lấy dạ tiểu nhân đo lòng quân tử

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

Calque of Chinese 以小人之心,度君子之腹 (dĩ tiểu nhân chi tâm, đạc quân tử chi phúc, literally to use the inferior person's heart to measure the superior person's belly; to gauge the heart of a gentleman with one's own petty measure).

Pronunciation[edit]

  • (Hà Nội) IPA(key): [ləj˧˦ zaː˧˨ʔ tiəw˧˩ ɲən˧˧ ʔɗɔ˧˧ lawŋ͡m˨˩ kwən˧˧ tɨ˧˩]
  • (Huế) IPA(key): [ləj˨˩˦ jaː˨˩ʔ tiw˧˨ ɲəŋ˧˧ ʔɗɔ˧˧ lawŋ͡m˦˩ kwəŋ˧˧ tɨ˧˨] ~ [ləj˨˩˦ jaː˨˩ʔ tiw˧˨ ɲəŋ˧˧ ʔɗɔ˧˧ lɔŋ˦˩ kwəŋ˧˧ tɨ˧˨]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ləj˦˥ jaː˨˩˨ tiw˨˩˦ ɲəŋ˧˧ ʔɗɔ˧˧ lawŋ͡m˨˩ wəŋ˧˧ tɨ˨˩˦]

Idiom[edit]

lấy dạ tiểu nhân đo lòng quân tử

  1. to be cynical; to be skeptical of the integrity, sincerity, or motives of others; to psychologically project

Synonyms[edit]