr
    tā liwā-yi xusrawī bar nuh falak afrāxtam): Unable to match Arabic character ه at index 8, Latin character i at index 10 [cross-canon foreign شد غلام همتم از جان و دل والی مصر
    تا لوای خسروی بر نه فلک افراختم -> شد غلام همتم از جان و دل والی مصر
    تا لوای خسروی بر نه فلک افراختم (šud ğulam-i himmat-am az jān u dil wālī-yi misr
    tā liwā-yi xusrawī bar nuh falak afrāxtam -> šud ğulam-i himmat-am az jân u dil wâlî-yi misr
    tâ liwâ-yi xusrawî bar nuh falak afrâxtam)] [self-canon Latin šud ğulam-i himmat-am az jān u dil wālī-yi misr
    tā liwā-yi xusrawī bar nuh falak afrāxtam -> šud ğulam-i himmat-am az jân u dil wâlî-yi misr
    tâ liwâ-yi xusrawî bar nuh falak afrâxtam]: <from> {{quote-book|fa|title=Dīvān of Sultan Selīm I|author={{w|Selim I|Selīm I}}|year=c. 1518|text=شد غلام همتم از جان و دل والی مصر<br> تا لوای خسروی بر نه فلک افراختم|tr=šud ğulam-i himmat-am az jân u dil wâlî-yi misr<br>tâ liwâ-yi '''xusrawî''' bar nuh falak afrâxtam|t=In heart and soul, Egypt’s ruler {{w|Ottoman–Mamluk War (1516–1517)|became the slave of my will}}<br>When I hoisted my '''Khusraw-like''' banner the Nine Heavens high.|footer=(Classical Persian transcription)}} <to> {{quote-book|fa|title=Dīvān of Sultan Selīm I|author={{w|Selim I|Selīm I}}|year=c. 1518|text=شد غلام همتم از جان و دل والی مصر<br> تا لوای خسروی بر نه فلک افراختم|tr=šud ğulam-i himmat-am az jân u dil wâlî-yi misr<br>tâ liwâ-yi '''xusrawî''' bar nuh falak afrâxtam|t=In heart and soul, Egypt’s ruler {{w|Ottoman–Mamluk War (1516–1517)|became the slave of my will}}<br>When I hoisted my '''Khusraw-like''' banner the Nine Heavens high.|footer=(Classical Persian transcription)}} <end>
  • Page 33995 مقبول: WARNING: Unable to match-canon مویش خیلی مقبوله! (mûīš-i xêlî maqbûl-a!): Unable to match Arabic character خ at index 5, Latin character i at index 5 [self-canon Latin mûīš-i xêlî maqbûl-a! -> mûîš-i xêlî maqbûl-a!]: <from> {{ux|fa|مویش خیلی مقبوله!|tr=mûîš-i xêlî maqbûl-a!|t=their hair is very pretty!}} <to> {{ux|fa|مویش خیلی مقبوله!|tr=mûîš-i xêlî maqbûl-a!|t=their hair is very pretty!}} <end>
  • Page 34013 Larestan: WARNING: Unable to match-canon لار (Lar, a city of Iran, capital of Larestan) with multiple translits: Unable to match Arabic character ل at index 0, Latin character { at index 0; Unable to match Arabic character ل at index 0, Latin character a at index 0; Unable to match Arabic character ل at index 0, Latin character c at index 0 [self-canon Latin Lar, a city of Iran, capital of Larestan -> Lar, a city of iran, capital of larestan]: <from> {{l|fa|لار|tr={{l|en|Lar}}, a city of iran, capital of larestan}} <to> {{l|fa|لار|tr={{l|en|Lar}}, a city of iran, capital of larestan}} <end>
  • Page 34164 خریدار: WARNING: Unable to match-canon اول آن کس که خریدار شدش من بودم
    باعث گرمی بازار شدش من بودم (awwal ān kas ki xarīdār šud-aš man būdam
    bā'is-i garmī-yi bāzār šud-aš man būdam): Unable to match Arabic character گ at index 40, Latin character i at index 56 [self-canon Latin awwal ān kas ki xarīdār šud-aš man būdam
    bā'is-i garmī-yi bāzār šud-aš man būdam -> awwal ân kas ki xarîdâr šud-aš man bûdam
    bâ'is-i garmî-yi bâzâr šud-aš man bûdam]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|گزیده اشعار}}|trans-title=Selected Poems|year=c. 1580|url= https://ganjoor.net/vahshi/divanv/tarkibatv/sh1|chapter={{lang|fa|شرح پریشانی}}|author={{w|Vahshi Bafqi|Vahshī Bāfqī}}|text=اول آن کس که خریدار شدش من بودم<br>باعث گرمی بازار شدش من بودم|tr=awwal ân kas ki '''xarîdâr''' šud-aš man bûdam<br>bâ'is-i garmî-yi bâzâr šud-aš man bûdam|t=The first to become the '''customer''' for her [love] was me<br>The source of the briskness in the market for her [love] was me.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|گزیده اشعار}}|trans-title=Selected Poems|year=c. 1580|url= https://ganjoor.net/vahshi/divanv/tarkibatv/sh1|chapter={{lang|fa|شرح پریشانی}}|author={{w|Vahshi Bafqi|Vahshī Bāfqī}}|text=اول آن کس که خریدار شدش من بودم<br>باعث گرمی بازار شدش من بودم|tr=awwal ân kas ki '''xarîdâr''' šud-aš man bûdam<br>bâ'is-i garmî-yi bâzâr šud-aš man bûdam|t=The first to become the '''customer''' for her [love] was me<br>The source of the briskness in the market for her [love] was me.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <end>
  • Page 34264 علیحدگی: WARNING: Unable to match-canon علیحدگی ('alehidagī): Unable to match Arabic character ی at index 2, Latin character h at index 4 [self-canon Latin 'alehidagī -> 'alehidagî]: <from> {{bor+|ur|fa|علیحدگی|tr='alehidagî}} <to> {{bor+|ur|fa|علیحدگی|tr='alehidagî}} <end>
  • Page 34307 زنهار: WARNING: Unable to match-canon ای باد اگر به گلشن احباب بگذری
    زنهار عرضه ده بر جانان پیام ما (ay bād agar ba gulšan-i ahbāb bigzarī
    zinhār arza dih bar-i jānān payām-i mā): Unable to match Arabic character ح at index 20, Latin character at index 23 [self-canon Latin ay bād agar ba gulšan-i ahbāb bigzarī
    zinhār arza dih bar-i jānān payām-i mā -> ay bâd agar ba gulšan-i ahbâb bigzarî
    zinhâr arza dih bar-i jânân payâm-i mâ]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez|The Divān of Ḥāfiẓ}}|author={{w|Hafez|Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ}}|year=c. 1390|url=https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh11|chapter=Ghazal 11|text=ای باد اگر به گلشن احباب بگذری<br>زنهار عرضه ده بر جانان پیام ما|tr=ay bâd agar ba gulšan-i ahbâb bigzarî<br>'''zinhâr''' arza dih bar-i jânân payâm-i mâ|t=O breeze, should you pass by the rose-field of the lovers,<br>'''Take care''' to give my message to the bosom of my love.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez|The Divān of Ḥāfiẓ}}|author={{w|Hafez|Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ}}|year=c. 1390|url=https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh11|chapter=Ghazal 11|text=ای باد اگر به گلشن احباب بگذری<br>زنهار عرضه ده بر جانان پیام ما|tr=ay bâd agar ba gulšan-i ahbâb bigzarî<br>'''zinhâr''' arza dih bar-i jânân payâm-i mâ|t=O breeze, should you pass by the rose-field of the lovers,<br>'''Take care''' to give my message to the bosom of my love.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <end>
  • Page 34317 سنسکریت: WARNING: Unable to match-canon چهار بید که به زعم ایشان نامهٔ سماوی است به لغت سنسکریت است که در هیچ شهری بدان زبان تکلم نکنند سوای کتب این طایفه یافته نشود. (čahār bēd ki ba za'm-i ēšān nāma-yi samāwī ast ba luğat-i sanskirīt ast ki dar hēč šahrī bad-ān zabān takallum na-kunand siwāy kutub-i īn tāyifa yāfta na-šawad.): Unable to match Arabic character ش at index 21, Latin character at index 22 [self-canon Latin čahār bēd ki ba za'm-i ēšān nāma-yi samāwī ast ba luğat-i sanskirīt ast ki dar hēč šahrī bad-ān zabān takallum na-kunand siwāy kutub-i īn tāyifa yāfta na-šawad. -> čahâr bêd ki ba za'm-i êšân nâma-yi samâwî ast ba luğat-i sanskirît ast ki dar hêč šahrî bad-ân zabân takallum na-kunand siwây kutub-i în tâyifa yâfta na-šawad.]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دبستان مذاهب}}|trans-title={{w|Dabestan-e Mazaheb|Dabistān-i Mazāhib}}|year=c. 1655|text=چهار بید که به زعم ایشان نامهٔ سماوی است به لغت سنسکریت است که در هیچ شهری بدان زبان تکلم نکنند سوای کتب این طایفه یافته نشود.|tr=čahâr bêd ki ba za'm-i êšân nâma-yi samâwî ast ba luğat-i '''sanskirît''' ast ki dar hêč šahrî bad-ân zabân takallum na-kunand siwây kutub-i în tâyifa yâfta na-šawad.|t=The four Vedas, which they claim to be celestial texts, are in the '''Sanskrit''' language, which is a language not spoken in any city and is not to be found except in the books of this sect.|footer=(Classical Persian romanization)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دبستان مذاهب}}|trans-title={{w|Dabestan-e Mazaheb|Dabistān-i Mazāhib}}|year=c. 1655|text=چهار بید که به زعم ایشان نامهٔ سماوی است به لغت سنسکریت است که در هیچ شهری بدان زبان تکلم نکنند سوای کتب این طایفه یافته نشود.|tr=čahâr bêd ki ba za'm-i êšân nâma-yi samâwî ast ba luğat-i '''sanskirît''' ast ki dar hêč šahrî bad-ân zabân takallum na-kunand siwây kutub-i în tâyifa yâfta na-šawad.|t=The four Vedas, which they claim to be celestial texts, are in the '''Sanskrit''' language, which is a language not spoken in any city and is not to be found except in the books of this sect.|footer=(Classical Persian romanization)}} <end>
  • Page 34318 رخشان: WARNING: Unable to match-canon بخت خواب آلود ما بیدار خواهد شد مگر
    زان که زد بر دیده آبی، روی رخشان شما (baxt-i xwāb ālūd-i mā bēdār xwāhad šud magar
    z-ān ki zad bar dīda ābē, rōy-i raxšān-i šumā): Unable to match Arabic character خ at index 4, Latin character i at index 5 [self-canon Latin baxt-i xwāb ālūd-i mā bēdār xwāhad šud magar
    z-ān ki zad bar dīda ābē, rōy-i raxšān-i šumā -> baxt-i xwâb âlûd-i mâ bêdâr xwâhad šud magar
    z-ân ki zad bar dîda âbê, rôy-i raxšân-i šumâ]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez|The Divān of Ḥāfiẓ}}|author={{w|Hafez|Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ}}|year=c. 1390|url=https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh12|chapter=Ghazal 12|text=بخت خواب آلود ما بیدار خواهد شد مگر<br>زان که زد بر دیده آبی، روی رخشان شما|tr=baxt-i xwâb âlûd-i mâ bêdâr xwâhad šud magar<br>z-ân ki zad bar dîda âbê, rôy-i '''raxšân'''-i šumâ|t=This slumber-stained fate of mine shall perhaps wake up,<br>For that '''shining''' face of yours has shed some water on my eyes.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez|The Divān of Ḥāfiẓ}}|author={{w|Hafez|Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ}}|year=c. 1390|url=https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh12|chapter=Ghazal 12|text=بخت خواب آلود ما بیدار خواهد شد مگر<br>زان که زد بر دیده آبی، روی رخشان شما|tr=baxt-i xwâb âlûd-i mâ bêdâr xwâhad šud magar<br>z-ân ki zad bar dîda âbê, rôy-i '''raxšân'''-i šumâ|t=This slumber-stained fate of mine shall perhaps wake up,<br>For that '''shining''' face of yours has shed some water on my eyes.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <end>
  • Page 34329 بیگناہ: WARNING: Unable to match-canon بی‌گناه (begōnah): Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character g at index 2 [self-canon Latin begōnah -> begônah]: <from> {{bor|ur|fa|بی‌گناه|tr=begônah}} <to> {{bor|ur|fa|بی‌گناه|tr=begônah}} <end>
  • Page 34331 بے ایمان: WARNING: Unable to match-canon بی‌ایمان (bē īmān): Unable to match Arabic character ی at index 4, Latin character at index 2 [self-canon Latin bē īmān -> bê îmân]: <from> {{bor|ur|fa|بی‌ایمان|tr=bê îmân}} <to> {{bor|ur|fa|بی‌ایمان|tr=bê îmân}} <end>
  • Page 34332 بے شرم: WARNING: Unable to match-canon بی‌شرم (bē šarm): Unable to match Arabic character ش at index 3, Latin character at index 2 [self-canon Latin bē šarm -> bê šarm]: <from> {{bor|ur|fa|بی‌شرم|tr=bê šarm}} <to> {{bor|ur|fa|بی‌شرم|tr=bê šarm}} <end>
  • Page 34399 شاور گرفتن: WARNING: Partially unable to match-canon شاور گرفتن (šâwar giriftan/gereftan) with multiple translits: Unable to match Arabic character ش at index 0, Latin character g at index 0 [self-canon Latin šâwar giriftan/gereftan -> šâwar giriftan, gereftan]: <from> {{fa-verb|tr=šâwar giriftan, gereftan|prstem=شاور گیر|tr2=šâwar gīr}} <to> {{fa-verb|tr=šâwar giriftan, gereftan|prstem=شاور گیر|tr2=šâwar gīr}} <end>
  • Page 34399 شاور گرفتن: WARNING: Unable to match-canon می‌خواهم شاور بگیرم پیش از امشَو. (mê-xâham šâwar bigîram pêš az imšaw.): Unable to match Arabic character ' at index 9, Latin character š at index 9 [self-canon Latin mê-xâham šâwar bigîram pêš az imšaw. -> mê-xâham šâvar bigîram pêš az imšaw.]: <from> {{ux|fa|می‌خواهم '''شاور بگیرم''' پیش از امشَو.|tr=mê-xâham šâvar bigîram pêš az imšaw.|t=I want to take a shower before tonight.}} <to> {{ux|fa|می‌خواهم '''شاور بگیرم''' پیش از امشَو.|tr=mê-xâham šâvar bigîram pêš az imšaw.|t=I want to take a shower before tonight.}} <end>
  • Page 34421 ایورم: WARNING: Unable to match-canon ایورم (êwar): Unable to match trailing Arabic character م at index 4 [self-canon Latin êwar -> êvar]: <from> {{fa-noun|tr=êvar}} <to> {{fa-noun|tr=êvar}} <end>
  • Page 34439 کوریایی: WARNING: Unable to match-canon کوریایی (kôrīyâyī): Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character y at index 4 [self-canon Latin kôrīyâyī -> kôrîyâyî]: <from> {{fa-adj|tr=kôrîyâyî}} <to> {{fa-adj|tr=kôrîyâyî}} <end>
  • Page 34439 کوریایی: WARNING: Unable to match-canon کوریایی (korīyâyī): Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character y at index 4 [self-canon Latin korīyâyī -> korîyâyî]: <from> {{fa-noun|tr=korîyâyî}} <to> {{fa-noun|tr=korîyâyî}} <end>
  • Page 34439 کوریایی: WARNING: Unable to match-canon کوریا (korīyâ): Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character y at index 4 [self-canon Latin korīyâ -> korîyâ]: <from> {{l|fa|کوریا|tr=korîyâ}} <to> {{l|fa|کوریا|tr=korîyâ}} <end>
  • Page 34451 نخچیر: WARNING: Unable to match-canon نخچیرباں (naxčīrbān): Encountered non-Arabic (?) character ں at index 7 [self-canon Latin naxčīrbān -> naxčîrbân]: <from> {{l|fa|نخچیرباں|tr=naxčîrbân|t=hunter}} <to> {{l|fa|نخچیرباں|tr=naxčîrbân|t=hunter}} <end>
  • Page 34457 تاجک: WARNING: Unable to match-canon تاجکستان (Tâjîkistân): Unable to match Arabic character ک at index 3, Latin character î at index 3 [self-canon Latin Tâjîkistân -> tâjîkistân]: <from> {{l|fa|تاجکستان|tr=tâjîkistân}} <to> {{l|fa|تاجکستان|tr=tâjîkistân}} <end>
  • Page 34457 تاجک: WARNING: Unable to match-canon فارسی تاجکی (Fârsî-yi Tâjikî): Unable to match Arabic character ت at index 6, Latin character y at index 6 [self-canon Latin Fârsî-yi Tâjikî -> fârsî-yi tâjikî]: <from> {{l|fa|فارسی تاجکی|tr=fârsî-yi tâjikî}} <to> {{l|fa|فارسی تاجکی|tr=fârsî-yi tâjikî}} <end>
  • Page 34520 Template:list:Gregorian calendar months/fa/dari: WARNING: Unable to match-canon نومبر (nôwimbar): Unable to match Arabic character م at index 2, Latin character w at index 2 [self-canon Latin nôwimbar -> nôvimbar]: <from> {{l-self|fa|نومبر|tr=nôvimbar}} <to> {{l-self|fa|نومبر|tr=nôvimbar}} <end>
  • Page 34558 توت زمینی: WARNING: Unable to match-canon تُوت (tūt): Unable to match Arabic character ُ at index 1, Latin character û at index 1 [self-canon Latin tūt -> tût]: <from> {{af|fa|تُوت|tr1=tût|زمینی|tr2=zamīnī}} <to> {{af|fa|تُوت|tr1=tût|زمینی|tr2=zamīnī}} <end>
  • Page 34607 آسترلیا: WARNING: Unable to match-canon آسترلیا (âstaralîyā): Unable to match Arabic character ا at index 6, Latin character y at index 8 [self-canon Latin âstaralîyā -> âstaralîyâ]: <from> {{fa-proper noun|tr=âstaralîyâ}} <to> {{fa-proper noun|tr=âstaralîyâ}} <end>
  • Page 34620 cömert: WARNING: Unable to match-canon جوان مرد (juwân mard): Unable to match Arabic character ا at index 4, Latin character w at index 2 [self-canon Latin juwân mard -> juvân mard]: <from> {{m|fa|[[جوان]] [[مرد]]|tr=juvân mard}} <to> {{m|fa|[[جوان]] [[مرد]]|tr=juvân mard}} <end>
  • Page 34683 دائرۃ معارف: WARNING: Unable to match-canon دائرةالمعارف (dāiratulmu’āraf): Unable to match Arabic character ا at index 5, Latin character u at index 6 [self-canon Latin dāiratulmu’āraf -> dâiratulmu'âraf]: <from> {{bor+|ur|fa|دائرةالمعارف|tr=dâiratulmu'âraf}} <to> {{bor+|ur|fa|دائرةالمعارف|tr=dâiratulmu'âraf}} <end>
  • Page 34704 راه زدن: WARNING: Unable to match-canon جنگِ هفتاد و دو ملت همه را عذر بنه
    چون ندیدند حقیقت ره افسانه زدند (jang-i haftād u du millat hama rā uzr binih
    čōn na-dīdand haqīqat rah-i afsāna zadand): Unable to match Arabic character ف at index 59, Latin character at index 80 [self-canon Latin jang-i haftād u du millat hama rā uzr binih
    čōn na-dīdand haqīqat rah-i afsāna zadand -> jang-i haftâd u du millat hama râ uzr binih
    čôn na-dîdand haqîqat rah-i afsâna zadand]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez|The Divān of Ḥāfiẓ}}|author={{w|Hafez|Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ}}|year=c. 1390|url=https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh184|chapter=Ghazal 184|text=جنگِ هفتاد و دو ملت همه را عذر بنه<br>چون ندیدند حقیقت ره افسانه زدند|tr=jang-i haftâd u du millat hama râ uzr binih<br>čôn na-dîdand haqîqat '''rah'''-i afsâna '''zadand'''|t=In the war of the seventy-two sects, pardon them all;<br>Because they did not see the truth, they '''plundered [the caravan of]''' myth.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez|The Divān of Ḥāfiẓ}}|author={{w|Hafez|Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ}}|year=c. 1390|url=https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh184|chapter=Ghazal 184|text=جنگِ هفتاد و دو ملت همه را عذر بنه<br>چون ندیدند حقیقت ره افسانه زدند|tr=jang-i haftâd u du millat hama râ uzr binih<br>čôn na-dîdand haqîqat '''rah'''-i afsâna '''zadand'''|t=In the war of the seventy-two sects, pardon them all;<br>Because they did not see the truth, they '''plundered [the caravan of]''' myth.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <end>
  • Page 34704 راه زدن: WARNING: Unable to match-canon منم همچو آن خاد حرمان زده
    ره خرمی بر دل و جان زده (man-am hamčō ān xād hirmān zada
    rah-i khurramī bar dil o jān zada): Unable to match Arabic character ه at index 24, Latin character < at index 31 [self-canon Latin man-am hamčō ān xād hirmān zada
    rah-i khurramī bar dil o jān zada -> man-am hamčô ân xâd hirmân zada
    rah-i khurramî bar dil o jân zada]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|خردنامهٔ اسکندری}}|trans-title=Alexander’s Book of Wisdom|author={{w|Jami|Nūr-ud-Dīn 'Abd-ur-Rahmān Jāmī}}|year=c. 1490|text=منم همچو آن خاد حرمان زده<br>ره خرمی بر دل و جان زده|tr=man-am hamčô ân xâd hirmân zada<br>'''rah'''-i khurramî bar dil o jân '''zada'''|t=I am just like that kite, struck by disappointment;<br>The '''way''' of happiness is '''blocked''' to my heart and soul.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|خردنامهٔ اسکندری}}|trans-title=Alexander’s Book of Wisdom|author={{w|Jami|Nūr-ud-Dīn 'Abd-ur-Rahmān Jāmī}}|year=c. 1490|text=منم همچو آن خاد حرمان زده<br>ره خرمی بر دل و جان زده|tr=man-am hamčô ân xâd hirmân zada<br>'''rah'''-i khurramî bar dil o jân '''zada'''|t=I am just like that kite, struck by disappointment;<br>The '''way''' of happiness is '''blocked''' to my heart and soul.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <end>
  • Page 34706 فارغ التحصیل: WARNING: Unable to match-canon فارغ‌التحصیل (fāriğ-o-tahsīl): Unable to match Arabic character ل at index 6, Latin character t at index 8 [self-canon Latin fāriğ-o-tahsīl -> fâriğ-o-tahsîl]: <from> {{bor+|ur|fa|فارغ‌التحصیل|tr=fâriğ-o-tahsîl}} <to> {{bor+|ur|fa|فارغ‌التحصیل|tr=fâriğ-o-tahsîl}} <end>
  • Page 34713 غالبا: WARNING: Unable to match-canon چیست دامان سپهر امروز پرخون از شفق؟
    غالبا امشب ز درد عشق گردون می‌گریست (čī-st dāmān-i sipihr imrōz purxūn az šafaq?
    ğāliban imšab zi dard-i išq gardūn mē-girīst): Unable to match Arabic character س at index 11, Latin character i at index 12 [self-canon Latin čī-st dāmān-i sipihr imrōz purxūn az šafaq?
    ğāliban imšab zi dard-i išq gardūn mē-girīst -> čî-st dâmân-i sipihr imrôz purxûn az šafaq?
    ğâliban imšab zi dard-i išq gardûn mê-girîst]: <from> {{quote-book|fa|title={{m|fa|دیوان}}|trans-title=Dīvān|author={{w|Badr al-Din Hilali|Badr-ud-Dīn Hilālī}}|year=c. 1520|text=چیست دامان سپهر امروز پرخون از شفق؟<br>غالبا امشب ز درد عشق گردون می‌گریست|tr=čî-st dâmân-i sipihr imrôz purxûn az šafaq?<br>'''ğâliban''' imšab zi dard-i išq gardûn mê-girîst|t=What is it, the robe of heaven today bloody from the sunset?<br>'''Probably''', the firmament was weeping from the pain of love tonight.}} <to> {{quote-book|fa|title={{m|fa|دیوان}}|trans-title=Dīvān|author={{w|Badr al-Din Hilali|Badr-ud-Dīn Hilālī}}|year=c. 1520|text=چیست دامان سپهر امروز پرخون از شفق؟<br>غالبا امشب ز درد عشق گردون می‌گریست|tr=čî-st dâmân-i sipihr imrôz purxûn az šafaq?<br>'''ğâliban''' imšab zi dard-i išq gardûn mê-girîst|t=What is it, the robe of heaven today bloody from the sunset?<br>'''Probably''', the firmament was weeping from the pain of love tonight.}} <end>
  • Page 34714 گیرم: WARNING: Unable to match-canon گیرم نداری میل من ای مردم چشم کسی
    از گوشهٔ چشمی به ما نظاره‌یی باری بکن (gīram na-dārī mayl-i man ay mardum-i čišm-i kasē
    az gōšā-yi čišmī ba mā nazzārayē bārī bikun): Unable to match Arabic character م at index 15, Latin character i at index 25 [cross-canon foreign گیرم نداری میل من ای مردم چشم کسی
    از گوشهٔ چشمی به ما نظاره‌یی باری بکن -> گیرم نداری میل من ای مردم چشم کسی
    از گوشهٔ چشمی به ما نظاره‌یی باری بکن (gīram na-dārī mayl-i man ay mardum-i čišm-i kasē
    az gōšā-yi čišmī ba mā nazzārayē bārī bikun -> gîram na-dârî mayl-i man ay mardum-i čišm-i kasê
    az gôšâ-yi čišmî ba mâ nazzârayê bârî bikun)] [self-canon Latin gīram na-dārī mayl-i man ay mardum-i čišm-i kasē
    az gōšā-yi čišmī ba mā nazzārayē bārī bikun -> gîram na-dârî mayl-i man ay mardum-i čišm-i kasê
    az gôšâ-yi čišmî ba mâ nazzârayê bârî bikun]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان}}|trans-title=Dīvān|year=c. 1530|url= https://ganjoor.net/ahli/divan/ghazal/sh1156|chapter=Ghazal 1156|author={{w|Ahli Shirazi|Ahlī of Shiraz}}|text=گیرم نداری میل من ای مردم چشم کسی<br>از گوشهٔ چشمی به ما نظاره‌یی باری بکن|tr='''gîram''' na-dârî mayl-i man ay mardum-i čišm-i kasê<br>az gôšâ-yi čišmî ba mâ nazzârayê bârî bikun|t='''I suppose''' you’re not inclined towards me, o apple in the eyes of men;<br>From the corner of your eye, give me just a slender glance.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|دیوان}}|trans-title=Dīvān|year=c. 1530|url= https://ganjoor.net/ahli/divan/ghazal/sh1156|chapter=Ghazal 1156|author={{w|Ahli Shirazi|Ahlī of Shiraz}}|text=گیرم نداری میل من ای مردم چشم کسی<br>از گوشهٔ چشمی به ما نظاره‌یی باری بکن|tr='''gîram''' na-dârî mayl-i man ay mardum-i čišm-i kasê<br>az gôšâ-yi čišmî ba mâ nazzârayê bârî bikun|t='''I suppose''' you’re not inclined towards me, o apple in the eyes of men;<br>From the corner of your eye, give me just a slender glance.|footer=(Classical Persian transliteration)}} <end>
  • Page 34733 آواره: WARNING: Unable to match-canon آوراى (âvâri): Unable to match Arabic character ا at index 3, Latin character i at index 4 [cross-canon foreign آوراى -> آورای (âvâri -> same)]: <from> {{l|fa|آورای|tr=âvâri}} <to> {{l|fa|آورای|tr=âvâri}} <end>
  • Page 34823 پیروی: WARNING: Unable to match-canon پیروی (peravī): Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character r at index 2 [self-canon Latin peravī -> peravî]: <from> {{bor+|ur|fa|پیروی|tr=peravî}} <to> {{bor+|ur|fa|پیروی|tr=peravî}} <end>
  • Page 34830 ایلچی: WARNING: Unable to match-canon ایلچی (elčī): Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character l at index 1 [self-canon Latin elčī -> elčî]: <from> {{bor+|ur|fa|ایلچی|tr=elčî}} <to> {{bor+|ur|fa|ایلچی|tr=elčî}} <end>
  • Page 34853 ہنگامی: WARNING: Unable to match-canon هنگامی (haṅgāmī): Unable to match Arabic character ن at index 1, Latin character ṅ at index 2 [self-canon Latin haṅgāmī -> haṅgâmî]: <from> {{bor+|ur|fa|هنگامی|tr=haṅgâmî}} <to> {{bor+|ur|fa|هنگامی|tr=haṅgâmî}} <end>
  • Page 34884 hünkâr: WARNING: Unable to match-canon خواندگار (χodāvand-gār): Unable to match Arabic character ا at index 2, Latin character d at index 2 [self-canon Latin χodāvand-gār -> xodâvand-gâr]: <from> {{der|tr|fa|خواندگار|tr=xodâvand-gâr}} <to> {{der|tr|fa|خواندگار|tr=xodâvand-gâr}} <end>
  • Page 34885 خنكار: WARNING: Unable to match-canon خواندگار (χond-kār): Unable to match Arabic character ا at index 2, Latin character n at index 2 [self-canon Latin χond-kār -> xond-kâr]: <from> {{bor+|ota|fa|خواندگار|tr=xond-kâr}} <to> {{bor+|ota|fa|خواندگار|tr=xond-kâr}} <end>
  • Page 34994 قرون وسطی: WARNING: Unable to match-canon سده‌های میانی‎ (sarde-hâ-ye miyâni): Unable to match Arabic character د at index 1, Latin character r at index 2 [cross-canon foreign سده‌های میانی‎ -> سده‌های میانی (sarde-hâ-ye miyâni -> same)]: <from> {{syn|fa|سده‌های میانی<tr:sarde-hâ-ye miyâni>}} <to> {{syn|fa|سده‌های میانی<tr:sarde-hâ-ye miyâni>}} <end>
  • Page 35008 آیا: WARNING: Unable to match-canon آیا کسی بدینجا خواهد آمد؟. (âyâ kasē badēnjâ xwâhad âmad?): Unable to match trailing Arabic character . at index 25 [self-canon Latin âyâ kasē badēnjâ xwâhad âmad? -> âyâ kasê badênjâ xwâhad âmad?]: <from> {{ux|fa|آیا کسی بدینجا خواهد آمد؟.|tr=âyâ kasê badênjâ xwâhad âmad?|t=Will someone come here?|q=classical pronunciation}} <to> {{ux|fa|آیا کسی بدینجا خواهد آمد؟.|tr=âyâ kasê badênjâ xwâhad âmad?|t=Will someone come here?|q=classical pronunciation}} <end>
  • Page 35043 حزب الله: WARNING: Unable to match-canon حزب الله (Hezbollâh): Unable to match Arabic character at index 3, Latin character l at index 5 [self-canon Latin Hezbollâh -> hezbollâh]: <from> {{fa-proper noun|tr=hezbollâh}} <to> {{fa-proper noun|tr=hezbollâh}} <end>
  • Page 35045 ج: WARNING: Unable to match-canon ج / جـ / ـجـ / ـج (jīm): Unable to match Arabic character ' at index 0, Latin character j at index 0 [cross-canon foreign ج / جـ / ـجـ / ـج -> ج / جـ / ـجـ / ـج (jīm -> jîm)] [self-canon Latin jīm -> jîm]: <from> {{head|fa|letter|head='''ج '''/''' جـ '''/''' ـجـ '''/''' ـج '''|tr=jîm}} <to> {{head|fa|letter|head='''ج '''/''' جـ '''/''' ـجـ '''/''' ـج '''|tr=jîm}} <end>
  • Page 35053 ع: WARNING: Unable to match-canon ع / ع‍ / ‍ع‍ / ‍ع ('ain): Unable to match Arabic character ' at index 1, Latin character y at index 2 [self-canon Latin 'ain -> 'ayn]: <from> {{head|fa|letter|head='''ع '''/''' ع‍ '''/''' ‍ع‍ '''/''' ‍ع'''|tr='ayn}} <to> {{head|fa|letter|head='''ع '''/''' ع‍ '''/''' ‍ع‍ '''/''' ‍ع'''|tr='ayn}} <end>
  • Page 35054 غ: WARNING: Unable to match-canon غ / غ‍ / ‍غ‍ / ‍غ (ğain): Unable to match Arabic character ' at index 0, Latin character ğ at index 0 [self-canon Latin ğain -> ğayn]: <from> {{head|fa|letter|head='''غ '''/''' غ‍ '''/''' ‍غ‍ '''/''' ‍غ'''|tr=ğayn}} <to> {{head|fa|letter|head='''غ '''/''' غ‍ '''/''' ‍غ‍ '''/''' ‍غ'''|tr=ğayn}} <end>
  • Page 35057 ک: WARNING: Unable to match-canon ک / ﮐـ / ـﮑـ / ـﮏ (kâf): Unable to match Arabic character at index 1, Latin character f at index 2 [cross-canon foreign ک / ﮐـ / ـﮑـ / ـﮏ -> ک / کـ / ـکـ / ـک (kâf -> same)]: <from> {{head|fa|letter|head=ک / کـ / ـکـ / ـک|tr=kâf}} <to> {{head|fa|letter|head=ک / کـ / ـکـ / ـک|tr=kâf}} <end>
  • Page 35288 یورو: WARNING: Unable to match-canon منطقه یورو (Mantaqe-ye Yuro or Yoro): Unable to match trailing Latin character at index 15 [self-canon Latin Mantaqe-ye Yuro or Yoro -> mantaqe-ye yuro or yoro]: <from> {{ux|fa|[[منطقه یورو]]|tr=mantaqe-ye yuro or yoro|the Eurozone|inline=1}} <to> {{ux|fa|[[منطقه یورو]]|tr=mantaqe-ye yuro or yoro|the Eurozone|inline=1}} <end>
  • Page 35300 مبارز: WARNING: Unable to match-canon و همچنین در وقت حرب که وقت التقاء مردان باشد و صبحه هبارزان و شیهه اسبان و آواز طبل برآید و جنگ سخت شود و مردم اقتحام کنند و سیوف متحرک گردد، و اگر کسی اندک مایه خاطر صافی دارد، اگرچه صاحب ریاضت نباشد، ازین حال خبر یابد [] (u hamčunīn dar waqt-i harb ki waqtu-t-taqā'-i mardān bāšad o sayha-yi mubārizān u šayha-yi asbān u āwāz-i tabl bar-āyad u jang saxt šawad u mardum iqtihām kunand u suyūf mutaharrik gardad, u agar kasē andak māya-yi xātir-i sāfī dārad, agarči sāhib-i riyāzāt na-bāšad, az īn hāl xabar yābad [] ): Unable to match Arabic character ح at index 16, Latin character i at index 20 [self-canon Latin u hamčunīn dar waqt-i harb ki waqtu-t-taqā'-i mardān bāšad o sayha-yi mubārizān u šayha-yi asbān u āwāz-i tabl bar-āyad u jang saxt šawad u mardum iqtihām kunand u suyūf mutaharrik gardad, u agar kasē andak māya-yi xātir-i sāfī dārad, agarči sāhib-i riyāzāt na-bāšad, az īn hāl xabar yābad [] -> u hamčunîn dar waqt-i harb ki waqtu-t-taqâ'-i mardân bâšad o sayha-yi mubârizân u šayha-yi asbân u âwâz-i tabl bar-âyad u jang saxt šawad u mardum iqtihâm kunand u suyûf mutaharrik gardad, u agar kasê andak mâya-yi xâtir-i sâfî dârad, agarči sâhib-i riyâzât na-bâšad, az în hâl xabar yâbad [] ]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|رساله صفیر سیمرغ}}|trans-title=Relation on the Simorgh’s cry|year=c. 1180|author={{w|Shihab al-Din Yahya ibn Habash Suhrawardi|Shihāb al-Dīn Suhrawardī}}|translator=Wheeler M. Thackston, Jr.|text=و همچنین در وقت حرب که وقت التقاء مردان باشد و صبحه هبارزان و شیهه اسبان و آواز طبل برآید و جنگ سخت شود و مردم اقتحام کنند و سیوف متحرک گردد، و اگر کسی اندک مایه خاطر صافی دارد، اگرچه صاحب ریاضت نباشد، ازین حال خبر یابد{{...}}|tr=u hamčunîn dar waqt-i harb ki waqtu-t-taqâ'-i mardân bâšad o sayha-yi '''mubârizân''' u šayha-yi asbân u âwâz-i tabl bar-âyad u jang saxt šawad u mardum iqtihâm kunand u suyûf mutaharrik gardad, u agar kasê andak mâya-yi xâtir-i sâfî dârad, agarči sâhib-i riyâzât na-bâšad, az în hâl xabar yâbad{{...}}|footer=(Classical Persian romanization)|translation=Again, in war, which is a time when men clash, '''warriors''' shout, horses neigh, drums are beat, and battle reaches a pitch, with the headlong rushing of men and brandishing of swords, if one’s mind is slightly clear, even though one may not be ascetically disciplined, one will experience something of this state{{...}}}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|رساله صفیر سیمرغ}}|trans-title=Relation on the Simorgh’s cry|year=c. 1180|author={{w|Shihab al-Din Yahya ibn Habash Suhrawardi|Shihāb al-Dīn Suhrawardī}}|translator=Wheeler M. Thackston, Jr.|text=و همچنین در وقت حرب که وقت التقاء مردان باشد و صبحه هبارزان و شیهه اسبان و آواز طبل برآید و جنگ سخت شود و مردم اقتحام کنند و سیوف متحرک گردد، و اگر کسی اندک مایه خاطر صافی دارد، اگرچه صاحب ریاضت نباشد، ازین حال خبر یابد{{...}}|tr=u hamčunîn dar waqt-i harb ki waqtu-t-taqâ'-i mardân bâšad o sayha-yi '''mubârizân''' u šayha-yi asbân u âwâz-i tabl bar-âyad u jang saxt šawad u mardum iqtihâm kunand u suyûf mutaharrik gardad, u agar kasê andak mâya-yi xâtir-i sâfî dârad, agarči sâhib-i riyâzât na-bâšad, az în hâl xabar yâbad{{...}}|footer=(Classical Persian romanization)|translation=Again, in war, which is a time when men clash, '''warriors''' shout, horses neigh, drums are beat, and battle reaches a pitch, with the headlong rushing of men and brandishing of swords, if one’s mind is slightly clear, even though one may not be ascetically disciplined, one will experience something of this state{{...}}}} <end>
  • Page 35503 دهگان: WARNING: Unable to match-canon دهگان (Deḥgan): Unable to match Arabic character ه at index 1, Latin character ḥ at index 2 [self-canon Latin Deḥgan -> dehgan]: <from> {{head|fa|noun|tr=dehgan}} <to> {{head|fa|noun|tr=dehgan}} <end>
  • Page 35539 روشنفکران: WARNING: Unable to match-canon روشنفکران (roušanfekr-ân): Unable to match Arabic character ا at index 7, Latin character n at index 12 [self-canon Latin roušanfekr-ân -> rowšanfekr-ân]: <from> {{head|fa|noun plural form|tr=rowšanfekr-ân}} <to> {{head|fa|noun plural form|tr=rowšanfekr-ân}} <end>
  • Page 35626 ء: WARNING: Unable to match-canon ء (hamzeh): Unable to match trailing Latin character h at index 0 [self-canon Latin hamzeh -> hamze]: <from> {{head|fa|letter|tr=hamze}} <to> {{head|fa|letter|tr=hamze}} <end>
  • Page 35944 مجوز: WARNING: Unable to match-canon مجوز (mojauvez): Unable to match Arabic character ز at index 3, Latin character v at index 5 [self-canon Latin mojauvez -> mojawvez]: <from> {{fa-noun|tr=mojawvez}} <to> {{fa-noun|tr=mojawvez}} <end>
  • Page 36267 ایاصوفیه: WARNING: Unable to match-canon ایاصوفیه (Ayâ Sofiye): Unable to match Arabic character ص at index 3, Latin character at index 3 [self-canon Latin Ayâ Sofiye -> ayâ sofiye]: <from> {{fa-proper noun|tr=ayâ sofiye}} <to> {{fa-proper noun|tr=ayâ sofiye}} <end>
  • Page 36275 واشینگتن دی.سی.: WARNING: Unable to match-canon واشینگتن دی.سی. (Vâšington D.C.): Unable to match Arabic character ی at index 10, Latin character . at index 11 [self-canon Latin Vâšington D.C. -> vâšington d.c.]: <from> {{fa-proper noun|tr=vâšington d.c.}} <to> {{fa-proper noun|tr=vâšington d.c.}} <end>
  • Page 36530 دی‌ان‌ای میتوکندریایی: WARNING: Unable to match-canon دی‌ان‌ای میتوکندریایی (DNA-e mitokonderiyâyi): Unable to match Arabic character ی at index 3, Latin character n at index 1 [self-canon Latin DNA-e mitokonderiyâyi -> dna-e mitokonderiyâyi]: <from> {{fa-noun|head=[[دی‌ان‌ای]] [[میتوکندریایی]]|tr=dna-e mitokonderiyâyi}} <to> {{fa-noun|head=[[دی‌ان‌ای]] [[میتوکندریایی]]|tr=dna-e mitokonderiyâyi}} <end>
  • Page 36759 خەر: WARNING: Unable to match-canon خەر (xār): Encountered non-Arabic (?) character ە at index 1 [self-canon Latin xār -> xâr]: <from> {{fa-noun|tr=xâr}} <to> {{fa-noun|tr=xâr}} <end>
  • Page 36808 کیان: WARNING: Partially unable to match-canon کیان (kiyân or qian) with multiple translits: Unable to match Arabic character ک at index 0, Latin character q at index 0 [self-canon Latin kiyân or qian -> kiyân, qian]: <from> {{fa-proper noun|tr=kiyân, qian}} <to> {{fa-proper noun|tr=kiyân, qian}} <end>
  • Page 36951 جوزا: WARNING: Unable to match-canon جوزا (ǧawzāʼ): Unable to match trailing Latin character ʼ at index 5 [self-canon Latin ǧawzāʼ -> ǧawzâ']: <from> {{fa-noun|tr=ǧawzâ'}} <to> {{fa-noun|tr=ǧawzâ'}} <end>
  • Page 36953 به‌آفریدیان: WARNING: Unable to match-canon به‌آفریدیان (Behâfaridiân): Unable to match Arabic character آ at index 3, Latin character f at index 4 [self-canon Latin Behâfaridiân -> behâfaridiân]: <from> {{head|fa|noun plural form|tr=behâfaridiân}} <to> {{head|fa|noun plural form|tr=behâfaridiân}} <end>
  • Page 37071 بنگاله: WARNING: Unable to match-canon شکرشکن شوند همه طوطیان هند
    زین قند پارسی که به بنگاله می‌رود (šakkar-šakan šawand hama tūtīān-i Hind
    zīn qand-i Pārsī ki ba Bangāla mē-rawad): Unable to match Arabic character ه at index 23, Latin character i at index 32 [self-canon Latin šakkar-šakan šawand hama tūtīān-i Hind
    zīn qand-i Pārsī ki ba Bangāla mē-rawad -> šakkar-šakan šavand hama tûtîân-i hind
    zîn qand-i pârsî ki ba bangâla mê-ravad]: <from> {{quote|fa|شکرشکن شوند همه طوطیان هند <br /> زین قند پارسی که به '''بنگاله''' می‌رود|tr=šakkar-šakan šavand hama tûtîân-i hind <br /> zîn qand-i pârsî ki ba '''bangâla''' mê-ravad}} <to> {{quote|fa|شکرشکن شوند همه طوطیان هند <br /> زین قند پارسی که به '''بنگاله''' می‌رود|tr=šakkar-šakan šavand hama tûtîân-i hind <br /> zîn qand-i pârsî ki ba '''bangâla''' mê-ravad}} <end>
  • Page 37286 سریع‌السیر: WARNING: Unable to match-canon سریع‌السیر (sari-os-seir): Unable to match Arabic character ل at index 6, Latin character s at index 6 [self-canon Latin sari-os-seir -> sari-os-seyr]: <from> {{head|fa|adjective|tr=sari-os-seyr}} <to> {{head|fa|adjective|tr=sari-os-seyr}} <end>
  • Page 37314 تلقی کردن: WARNING: Unable to match-canon .او مالیات‌ها را به عنوان باری سنگین تلقی می‌کند (U māliyāt-hā rā be 'onvān-e bāri sangin talaqi mikonad.): Unable to match Arabic character . at index 0, Latin character u at index 0 [self-canon Latin U māliyāt-hā rā be 'onvān-e bāri sangin talaqi mikonad. -> u mâliyât-hâ râ be 'onvân-e bâri sangin talaqi mikonad.]: <from> {{ux|fa|.او مالیات‌ها را به عنوان باری سنگین تلقی می‌کند|tr=u mâliyât-hâ râ be 'onvân-e bâri sangin talaqi mikonad.|t=He regards taxes as a heavy burden.}} <to> {{ux|fa|.او مالیات‌ها را به عنوان باری سنگین تلقی می‌کند|tr=u mâliyât-hâ râ be 'onvân-e bâri sangin talaqi mikonad.|t=He regards taxes as a heavy burden.}} <end>
  • Page 37322 مناقشه کردن: WARNING: Unable to match-canon مناقشه کردن (monāqeše): Unable to match trailing Arabic character at index 10 [self-canon Latin monāqeše -> monâqeše]: <from> {{head|fa|tr=monâqeše|verb|head=[[مناقشه]] [[کردن]]}} <to> {{head|fa|tr=monâqeše|verb|head=[[مناقشه]] [[کردن]]}} <end>
  • Page 37338 روح الله: WARNING: Unable to match-canon روح الله (Ruhollâh): Unable to match Arabic character at index 3, Latin character l at index 4 [self-canon Latin Ruhollâh -> ruhollâh]: <from> {{fa-proper noun|tr=ruhollâh}} <to> {{fa-proper noun|tr=ruhollâh}} <end>
  • Page 37442 قدرت‌الله: WARNING: Unable to match-canon قدرتالله (Qodratollâh): Unable to match trailing Latin character h at index 10 [self-canon Latin Qodratollâh -> qodratollâh]: <from> {{fa-proper noun||head=[[قدرت]]‌[[الله]]|tr=qodratollâh}} <to> {{fa-proper noun||head=[[قدرت]]‌[[الله]]|tr=qodratollâh}} <end>
  • Page 37456 سرپل: WARNING: Unable to match-canon سرپل (Sar-e Pol): Unable to match Arabic character پ at index 2, Latin character at index 5 [self-canon Latin Sar-e Pol -> sar-e pol]: <from> {{fa-proper noun|tr=sar-e pol}} <to> {{fa-proper noun|tr=sar-e pol}} <end>
  • Page 37456 سرپل: WARNING: Unable to match-canon ولایت سرپل (Velâyat-e Sar-e Pol): Unable to match Arabic character پ at index 8, Latin character at index 15 [self-canon Latin Velâyat-e Sar-e Pol -> velâyat-e sar-e pol]: <from> {{ux|fa|ولایت سرپل|tr=velâyat-e sar-e pol|the province of Sar-e Pol, Sar-e Pol Province|inline=1}} <to> {{ux|fa|ولایت سرپل|tr=velâyat-e sar-e pol|the province of Sar-e Pol, Sar-e Pol Province|inline=1}} <end>
  • Page 37534 دوام: WARNING: Unable to match-canon هرگز نمیرد آن که دلش زنده شد به عشق
    ثبت است بر جریدهٔ عالم دوام ما (hargiz na-mīrad ān ki dil-aš zinda šud ba išq
    sabt ast bar jarīda-yi ālam dawām-i mā): Unable to match Arabic character م at index 67, Latin character i at index 89 [self-canon Latin hargiz na-mīrad ān ki dil-aš zinda šud ba išq
    sabt ast bar jarīda-yi ālam dawām-i mā -> hargiz na-mîrad ân ki dil-aš zinda šud ba išq
    sabt ast bar jarîda-yi âlam dawâm-i mâ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 11|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh11|text=هرگز نمیرد آن که دلش زنده شد به عشق<br>ثبت است بر جریدهٔ عالم دوام ما|tr=hargiz na-mîrad ân ki dil-aš zinda šud ba išq<br>sabt ast bar jarîda-yi âlam '''dawâm'''-i mâ|t=He whose heart lives in love shall never die;<br>On the world’s account-book, our '''immortality''' is registered.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 11|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh11|text=هرگز نمیرد آن که دلش زنده شد به عشق<br>ثبت است بر جریدهٔ عالم دوام ما|tr=hargiz na-mîrad ân ki dil-aš zinda šud ba išq<br>sabt ast bar jarîda-yi âlam '''dawâm'''-i mâ|t=He whose heart lives in love shall never die;<br>On the world’s account-book, our '''immortality''' is registered.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 37590 اژه ای: WARNING: Unable to match-canon اژه ای (Eže'i): Unable to match Arabic character at index 3, Latin character ' at index 3 [self-canon Latin Eže'i -> eže'i]: <from> {{fa-proper noun|tr=eže'i}} <to> {{fa-proper noun|tr=eže'i}} <end>
  • Page 37831 انگیزه: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign جعبه سياه آمريکا در افغانستان -> جعبه سیاه آمریکا در افغانستان]: <from> {{lang|fa|جعبه سیاه آمریکا در افغانستان}} <to> {{lang|fa|جعبه سیاه آمریکا در افغانستان}} <end>
  • Page 37846 منظره: WARNING: Unable to match-canon منظرۀ این اتاق به بیرون بسیار زیباست. (manzare-ye in otâq be birun besiyâr zibâst): Unable to match trailing Arabic character . at index 37 [cross-canon foreign منظرۀ این اتاق به بیرون بسیار زیباست. -> منظرهٔ این اتاق به بیرون بسیار زیباست. (manzare-ye in otâq be birun besiyâr zibâst -> same)]: <from> {{ux|fa|منظرهٔ این اتاق به بیرون بسیار زیباست.|tr=manzare-ye in otâq be birun besiyâr zibâst|The outside view from this room is very beautiful.|inline=1}} <to> {{ux|fa|منظرهٔ این اتاق به بیرون بسیار زیباست.|tr=manzare-ye in otâq be birun besiyâr zibâst|The outside view from this room is very beautiful.|inline=1}} <end>
  • Page 37846 منظره: WARNING: Unable to match-canon منظرۀ دعوای آن دو نفر خیلی ناراحت‌کننده بود. (manzare-ye da'vâ-ye ân do nafar xeyli nârâhat-konande bud): Unable to match trailing Arabic character . at index 44 [cross-canon foreign منظرۀ دعوای آن دو نفر خیلی ناراحت‌کننده بود. -> منظرهٔ دعوای آن دو نفر خیلی ناراحت‌کننده بود. (manzare-ye da'vâ-ye ân do nafar xeyli nârâhat-konande bud -> same)]: <from> {{ux|fa|منظرهٔ دعوای آن دو نفر خیلی ناراحت‌کننده بود.|tr=manzare-ye da'vâ-ye ân do nafar xeyli nârâhat-konande bud|The sight of those two people fighting was very upsetting.|inline=1}} <to> {{ux|fa|منظرهٔ دعوای آن دو نفر خیلی ناراحت‌کننده بود.|tr=manzare-ye da'vâ-ye ân do nafar xeyli nârâhat-konande bud|The sight of those two people fighting was very upsetting.|inline=1}} <end>
  • Page 37914 شلاب: WARNING: Unable to match-canon [...] هنگامی که در مدتی کوتاه شغال باران و نمه باران و اندکی نیز شِلاب ، سِحر خالق را در استراباد سبز برایشان نمایان ساخت. ([...] hengâmi ke dar moddati kutâh šoğâl-bârân o name-bârân o andaki niz šelâb, sehr-e xâleq râ dar Astarâbâd-e sabz barâyešân namâyân sâxt.): Unable to match Arabic character . at index 1, Latin character [ at index 0 [self-canon Latin [...] hengâmi ke dar moddati kutâh šoğâl-bârân o name-bârân o andaki niz šelâb, sehr-e xâleq râ dar Astarâbâd-e sabz barâyešân namâyân sâxt. -> [...] hengâmi ke dar moddati kutâh šoğâl-bârân o name-bârân o andaki niz šelâb, sehr-e xâleq râ dar astarâbâd-e sabz barâyešân namâyân sâxt.]: <from> {{ux|fa|[...] هنگامی که در مدتی کوتاه شغال باران و نمه باران و اندکی نیز '''شِلاب''' ، سِحر خالق را در استراباد سبز برایشان نمایان ساخت.|tr=[...] hengâmi ke dar moddati kutâh šoğâl-bârân o name-bârân o andaki niz '''šelâb''', sehr-e xâleq râ dar astarâbâd-e sabz barâyešân namâyân sâxt.|t=[...] when in a small period of time ''shoghal baran'', ''name baran'', and some '''''shelab''''' introduced magic of the creator to them in green Astarabad.}} <to> {{ux|fa|[...] هنگامی که در مدتی کوتاه شغال باران و نمه باران و اندکی نیز '''شِلاب''' ، سِحر خالق را در استراباد سبز برایشان نمایان ساخت.|tr=[...] hengâmi ke dar moddati kutâh šoğâl-bârân o name-bârân o andaki niz '''šelâb''', sehr-e xâleq râ dar astarâbâd-e sabz barâyešân namâyân sâxt.|t=[...] when in a small period of time ''shoghal baran'', ''name baran'', and some '''''shelab''''' introduced magic of the creator to them in green Astarabad.}} <end>
  • Page 37934 بلکه: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign نه تنها آسانسور هتلتان خراب بود، بلکه ما از پلّکانتان هم نتوانستیم استفاده کنیم! -> نه تنها آسانسور هتلتان خراب بود، بلکه ما از پلّکانتان هم نتوانستیم استفاده کنیم!]: <from> {{lang|fa|نه تنها آسانسور هتلتان خراب بود، بلکه ما از پلّکانتان هم نتوانستیم استفاده کنیم!}} <to> {{lang|fa|نه تنها آسانسور هتلتان خراب بود، بلکه ما از پلّکانتان هم نتوانستیم استفاده کنیم!}} <end>
  • Page 38118 املای نانوشته غلط ندارد: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign املای نانوشته غلط ندارد!! -> املای نانوشته غلط ندارد!!]: <from> {{lang|fa|املای نانوشته غلط ندارد!!}} <to> {{lang|fa|املای نانوشته غلط ندارد!!}} <end>
  • Page 38120 صبوح: WARNING: Unable to match-canon چه خوش باشد آهنگ نرم حزین
    بگوش حریفان مست صبوح (či xwaš bāšad āhang-i narm-i hazīn
    ba-gōš-i harīfān-i mast-i sabūh): Unable to match Arabic character ن at index 17, Latin character i at index 20 [self-canon Latin či xwaš bāšad āhang-i narm-i hazīn
    ba-gōš-i harīfān-i mast-i sabūh -> či xwaš bâšad âhang-i narm-i hazîn
    ba-gôš-i harîfân-i mast-i sabûh]: <from> {{ux|fa|چه خوش باشد آهنگ نرم حزین <br> بگوش حریفان مست صبوح|tr=či xwaš bâšad âhang-i narm-i hazîn<br>ba-gôš-i harîfân-i mast-i sabûh|t=How pleasant the soft, sad melody is <br> To the ears of the friends who are drunk in the morning}} <to> {{ux|fa|چه خوش باشد آهنگ نرم حزین <br> بگوش حریفان مست صبوح|tr=či xwaš bâšad âhang-i narm-i hazîn<br>ba-gôš-i harîfân-i mast-i sabûh|t=How pleasant the soft, sad melody is <br> To the ears of the friends who are drunk in the morning}} <end>
  • Page 38120 صبوح: WARNING: Unable to match-canon تا همه خلوتیان جام صبوحی گیرند
    چنگ و صنجی بدر پیر خرابات بریم (tā hama xalwatiyān jām-i sabūh-ē gīrand
    čang u sanj-ē ba-dar-i pīr-i xarābāt barīm ): Unable to match Arabic character ص at index 19, Latin character i at index 23 [self-canon Latin tā hama xalwatiyān jām-i sabūh-ē gīrand
    čang u sanj-ē ba-dar-i pīr-i xarābāt barīm -> tâ hama xalvatiyân jâm-i sabûh-ê gîrand
    čang u sanj-ê ba-dar-i pîr-i xarâbât barîm]: <from> {{ux|fa|تا همه خلوتیان جام صبوحی گیرند <br> چنگ و صنجی بدر پیر خرابات بریم|tr=tâ hama xalvatiyân jâm-i sabûh-ê gîrand<br>čang u sanj-ê ba-dar-i pîr-i xarâbât barîm|t=As all the dervishes are having their glass of morning draught <br> We would bring harp and symbal to the ''{{w|Pir (Sufism)|pir}}'' of ''{{w|Kharabat (poetry)|kharabat}}'' }} <to> {{ux|fa|تا همه خلوتیان جام صبوحی گیرند <br> چنگ و صنجی بدر پیر خرابات بریم|tr=tâ hama xalvatiyân jâm-i sabûh-ê gîrand<br>čang u sanj-ê ba-dar-i pîr-i xarâbât barîm|t=As all the dervishes are having their glass of morning draught <br> We would bring harp and symbal to the ''{{w|Pir (Sufism)|pir}}'' of ''{{w|Kharabat (poetry)|kharabat}}'' }} <end>
  • Page 38186 توانگری: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign چونكه‌ به توانگری‌ و حشمت‌ را ندرخواست‌ كردی‌ تا، لهذا حكمت‌ و معرفت‌ به‌ تو بخشیده‌ شد -> چونکه‌ به توانگری‌ و حشمت‌ را ندرخواست‌ کردی‌ تا، لهذا حکمت‌ و معرفت‌ به‌ تو بخشیده‌ شد]: <from> {{ux|fa|چونکه‌ به توانگری‌ و حشمت‌ را ندرخواست‌ کردی‌ تا، لهذا حکمت‌ و معرفت‌ به‌ تو بخشیده‌ شد|Because you did not covet riches nor pomp, wisdom and knowledge were thus granted to you}} <to> {{ux|fa|چونکه‌ به توانگری‌ و حشمت‌ را ندرخواست‌ کردی‌ تا، لهذا حکمت‌ و معرفت‌ به‌ تو بخشیده‌ شد|Because you did not covet riches nor pomp, wisdom and knowledge were thus granted to you}} <end>
  • Page 38194 لا تبدیل لخلق الله: WARNING: Unable to match-canon این بوسهل مردی بود امامزاده و محتشم و فاضل و ادیب اما شرارت و زعارتی در طبع وی مؤکد شد و لا تبدیل لخلق الله و بآن شرارت دلسوزی نداشت. (in Bu-Sahl mardi bud emâmzâde o mohtašam o fâzel o adib, ammâ šerârat o ze'ârati dar tab'-e vey mo'akkad šod—va la tabdila lexalqe-llah—va be-ân šerârat delsuzi nadâšt.) with multiple translits: Unable to match trailing Arabic character at index 49; Unable to match Arabic character ی at index 1, Latin character m at index 1 [self-canon Latin in Bu-Sahl mardi bud emâmzâde o mohtašam o fâzel o adib, ammâ šerârat o ze'ârati dar tab'-e vey mo'akkad šod—va la tabdila lexalqe-llah—va be-ân šerârat delsuzi nadâšt. -> in bu-sahl mardi bud emâmzâde o mohtašam o fâzel o adib, ammâ šerârat o ze'ârati dar tab'-e vey mo'akkad šod—va la tabdila lexalqe-llah—va be-ân šerârat delsuzi nadâšt.]: <from> {{ux|fa|این بوسهل مردی بود امامزاده و محتشم و فاضل و ادیب اما شرارت و زعارتی در طبع وی مؤکد شد و '''لا تبدیل لخلق الله''' و بآن شرارت دلسوزی نداشت.|tr=in bu-sahl mardi bud emâmzâde o mohtašam o fâzel o adib, ammâ šerârat o ze'ârati dar tab'-e vey mo'akkad šod—va '''la tabdila lexalqe-llah'''—va be-ân šerârat delsuzi nadâšt.|t=This {{w|Abu Sahl Zawzani|Bu Sahl}} was a man of noble birth, dignitary, scholar, and literary, but there was a [kind of] villainy and bad temper fixated in his nature—and '''"there is no altering for God's creation"'''—and with that villainy, he had no mercy ...}} <to> {{ux|fa|این بوسهل مردی بود امامزاده و محتشم و فاضل و ادیب اما شرارت و زعارتی در طبع وی مؤکد شد و '''لا تبدیل لخلق الله''' و بآن شرارت دلسوزی نداشت.|tr=in bu-sahl mardi bud emâmzâde o mohtašam o fâzel o adib, ammâ šerârat o ze'ârati dar tab'-e vey mo'akkad šod—va '''la tabdila lexalqe-llah'''—va be-ân šerârat delsuzi nadâšt.|t=This {{w|Abu Sahl Zawzani|Bu Sahl}} was a man of noble birth, dignitary, scholar, and literary, but there was a [kind of] villainy and bad temper fixated in his nature—and '''"there is no altering for God's creation"'''—and with that villainy, he had no mercy ...}} <end>
  • Page 38210 برپا کردن: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign شهر را محاصره‌ كن‌ و در برابرش‌ برجها ساخته‌، سنگری‌ در مقابلش‌ برپا نما و به‌ اطرافش‌ اردو زده‌، منجنیقها به‌ هر سوی‌ آن‌ برپا كن‌‌ -> شهر را محاصره‌ کن‌ و در برابرش‌ برجها ساخته‌، سنگری‌ در مقابلش‌ برپا نما و به‌ اطرافش‌ اردو زده‌، منجنیقها به‌ هر سوی‌ آن‌ برپا کن‌]: <from> {{Q|fa|The Bible|Ezekiel|4:2|quote=شهر را محاصره‌ کن‌ و در برابرش‌ برجها ساخته‌، سنگری‌ در مقابلش‌ برپا نما و به‌ اطرافش‌ اردو زده‌، منجنیقها به‌ هر سوی‌ آن‌ '''برپا کن'''‌|trans=Besiege the city and build in front of it (siege) towers, place your battering ram facing it, encamp on its flanks and towards it '''set up''' all your catapults}} <to> {{Q|fa|The Bible|Ezekiel|4:2|quote=شهر را محاصره‌ کن‌ و در برابرش‌ برجها ساخته‌، سنگری‌ در مقابلش‌ برپا نما و به‌ اطرافش‌ اردو زده‌، منجنیقها به‌ هر سوی‌ آن‌ '''برپا کن'''‌|trans=Besiege the city and build in front of it (siege) towers, place your battering ram facing it, encamp on its flanks and towards it '''set up''' all your catapults}} <end>
  • Page 38233 شوک: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign تو از سخنان‌ ایشان‌ بیم‌ مكن‌ اگرچه‌ خارها و شوكها با تو باشد و در میان‌ عقربها ساكن‌ باشی‌ -> تو از سخنان‌ ایشان‌ بیم‌ مکن‌ اگرچه‌ خارها و شوکها با تو باشد و در میان‌ عقربها ساکن‌ باشی‌]: <from> {{Q|fa||The Bible|Ezekiel 2:6|quote=تو از سخنان‌ ایشان‌ بیم‌ مکن‌ اگرچه‌ خارها و '''شوکها''' با تو باشد و در میان‌ عقربها ساکن‌ باشی‌|trans=You shall not fear their words even if you were amid thistles and '''thorns''', (even) if you dwelt among scorpions}} <to> {{Q|fa||The Bible|Ezekiel 2:6|quote=تو از سخنان‌ ایشان‌ بیم‌ مکن‌ اگرچه‌ خارها و '''شوکها''' با تو باشد و در میان‌ عقربها ساکن‌ باشی‌|trans=You shall not fear their words even if you were amid thistles and '''thorns''', (even) if you dwelt among scorpions}} <end>
  • Page 38239 هراسان: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign از سخنان‌ ایشان‌ مترس‌ و از رویهای‌ ایشان‌ هراسان‌ مشو -> از سخنان‌ ایشان‌ مترس‌ و از رویهای‌ ایشان‌ هراسان‌ مشو]: <from> {{Q|fa|The Bible|Ezekiel|2:6|quote=از سخنان‌ ایشان‌ مترس‌ و از رویهای‌ ایشان‌ '''هراسان‌''' مشو|trans=You will not fear their words, nor be '''afraid''' of their countenances}} <to> {{Q|fa|The Bible|Ezekiel|2:6|quote=از سخنان‌ ایشان‌ مترس‌ و از رویهای‌ ایشان‌ '''هراسان‌''' مشو|trans=You will not fear their words, nor be '''afraid''' of their countenances}} <end>
  • Page 38259 تهل: WARNING: Partially unable to match-canon تهل (tahl, tāl) with multiple translits: Unable to match Arabic character ه at index 1, Latin character l at index 2 [self-canon Latin tahl, tāl -> tahl, tâl]: <from> {{fa-adj|tr=tahl, tâl}} <to> {{fa-adj|tr=tahl, tâl}} <end>
  • Page 38477 پیداوار: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign پیدا‎ -> پیدا]: <from> {{suffix|fa|پیدا|وار}} <to> {{suffix|fa|پیدا|وار}} <end>
  • Page 38482 بژم: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign شبنم‎‎ -> شبنم]: <from> {{syn|fa|شبنم|ژاله‎‎|نم‎‎|اوشه|بشک‎‎|افشک‎‎}} <to> {{syn|fa|شبنم|ژاله‎‎|نم‎‎|اوشه|بشک‎‎|افشک‎‎}} <end>
  • Page 38482 بژم: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign ژاله‎‎ -> ژاله]: <from> {{syn|fa|شبنم|ژاله|نم‎‎|اوشه|بشک‎‎|افشک‎‎}} <to> {{syn|fa|شبنم|ژاله|نم‎‎|اوشه|بشک‎‎|افشک‎‎}} <end>
  • Page 38482 بژم: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign نم‎‎ -> نم]: <from> {{syn|fa|شبنم|ژاله|نم|اوشه|بشک‎‎|افشک‎‎}} <to> {{syn|fa|شبنم|ژاله|نم|اوشه|بشک‎‎|افشک‎‎}} <end>
  • Page 38482 بژم: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign بشک‎‎ -> بشک]: <from> {{syn|fa|شبنم|ژاله|نم|اوشه|بشک|افشک‎‎}} <to> {{syn|fa|شبنم|ژاله|نم|اوشه|بشک|افشک‎‎}} <end>
  • Page 38482 بژم: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign افشک‎‎ -> افشک]: <from> {{syn|fa|شبنم|ژاله|نم|اوشه|بشک|افشک}} <to> {{syn|fa|شبنم|ژاله|نم|اوشه|بشک|افشک}} <end>
  • Page 38548 یپک: WARNING: Unable to match-canon جامه خانه بیپک فاخته گون شد (jāma-i xāna ba-yipak fāxta gōn šud): Unable to match Arabic character خ at index 5, Latin character i at index 5 [self-canon Latin jāma-i xāna ba-yipak fāxta gōn šud -> jâma-i xâna ba-yipak fâxta gôn šud]: <from> {{quote-book|fa|passage=جامه خانه بیپک فاخته گون شد|author=Rudaki|authorlink=Rudaki|year=9th–10th century|transliteration=jâma-i xâna ba-yipak fâxta gôn šud}} <to> {{quote-book|fa|passage=جامه خانه بیپک فاخته گون شد|author=Rudaki|authorlink=Rudaki|year=9th–10th century|transliteration=jâma-i xâna ba-yipak fâxta gôn šud}} <end>
  • Page 38554 پرواس: WARNING: Unable to match-canon بعدل او بود از جور بدکنش رستن
    بخیر او بود از شر این جهان پرواس (ba-adl-i ō buwad az jawr-i badkuniš rastan
    ba-xayr-i ō buwad az šarr-i ēn jahān parwās): Unable to match Arabic character و at index 6, Latin character at index 8 [cross-canon foreign بعدل او بود از جور بدکنش رستن
    بخیر او بود از شر این جهان پرواس -> بعدل او بود از جور بدکنش رستن
    بخیر او بود از شر این جهان پرواس (ba-adl-i ō buwad az jawr-i badkuniš rastan
    ba-xayr-i ō buwad az šarr-i ēn jahān parwās -> ba-adl-i ô buvad az jawr-i badkuniš rastan
    ba-xayr-i ô buvad az šarr-i ên jahân parvâs)] [self-canon Latin ba-adl-i ō buwad az jawr-i badkuniš rastan
    ba-xayr-i ō buwad az šarr-i ēn jahān parwās -> ba-adl-i ô buvad az jawr-i badkuniš rastan
    ba-xayr-i ô buvad az šarr-i ên jahân parvâs]: <from> {{quote-book|fa|passage=بعدل او بود از جور بدکنش رستن <br /> بخیر او بود از شر این جهان پرواس|author=Nasir Khusraw|year=11th century|transliteration=ba-adl-i ô buvad az jawr-i badkuniš rastan <br /> ba-xayr-i ô buvad az šarr-i ên jahân parvâs}} <to> {{quote-book|fa|passage=بعدل او بود از جور بدکنش رستن <br /> بخیر او بود از شر این جهان پرواس|author=Nasir Khusraw|year=11th century|transliteration=ba-adl-i ô buvad az jawr-i badkuniš rastan <br /> ba-xayr-i ô buvad az šarr-i ên jahân parvâs}} <end>
  • Page 38556 انفست: WARNING: Unable to match-canon عنکبوت بلاش بر دل من
    گرد گرد بر تنید انفست (ankabūt-i balā-š bar dil-i man
    gird gird bar tanīd anfast): Unable to match Arabic character ب at index 7, Latin character i at index 8 [cross-canon foreign عنکبوت بلاش بر دل من
    گرد گرد بر تنید انفست -> عنکبوت بلاش بر دل من
    گرد گرد بر تنید انفست (ankabūt-i balā-š bar dil-i man
    gird gird bar tanīd anfast -> ankabût-i balâ-š bar dil-i man
    gird gird bar tanîd anfast)] [self-canon Latin ankabūt-i balā-š bar dil-i man
    gird gird bar tanīd anfast -> ankabût-i balâ-š bar dil-i man
    gird gird bar tanîd anfast]: <from> {{quote-book|fa|passage=عنکبوت بلاش بر دل من <br /> گرد گرد بر تنید انفست|author=Khusrawi|year=10th century|transliteration=ankabût-i balâ-š bar dil-i man <br /> gird gird bar tanîd anfast}} <to> {{quote-book|fa|passage=عنکبوت بلاش بر دل من <br /> گرد گرد بر تنید انفست|author=Khusrawi|year=10th century|transliteration=ankabût-i balâ-š bar dil-i man <br /> gird gird bar tanîd anfast}} <end>
  • Page 38719 ویم: WARNING: Unable to match-canon سرای خود را کردم ستانه ٔ زرین
    بسقف خانه بدر بر ندیده کهگل و ویم (sarāy-i xud rā kardam satāna-i zarrīn
    ba-saqf-i xāna badar bar nadīda kahgil u wīm): Unable to match Arabic character خ at index 5, Latin character i at index 6 [cross-canon foreign سرای خود را کردم ستانه ٔ زرین
    بسقف خانه بدر بر ندیده کهگل و ویم -> سرای خود را کردم ستانه ٔ زرین
    بسقف خانه بدر بر ندیده کهگل و ویم (sarāy-i xud rā kardam satāna-i zarrīn
    ba-saqf-i xāna badar bar nadīda kahgil u wīm -> sarây-i xud râ kardam satâna-i zarrîn
    ba-saqf-i xâna badar bar nadîda kahgil u vîm)] [self-canon Latin sarāy-i xud rā kardam satāna-i zarrīn
    ba-saqf-i xāna badar bar nadīda kahgil u wīm -> sarây-i xud râ kardam satâna-i zarrîn
    ba-saqf-i xâna badar bar nadîda kahgil u vîm]: <from> {{quote-book|fa|passage=سرای خود را کردم ستانه ٔ زرین <br /> بسقف خانه بدر بر ندیده کهگل و ویم|author=Suzani|year=12th century|transliteration=sarây-i xud râ kardam satâna-i zarrîn <br /> ba-saqf-i xâna badar bar nadîda kahgil u vîm}} <to> {{quote-book|fa|passage=سرای خود را کردم ستانه ٔ زرین <br /> بسقف خانه بدر بر ندیده کهگل و ویم|author=Suzani|year=12th century|transliteration=sarây-i xud râ kardam satâna-i zarrîn <br /> ba-saqf-i xâna badar bar nadîda kahgil u vîm}} <end>
  • Page 38751 اقلام: WARNING: Unable to match-canon اقلام ('aqlām): Unable to match Arabic character ق at index 1, Latin character ' at index 0 [self-canon Latin 'aqlām -> 'aqlâm]: <from> {{head|fa|noun plural form|tr='aqlâm}} <to> {{head|fa|noun plural form|tr='aqlâm}} <end>
  • Page 38756 گوهرها: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign گوهر -> گوهر]: <from> {{plural of|fa|گوهر}} <to> {{plural of|fa|گوهر}} <end>
  • Page 38797 شوکران: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign شوكران -> شوکران]: <from> {{lang|fa|شوکران}} <to> {{lang|fa|شوکران}} <end>
  • Page 38893 سرمایه‌داری: WARNING: Unable to match-canon ‎سرمایه‌داری‌ستیزی‌ستیزی‎ (sarmâye-dâri-setizi): Unable to match trailing Arabic character س at index 18 [cross-canon foreign ‎سرمایه‌داری‌ستیزی‌ستیزی‎ -> سرمایه‌داری‌ستیزی‌ستیزی (sarmâye-dâri-setizi -> same)]: <from> {{der2|fa|سرمایه‌داری‌ستیزی‌ستیزی<tr:sarmâye-dâri-setizi>}} <to> {{der2|fa|سرمایه‌داری‌ستیزی‌ستیزی<tr:sarmâye-dâri-setizi>}} <end>
  • Page 38927 سه‌راهی: WARNING: Partially unable to match-canon سیم‌سیار (sim-sayyâr or sim-e sayyâr) with multiple translits: Unable to match Arabic character س at index 4, Latin character at index 5 [self-canon Latin sim-sayyâr or sim-e sayyâr -> sim-sayyâr, sim-e sayyâr]: <from> {{l|fa|سیم‌سیار|tr=sim-sayyâr, sim-e sayyâr}} <to> {{l|fa|سیم‌سیار|tr=sim-sayyâr, sim-e sayyâr}} <end>
  • Page 38928 سیم‌سیار: WARNING: Partially unable to match-canon سیم‌سیار (sim-sayyâr or sim-e sayyâr) with multiple translits: Unable to match Arabic character س at index 4, Latin character at index 5 [self-canon Latin sim-sayyâr or sim-e sayyâr -> sim-sayyâr, sim-e sayyâr]: <from> {{fa-noun|tr=sim-sayyâr, sim-e sayyâr}} <to> {{fa-noun|tr=sim-sayyâr, sim-e sayyâr}} <end>
  • Page 39041 لک: WARNING: Unable to match-canon گرسنه چه کاری کند چهل نر
    که ده لک برآید بر او بی خبر
    که پیمان شکست بی درنگ آمدند
    میان تیغ و تیر و تفنگ آمدند (gorosne če kâri konad čehel nar / ke dah lak bar-âyad bar u bi-xabar / ke peymân-šekast bi-derang âmadand / miyân-e tiğ o tir o tofang âmadand) with multiple translits: Unable to match trailing Arabic character < at index 24; Unable to match Arabic character گ at index 0, Latin character k at index 0; Unable to match Arabic character گ at index 0, Latin character k at index 0; Unable to match Arabic character گ at index 0, Latin character m at index 0 [self-canon Latin gorosne če kâri konad čehel nar / ke dah lak bar-âyad bar u bi-xabar / ke peymân-šekast bi-derang âmadand / miyân-e tiğ o tir o tofang âmadand -> gorosne če kâri konad čehel nar, ke dah lak bar-âyad bar u bi-xabar, ke peymân-šekast bi-derang âmadand, miyân-e tiğ o tir o tofang âmadand]: <from> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|ظفرنامه}}|trans-title={{w|Zafarnama (letter)|Zafarnama}}|year=1705|author={{w|Guru Gobind Singh}}|chapter=verse 19—20|text=گرسنه چه کاری کند چهل نر<br>که ده لک برآید بر او بی خبر<br>که پیمان شکست بی درنگ آمدند<br>میان تیغ و تیر و تفنگ آمدند|tr=gorosne če kâri konad čehel nar, ke dah '''lak''' bar-âyad bar u bi-xabar, ke peymân-šekast bi-derang âmadand, miyân-e tiğ o tir o tofang âmadand|t=What can forty famished men do / When ten '''lakh''' fall upon them without warning? / For they came suddenly, breaking the oath; / They came in the midst of blades and arrows and guns.}} <to> {{quote-book|fa|title={{lang|fa|ظفرنامه}}|trans-title={{w|Zafarnama (letter)|Zafarnama}}|year=1705|author={{w|Guru Gobind Singh}}|chapter=verse 19—20|text=گرسنه چه کاری کند چهل نر<br>که ده لک برآید بر او بی خبر<br>که پیمان شکست بی درنگ آمدند<br>میان تیغ و تیر و تفنگ آمدند|tr=gorosne če kâri konad čehel nar, ke dah '''lak''' bar-âyad bar u bi-xabar, ke peymân-šekast bi-derang âmadand, miyân-e tiğ o tir o tofang âmadand|t=What can forty famished men do / When ten '''lakh''' fall upon them without warning? / For they came suddenly, breaking the oath; / They came in the midst of blades and arrows and guns.}} <end>
  • Page 39308 نایین: WARNING: Unable to match-canon نایین (Nāīn): Unable to match Arabic character ی at index 3, Latin character n at index 3 [self-canon Latin Nāīn -> nâîn]: <from> {{fa-proper noun|tr=nâîn}} <to> {{fa-proper noun|tr=nâîn}} <end>
  • Page 39416 غیب: WARNING: Unable to match-canon چه گویمت که به میخانه دوش مست و خراب
    سروشِ عالمِ غیبم چه مژده‌ها دادست (či gōyam-at ki ba mayxana dōš mast u xarāb
    surōš-i ālim-i ğayb-am či muždahā dād ast): Unable to match Arabic character { at index 51, Latin character at index 60 [cross-canon foreign چه گویمت که به میخانه دوش مست و خراب
    سروشِ عالمِ غیبم چه مژده‌ها دادست -> چه گویمت که به میخانه دوش مست و خراب
    سروشِ عالمِغیبم چه مژده‌ها دادست (či gōyam-at ki ba mayxana dōš mast u xarāb
    surōš-i ālim-i ğayb-am či muždahā dād ast -> či gôyam-at ki ba mayxana dôš mast u xarâb
    surôš-i âlim-i ğayb-am či muždahâ dâd ast)] [self-canon Latin či gōyam-at ki ba mayxana dōš mast u xarāb
    surōš-i ālim-i ğayb-am či muždahā dād ast -> či gôyam-at ki ba mayxana dôš mast u xarâb
    surôš-i âlim-i ğayb-am či muždahâ dâd ast]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 37|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh37|text=چه گویمت که به میخانه دوش مست و خراب<br>سروشِ عالمِ{{quoted term|غیب}}م چه مژده‌ها دادست|tr=či gôyam-at ki ba mayxana dôš mast u xarâb<br>surôš-i âlim-i '''ğayb'''-am či muždahâ dâd ast|t=How shall I tell you, last night at the tavern, [while I was] drunk and ruined,<br>What good tidings an angel from the '''unseen''' world brought to me?|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divan of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 37|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh37|text=چه گویمت که به میخانه دوش مست و خراب<br>سروشِ عالمِ{{quoted term|غیب}}م چه مژده‌ها دادست|tr=či gôyam-at ki ba mayxana dôš mast u xarâb<br>surôš-i âlim-i '''ğayb'''-am či muždahâ dâd ast|t=How shall I tell you, last night at the tavern, [while I was] drunk and ruined,<br>What good tidings an angel from the '''unseen''' world brought to me?|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 39436 معذور: WARNING: Unable to match-canon حافظ به خود نپوشید این خرقهٔ می‌آلود
    ای شیخ پاک‌دامن معذور دار ما را (hafiz ba xwad na-pōšīd īn xirqa-yi may-ālūd
    ay šayx-i pāk-dāman ma'zūr dār mā rā): Unable to match Arabic character پ at index 47, Latin character i at index 55 [self-canon Latin hafiz ba xwad na-pōšīd īn xirqa-yi may-ālūd
    ay šayx-i pāk-dāman ma'zūr dār mā rā -> hafiz ba xwad na-pôšîd în xirqa-yi may-âlûd
    ay šayx-i pâk-dâman ma'zûr dâr mâ râ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 5|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh5|text=حافظ به خود نپوشید این خرقهٔ می‌آلود<br>ای شیخ پاک‌دامن معذور دار ما را|tr=hafiz ba xwad na-pôšîd în xirqa-yi may-âlûd<br>ay šayx-i pâk-dâman '''ma'zûr''' dâr mâ râ|t=Hafez, do not put on these wine-sullied rags!<br>O purely clad shaykh, hold me '''excusable'''.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 5|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh5|text=حافظ به خود نپوشید این خرقهٔ می‌آلود<br>ای شیخ پاک‌دامن معذور دار ما را|tr=hafiz ba xwad na-pôšîd în xirqa-yi may-âlûd<br>ay šayx-i pâk-dâman '''ma'zûr''' dâr mâ râ|t=Hafez, do not put on these wine-sullied rags!<br>O purely clad shaykh, hold me '''excusable'''.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 39437 جرعه: WARNING: Unable to match-canon به خدا که جرعه‌ای ده تو به حافظ سحرخیز
    که دعای صبحگاهی اثری کند شما را (ba xudā ki jur'a'ē dah tu ba hāfiz-i sahar-xēz
    ki du'ā-yi subhgāhī asarē kunad šumā rā): Unable to match Arabic character س at index 32, Latin character i at index 41 [cross-canon foreign به خدا که جرعه‌ای ده تو به حافظ سحرخیز
    که دعای صبحگاهی اثری کند شما را -> به خدا که جرعه‌ای ده تو به حافظ سحرخیز
    که دعای صبحگاهی اثری کند شما را (ba xudā ki jur'a'ē dah tu ba hāfiz-i sahar-xēz
    ki du'ā-yi subhgāhī asarē kunad šumā rā -> ba xudâ ki jur'a'ê dah tu ba hâfiz-i sahar-xêz
    ki du'â-yi subhgâhî asarê kunad šumâ râ)] [self-canon Latin ba xudā ki jur'a'ē dah tu ba hāfiz-i sahar-xēz
    ki du'ā-yi subhgāhī asarē kunad šumā rā -> ba xudâ ki jur'a'ê dah tu ba hâfiz-i sahar-xêz
    ki du'â-yi subhgâhî asarê kunad šumâ râ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 6|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh6|text=به خدا که جرعه‌ای ده تو به حافظ سحرخیز<br>که دعای صبحگاهی اثری کند شما را|tr=ba xudâ ki '''jur'a'ê''' dah tu ba hâfiz-i sahar-xêz<br>ki du'â-yi subhgâhî asarê kunad šumâ râ|t=By God, give a '''draught''' to Hafez, who awakes at dawn;<br>May this morning prayer have a little affect on you.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 6|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh6|text=به خدا که جرعه‌ای ده تو به حافظ سحرخیز<br>که دعای صبحگاهی اثری کند شما را|tr=ba xudâ ki '''jur'a'ê''' dah tu ba hâfiz-i sahar-xêz<br>ki du'â-yi subhgâhî asarê kunad šumâ râ|t=By God, give a '''draught''' to Hafez, who awakes at dawn;<br>May this morning prayer have a little affect on you.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 39440 ننگ: WARNING: Unable to match-canon گر چه بدنامی‌ست نزد عاقلان
    ما نمی‌خواهیم ننگ و نام را (gar či badnāmī-st nazd-i āqilān
    mā na-mē-xwāhēm nang u nām rā): Unable to match Arabic character ق at index 22, Latin character at index 24 [cross-canon foreign گر چه بدنامی‌ست نزد عاقلان
    ما نمی‌خواهیم ننگ و نام را -> گر چه بدنامی‌ست نزد عاقلان
    ما نمی‌خواهیم ننگ و نام را (gar či badnāmī-st nazd-i āqilān
    mā na-mē-xwāhēm nang u nām rā -> gar či badnâmî-st nazd-i âqilân
    mâ na-mê-xwâhêm nang u nâm râ)] [self-canon Latin gar či badnāmī-st nazd-i āqilān
    mā na-mē-xwāhēm nang u nām rā -> gar či badnâmî-st nazd-i âqilân
    mâ na-mê-xwâhêm nang u nâm râ]: <from> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 8|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh8|text=گر چه بدنامی‌ست نزد عاقلان<br>ما نمی‌خواهیم ننگ و نام را|tr=gar či badnâmî-st nazd-i âqilân<br>mâ na-mê-xwâhêm '''nang''' u nâm râ|t=Though the opinion of the wise is [that] infamy [is ours],<br>[In reality,] we want neither '''shame''' nor fame.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <to> {{quote-book|fa|author={{w|Hafez}}|trans-title={{w|The Divān of Hafez}}|title={{lang|fa|دیوان حافظ}}|year=c. 1390|chapter=Ghazal 8|url= https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh8|text=گر چه بدنامی‌ست نزد عاقلان<br>ما نمی‌خواهیم ننگ و نام را|tr=gar či badnâmî-st nazd-i âqilân<br>mâ na-mê-xwâhêm '''nang''' u nâm râ|t=Though the opinion of the wise is [that] infamy [is ours],<br>[In reality,] we want neither '''shame''' nor fame.|footer=(romanization in Classical Persian)}} <end>
  • Page 39470 علوانيه: WARNING: Unable to match-canon علوانيه (‘Alvānīyeh): Unable to match trailing Latin character y at index 7 [cross-canon foreign علوانيه -> علوانیه (‘Alvānīyeh -> 'alvânîye)] [self-canon Latin ‘Alvānīyeh -> 'alvânîye]: <from> {{fa-proper noun|head=علوانیه|tr='alvânîye}} <to> {{fa-proper noun|head=علوانیه|tr='alvânîye}} <end>
  • Page 39479 دهستان سيدشهاب: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign سيدشهاب -> سیدشهاب]: <from> {{com|fa|دهستان|سیدشهاب}} <to> {{com|fa|دهستان|سیدشهاب}} <end>
  • Page 39538 کلپچه: WARNING: NO ERROR [self-canon foreign آن‌ها به دنبال یوسف نکوهچی یا یوسف سهرابی بودند، برای همین با یک کلپچه (دستبند) آمده بودند. -> آن‌ها به دنبال یوسف نکوهچی یا یوسف سهرابی بودند، برای همین با یک کلپچه (دستبند) آمده بودند.]: <from> {{quote-web|fa|date=2020-05-11|title={{lang|fa|همه بلوچستان سرای من است، شهادتنامه حبیب‌الله سربازی}}|trans-title=[https://www.iranrights.org/library/document/3729 “My Home is All of Baluchistan”: Witness Testimony of Habibollah Sarbazi]|work=Abdorrahman Boroumand Center for Human Rights in Iran|url=https://www.iranrights.org/fa/library/document/3729|passage=آن‌ها به دنبال یوسف نکوهچی یا یوسف سهرابی بودند، برای همین با یک '''کلپچه''' (دستبند) آمده بودند.|t=They were looking for Yussef Nekuhchi or Yussef Sohrabi, and that was why they had come with '''handcuffs'''.}} <to> {{quote-web|fa|date=2020-05-11|title={{lang|fa|همه بلوچستان سرای من است، شهادتنامه حبیب‌الله سربازی}}|trans-title=[https://www.iranrights.org/library/document/3729 “My Home is All of Baluchistan”: Witness Testimony of Habibollah Sarbazi]|work=Abdorrahman Boroumand Center for Human Rights in Iran|url=https://www.iranrights.org/fa/library/document/3729|passage=آن‌ها به دنبال یوسف نکوهچی یا یوسف سهرابی بودند، برای همین با یک '''کلپچه''' (دستبند) آمده بودند.|t=They were looking for Yussef Nekuhchi or Yussef Sohrabi, and that was why they had come with '''handcuffs'''.}} <end>