foder

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: föder

Danish[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse fóðr, from Proto-Germanic *fōdrą (fodder), from Proto-Indo-European *peh₂- (to protect, guard, graze, feed).

Noun[edit]

foder n (singular definite foderet, not used in plural form)

  1. feed
  2. fodder

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

13th century. From Old Galician-Portuguese foder, from Latin futuere, present active infinitive of futuō, ultimately from Proto-Indo-European *bʰew- (to hit). Cognate with Portuguese foder and Spanish joder.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

foder (first-person singular present fodo, first-person singular preterite fodín, past participle fodido)
foder (first-person singular present fodo, first-person singular preterite fodim or fodi, past participle fodido, reintegrationist norm)

  1. (vulgar) to fuck (to have sexual intercourse)
    • folk song [very vulgar]:
      unha vella for foder
      arrimouse a un gaiteiro
      polo cú entroulle o roncón
      e pola cona o punteiro
      an old lady for fucking
      came near a bagpiper,
      the drone entered her ass
      and the chanter her cunt
  2. (vulgar) to fuck around
  3. (vulgar, figuratively) to annoy, pester, bother
  4. (transitive, vulgar, figuratively) to waste, break, damage; fail
    Non a fodas!
    Don't fail!
  5. (vulgar, figuratively) to steal
    Merda! Foderonme os cartos na praia!
    Shit! They stole my money while on the beach!

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • foder” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • foder” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • foder” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • foder” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • foder” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • foder” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

German[edit]

Verb[edit]

foder

  1. inflection of fodern:
    1. first-person singular present
    2. singular imperative

Interlingua[edit]

Verb[edit]

foder

  1. to dig
  2. to burrow

Conjugation[edit]

Middle English[edit]

Noun[edit]

foder

  1. Alternative form of fodder

Old Spanish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin futuere (to fuck), ultimately from Proto-Indo-European *bʰew- (to hit).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

foder

  1. to have sex with, to fuck
    • by 1252, anonymous, Fuero de Ledesma :
      Et amugier de beneycion, quienlle dixier: "enceguladera con fulan", e connonbrar con quien; e dixier: "yo te fodi" o "yo te uj foder a fulan", peche .ccc. soldos e ixca por enemigo.
      And if someone tells a woman of God, "you are someone's mistress" while naming the person, and says "I fucked you" or "I saw you fucking with someone", they shall pay 300 solidi and be held as an enemy.

Descendants[edit]

  • Spanish: joder, hoder

Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

  • f*der (censored)
  • fuder (misspelling or eye dialect spelling)

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese foder, from Latin futuere, ultimately from Proto-Indo-European *bʰew- (to hit). Compare Spanish joder.

Pronunciation[edit]

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /fuˈdeɾ/ [fuˈðeɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /fuˈde.ɾi/ [fuˈðe.ɾi]

  • Hyphenation: fo‧der
  • (file)
  • (file)

Verb[edit]

foder (first-person singular present fodo, first-person singular preterite fodi, past participle fodido)

  1. (vulgar) to fuck
    1. (transitive) to sexually penetrate someone
      Eu não a foderia com o caralho dum réptil.
      I wouldn't fuck her with a reptile's dick.
      Synonyms: comer, penetrar
    2. (intransitive, transitive, by extension) to bang (to have sex)
      Fodemos a noite toda.
      We fucked all night.
      Synonyms: transar, trepar
      • 2017, “Te Amo Disgraça”, performed by Baco Exu do Blues:
        Bebendo vinho / Quebrando as taça / Fudendo por toda casa / Se eu divido o maço, eu te amo desgraça
        Drinking wine / Breaking the glasses / Fucking around the whole house / If I split the pack, I love you disgrace
    3. (transitive) to screw, to ruin, to mess up with
      Você fodeu minha reputação!
      You fucked my reputation!
      Synonyms: ferrar, zoar, arruinar

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Swedish[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Swedish fōþer, from Old Norse fóðr, from Proto-Germanic *fōdrą (fodder), from Proto-Indo-European *peh₂- (to protect, guard, graze, feed).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

foder n

  1. feed, fodder (food given to domestic animals)
Declension[edit]
Declension of foder 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative foder fodret foder fodren
Genitive foders fodrets foders fodrens
Related terms[edit]

(feed, fodder):

Etymology 2[edit]

From Middle Low German, Cf. German Futter.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

foder n

  1. a lining (layer of textile or wood panels)
Declension[edit]
Declension of foder 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative foder fodret foder fodren
Genitive foders fodrets foders fodrens
Related terms[edit]

(lining):

References[edit]