User:M. I. Wright/Lebanese Arabic verbs

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

In progress.

This is a rundown on verbs and their function in Lebanese Arabic. A large portion of the page also applies to North Levantine and even Levantine Arabic in general, but it only explicitly concerns Lebanese for now.

Introductory notes[edit]

This page doesn't discuss phonology unless it has a direct effect on verb morphology or derivation. So, in the pursuit of 'not having to care about phonology specifics', terms are Romanized using a sort of Hans Wehr system that's been modified with the concerns outlined in WT:CON AR:

  • ⟨ʕ⟩ ⟨ʔ⟩ are used rather than Hans Wehr ⟨ʿ⟩ ⟨ʾ⟩.
  • Stress is marked explicitly, albeit with bolding rather than with an accent.
  • The letter ⟨c⟩ is used to represent the tā marbūṭc, a feminine suffix with a couple of realizations and whose particulars aren't a focus of this document. (It can be either /-a/ or /-e/ depending on its environment, as well as /-t/ if syntactically the possessee in a genitive construction.)
  • A ligature, ⟨Ꝡ ꝡ⟩, is used to indicate "any semivowel": either w or y. (It's actually a ligature of v and y, but the resemblance to wy is too convenient to pass up.)
  • The dotless ⟨ı⟩ is used for /i~u/, an "indeterminate" high/mid vowel that can either be rounded or not. (In other words, alteration between damma and kasra.) While the choice of vowel is consistent per speaker, it can vary wildly between different speakers and regions — and, despite being a phonemic distinction, it carries zero semantic load. All of that makes it best to cover both variants with one stone without worrying about specifics.
  • In keeping with that, and with the Hans Wehr convention of representing emphatic consonants with an underdot, ⟨ᴉ⟩ is used to represent a high vowel that some speakers round because of its proximity to an emphatic. The difference between the previous case and this one is that the former alteration is completely arbitrary and not phonologically conditioned at all, whereas this rounding only occurs as a sort of emphasis-assimilation.
  • ⟨i⟩ is used for all other historic high vowels, and the schwa ⟨ə⟩ is used for epenthetics if needed. (Cowell's A Reference Grammar of Syrian Arabic differs here: for example, he transcribes the basic triliteral past verb in -i- as fiʕel. At least in Lebanese, however, it's impossible for i to be stressed without becoming e, and since both come from the same vowel historically anyway, it seems like a safer bet to make it fiʕil and avoid possible inaccuracies.)
    • Note that the ⟨ə⟩ is not intended to represent a sound anything like [ə]. The actual vowel it represents is something like /e~o/ depending on its phonemic context, but (as with ⟨ı⟩) the rules for this variation can themselves vary enough to make it not worth representing its actual value in transcription. More importantly, these epenthetic vowels share the characteristic that they're only inserted to break up a coda consonant cluster and can be deleted under certain constraints, so it feels apt to represent them with a character often connoting "no well-defined vowel in particular".
  • The historic diphthongs /aj/ and /aw/ are transcribed as ⟨ay⟩ and ⟨aw⟩. This document avoids the "either aw or ō" dance.

Verbs are demonstrated using the dummy root ف ع ل (f-ʕ-l). The esoteric verb-form numbers are supplemented as much as possible with actual template examples, although they're used as is when referring to fuṣḥa. Speaking of which, English doesn't have a 100%-accurate way to refer to the pre-Modern stage of Arabic that gave way to the contemporary varieties: "Classical Arabic" is apparently a sister evolution, "Qur'ānic Arabic" is a specific dialect of antiquity, "Old Arabic" is too old, and "Modern Standard Arabic" is today’s artificial-amalgam reconstruction that has no business being an ancestor of anything. To sidestep all of that, this page uses the generic Arabic term fuṣḥa.

Overview[edit]

Lebanese Arabic is still very much in touch with the "root system" of derivation that characterizes Arabic and Semitic languages: verbs are created by slotting three or four discontinuous consonants into a template that realizes them as an actual verb, and every such template is distinct in terms of conjugation and meaning. An individual template is called a "verb form", and its traits are gone over below.

As in Modern Standard Arabic, the properties of the root itself also have some bearing on its realization as a verb. Some roots consist of only two consonants rather than three, with the second being doubled to mimic a three-consonant root; this causes some interesting things to happen, because those two identical consonants like to stick together when the root is realized. Roots can also have a "weak consonant", w or y, which for historical reasons gets elided in certain contexts (with unexpected results), or they can contain a glottal stop to which the same happens. Each distinct 'kind' of root is given separate consideration below.

Generalities of conjugation[edit]

Verbs are conjugated for five things:

  1. Tense (past, nonpast)
  2. Mood (subjunctive, indicative) — only on nonpast verbs
  3. Person (first, second, third)
  4. Number (singular, plural)
  5. Gender (masculine, feminine) — not in the first person or in the plural

Conjugation can be summarized by looking at how the final three items are conjugated for in each tense, and additionally comparing the nonpast subjunctive to the nonpast indicative conjugation. (The "tenses" may actually be perfective/imperfective aspects, but it's confusing, and nothing really changes when they're referred to as tenses instead.)

Conjugations are formed using suffixes in past-tense verbs.

Past-tense suffixes
Singular Plural
1st person m ـت

-(ə)t

ـنَا

-na

f
2nd person m ـت

-(ə)t

ـتُوا

-tu

f ـتي

-ti

3rd person m ـُوا

-u

f ـِت

-it
-at*

* (regional, rarer)

Some speakers lower the u and i vowels to o and e, which sometimes renders stress the only thing telling apart a 3sg.f conjugation from a 1sg/2sg.m conjugation. However, the elision of the latter two's epenthetic (in contrast to the reluctant deletion of the first's i) can still serve as a distinguishing mark.

All first- and second-person suffixes morphologically begin with a consonant, but the rest are vowel-initial (besides the 3sg.m suffix, as there isn't one). This has noticeable effects on stress and on the form of certain verbs, both of which will be discussed in detail later.

In the Arabic script, the plural suffixes -u are counterintuitively spelled ـوا rather than ـو for historical (but not etymological) reasons. Many speakers, or even most speakers, do in fact use the latter spelling. On the other hand, the 2sg.f form is spelled ـتِي rather than ـتِ in defiance of historical convention — this is because the contemporary Arabic dialects don't preserve the old word-final short vowels (which were represented using diacritics), in their place shortening the original long vowels. Any ostensible word-final "short vowel" in a contemporary dialect is therefore really a "dialectal long vowel" underlyingly, so it should be written as such.

The subjunctive conjugations, which are the least-marked nonpast conjugations, are formed using both prefixes and suffixes:

Nonpast subjunctive prefixes/suffixes
Singular Plural
initial: single consonant vowel consonant cluster single consonant vowel consonant cluster
1st person m إ

ʔ-

إ

ʔᴉ-

نـ

n-

نـ

nᴉ-

f
2nd person m تـ

t-

تِـ

tᴉ-

تـ...ـُوا

t- ... -u

تِـ...ـُوا

tᴉ- ... -u

f تـ...ـِي

t- ... -i

تِـ...ـِي

tᴉ- ... -i

3rd person m يـ

y-

يِـ

yᴉ-

يـ...ـُوا

y- ... -u

يِـ...ـُوا

yᴉ- ... -u

f تـ

t-

تِـ

tᴉ-

Notice that, besides the anomalous disappearance of the 1sg glottal stop, all prefixes are vowelless when on a verb that starts with a single consonant (like تشوف (tšūf, see, 2sg.m subjunctive)) or a vowel (like ناكل (nākıl, eat, 1pl subjunctive)). But if the verb starts with a consonant cluster, all prefixes surface with a vowel ᴉ-. About this vowel:

  • If the verb's first consonant is ع (ʕ), the ᴉ- is allowed to become a-, presumably due to some quality of the pharyngeal that likes to induce openness in the vowel. (An interesting phenomenon related to this is looked at below, when discussing voweling patterns on verbs.)
    • Examples: أعرف (ʔaʕrif, (subjunctive) I know, vs. إعرف (ʔiʕrif))
  • Additionally, if the verb's first consonant is w, the result of *iwC is actually an initial vowel ū, and the result of *iwV is an initial sequence uwV.
    • Examples: بيُوجَع (byūjaʕ, it hurts, not *بيِوْجَع (*byiwjaʕ)), قِوِي (ʔuwi, he got stronger, not *ʔiwi)
    • Diachronically, however, this might instead be compensated for by assimilating the semivowel, which here results in بيِيجَع (byījaʕ). This process is much more common in Syria than in Lebanon.
  • The rounded variant of the ᴉ- occurs when there's any emphatic consonant in the verb, not just one immediately following.
    • Examples: تِضرُب (tᴉḍrıb, [that] she hit), أُفضَى (ʔᴉfḍa, [that] I become free), يُخلَص (yᴉḵlaṣ, [that] he finish). (See the conjugation tables below for where this rounding occurs in other verb forms.)
  • Some verbs with a historic initial ق (q) (or a hamza analyzed as one) may also induce the rounded variant.
  • Finally, some speakers exhibit rounding without any surrounding emphasis to condition it at all, resulting in conjugations like أُكتُب (ʔuktıb, [that] I write, vs. ʔiktıb). This is rare, however.

Lastly, the indicative mood is indicated with a prefixed بـ (b-) accompanying the subjunctive conjugation:

Nonpast indicative prefixes/suffixes
Singular Plural
initial: single consonant vowel consonant cluster single consonant vowel consonant cluster
1st person m بـ

b-

بِـ

bᴉ-

مِنـ

min-

منـ

mn-

منِـ

mnᴉ-

f
2nd person m بِتـ

bit-

بتـ

bt-

بتِـ

btᴉ-

بِتـ...ـُوا

bit- ... -u

بتـ...ـُوا

bt- ... -u

بتِـ...ـُوا

btᴉ- ... -u

f بِتـ...ـِي

bit- ... -i

بتـ...ـِي

bt- ... -i

بتِـ...ـِي

btᴉ- ... -i

3rd person m بِـ

bi-

بيـ

by-

بيِـ

byᴉ-

بِـ...ـُوا

bi- ... -u

بيـ...ـُوا

by- ... -u

بيِـ...ـُوا

byᴉ- ... -u

f بِتـ

bit-

بتـ

bt-

بتِـ

btᴉ-

The same notes as above about the ᴉ- vowel apply. Notice the nasal assimilation of the بـ (b-) prefix in the plural forms. Also, note that marking the indicative mood is only one of this prefix's purposes; see its section below for a more-thorough description.

Verb forms[edit]

Epenthetics are not represented below (that is, clusters are written as clusters), but they can be inferred regularly.

Biliteral & triliteral[edit]

As mentioned earlier, biliteral roots end up acting triliteral anyway, because the second radical gets doubled to mimic a third one. However, this results in noticeably different conjugation paradigms between biliteral and triliteral verbs: the doubled consonant likes to stay geminate when realized in an actual verb. This is even-more prononounced in dialects of contemporary Arabic than in fuṣḥa, as this geminate consonant is no longer allowed to break up into a vowel-separated pair when the base verb is required not to end in a final vowel: compare Arabic اِسْتَفْزَزْتُ (istafzaztu, I provoked) to North Levantine Arabic استَفَزَّيْت (stafazzayt), not *استَفْزَزْت (*stafzazt). This innovation does result in ambiguity, however: هَدَّيْت (haddayt) is the 1sg/2sg.m conjugation of both هَدّ (hadd, to demolish) and هَدَّى (hadda, to hold (something) steady), whereas the former would be *هَدَدت (*hadadt) in a more-fuṣḥa-ish conjugation paradigm.

Form I[edit]

Triliteral: فَعَل، فِعِل (faʕal, fᴉʕᴉl)[edit]

(Section anchor: I_Triliteral)

This is the only verb form with semantically significant variation in voweling, where in each tense there are two possible patterns that a verb can take. These are...

  • Past:
    • فَعَل (faʕal), henceforth a
    • فِعِل (fʕᴉl), henceforth
  • Nonpast:
    • يِفعُِل (yᴉfʕıl), henceforth ı
      • There's also specific kind of verb that can only look like يِفعُِل (yᴉfʕil) (notice the singly dotted i). This is henceforth i.
    • يِفْعَل (yᴉfʕal), henceforth a

Usually, the correspondence between past–nonpast voweling is a–ı and ᴉ–a, but:

  • a–i in particular (notice the i rather than an ı, indicating no regional variation whatsoever between /i~u/) can occur when the verb is from a diachronic Form IV verb, half-preserving its original voweling in this way. See Form IV below.
  • a–a mostly exists in three cases...
    1. Rarer verbs or MSA loans, like فَخَت يِفخَت (faḵat–yifḵat, to puncture), سَأَل يِسْأَل (saʔal–yisʔal, to ask), and قَرَا يُِقرَا (ʔara-yıʔra, to read).
      • However, the last case (originally hamza-final verbs) is being or has been regularized to ᴉ–a: a common variant of that particular verb is قِرِي يِقرَا (ʔiri-yıʔra).
    2. Verbs with a final pharyngeal. This is the same reason why the ᴉ- vowel of conjugational prefixes is allowed to become a- when a verb's first consonant is ع (ʕ); some quality of the pharyngeal seems to induce openness in a preceding vowel, which causes both tenses to tend toward the variant in -a- here. There still are i-a cases here like وِجِع يُوجَع (wijiʕ–jaʕ, to hurt) and رِبِح يِربَح (ribiḥ–yirbaḥ, to win), but the only case where a pharyngeal-final verb can follow the nonpast i pattern is when it's from a historic Form IV verb; again, see below.
  • ᴉ-ı isn't as easy to predict. It exists sporadically, appearing in random verbs like حِمِل يِحمُل (ḥimil–yiḥmıl), and it varies by speaker at that. It may be becoming more common with final-weak verbs [TODO: explain]

The shining star of all this variation is the verb عمل (ʕml, to do), which can take both voweling patterns in each tense, as well as optionally conjugating with nonpast prefixes a- rather than ᴉ- due to the initial pharyngeal!

Sound conjugations (no weak radicals)[edit]

(Section anchor: CCC)

a–ı sound conjugation (no weak radicals)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فعَلت
faʕalt, fʕalt
فعَلنَا
faʕalna, fʕalna
فَعَلت
faʕalt, fʕalt
فعَلتُوا
faʕaltu, fʕaltu
فَعَلْ
faʕal
فَعلُوا
faʕalu, faʕlu
f فعَلتِي
faʕalti, fʕalti
فَعلِت
faʕalit, faʕlit

فعَلَت
faʕalat*, faʕlat*

Nonpast subjunctive m إِفْعُِل
ʔᴉfʕıl
نِفْعُِل
nᴉfʕıl
تِفْعُِل
tᴉfʕıl
تِفْعلُوا
tᴉfʕlu
يِفْعُِل
yᴉfʕıl
يِفْعلُوا
yᴉfʕlu
f تِفْعلِي
tᴉfʕli
تِفْعُِل
tᴉfʕıl
Nonpast indicative m بِفْعُِل
bᴉfʕıl
منِفْعُِل
mnᴉfʕıl
بتِفْعُِل
btᴉfʕıl
بتِفْعلُوا
btᴉfʕlu
بيِفْعُِل
byᴉfʕıl
بيِفْعلُوا
byᴉfʕlu
f بتِفْعلِي
btᴉfʕli
بتِفْعُِل
btᴉfʕıl
Nonpast imperative m فعول
fʕōl, fʕᴉl-

إِفْعُِل
ʔᴉfʕıl

افعلوا
fʕᴉlu

إِفعلوا
ʔᴉfʕlu

f افعِلي
fʕᴉli

إِفعلي
ʔᴉfʕli

* (regional, rarer)
ᴉ–a sound conjugation (no weak radicals)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فعِلت
fʕᴉlt
فعِلنَا
fʕᴉlna
فعِلت
fʕᴉlt
فعِلتُوا
fʕᴉltu
فَعَلْ
faʕal
فِعلُوا
fᴉʕlu
f فعِلتِي
fʕᴉlti
فِعلِت
fᴉʕlᴉt
Nonpast subjunctive m إِفْعَل
ʔᴉfʕal
نِفْعَل
nᴉfʕal
تِفْعَل
tᴉfʕal
تِفْعَلُوا
tᴉfʕalu
يِفْعَل
yᴉfʕal
يِفْعَلُوا
yᴉfʕalu
f تِفْعَلِي
tᴉfʕali
تِفْعَل
tᴉfʕal
Nonpast indicative m بِفْعَل
bᴉfʕal
منِفْعَل
mnᴉfʕal
بتِفْعَل
btᴉfʕal
بتِفْعَلُوا
btᴉfʕalu
بيِفْعَل
byᴉfʕal
بيِفْعَلُوا
byᴉfʕalu
f بتِفْعَلِي
btᴉfʕali
بتِفْعَل
btᴉfʕal
Nonpast imperative m فعال
fʕāl, fʕal-

إِفْعَل
ʔᴉfʕal

افعلوا
fʕᴉlu

إِفعَلوا
ʔᴉfʕalu

f افعَلي
fʕali

إِفعَلي
ʔᴉfʕali

ᴉ–ı sound conjugation (no weak radicals)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فعِلت
fʕᴉlt
فعِلنَا
fʕᴉlna
فعِلت
fʕᴉlt
فعِلتُوا
fʕᴉltu
فَعَلْ
faʕal
فِعلُوا
fᴉʕlu
f فعِلتِي
fʕᴉlti
فِعلِت
fᴉʕlᴉt
Nonpast subjunctive m إِفْعُِل
ʔᴉfʕıl
نِفْعُِل
nᴉfʕıl
تِفْعُِل
tᴉfʕıl
تِفْعلُوا
tᴉfʕlu
يِفْعُِل
yᴉfʕıl
يِفْعلُوا
yᴉfʕlu
f تِفْعلِي
tᴉfʕli
تِفْعُِل
tᴉfʕıl
Nonpast indicative m بِفْعُِل
bᴉfʕıl
منِفْعُِل
mnᴉfʕıl
بتِفْعُِل
btᴉfʕıl
بتِفْعلُوا
btᴉfʕlu
بيِفْعُِل
byᴉfʕıl
بيِفْعلُوا
byᴉfʕlu
f بتِفْعلِي
btᴉfʕli
بتِفْعُِل
btᴉfʕıl
Nonpast imperative m فعول
fʕōl, fʕᴉl-

إِفْعُِل
ʔᴉfʕıl

افعلوا
fʕᴉlu

إِفعلوا
ʔᴉfʕlu

f افعِلي
fʕᴉli

إِفعلي
ʔᴉfʕli

a–a sound conjugation (no weak radicals)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فعَلت
faʕalt, fʕalt
فعَلنَا
faʕalna, fʕalna
فَعَلت
faʕalt, fʕalt
فعَلتُوا
faʕaltu, fʕaltu
فَعَلْ
faʕal
فَعلُوا
faʕalu, faʕlu
f فعَلتِي
faʕalti, fʕalti
فَعلِت
faʕalit, faʕlit

فعَلَت
faʕalat*, faʕlat*

Nonpast subjunctive m إِفْعَل
ʔᴉfʕal
نِفْعَل
nᴉfʕal
تِفْعَل
tᴉfʕal
تِفْعَلُوا
tᴉfʕalu
يِفْعَل
yᴉfʕal
يِفْعَلُوا
yᴉfʕalu
f تِفْعَلِي
tᴉfʕali
تِفْعَل
tᴉfʕal
Nonpast indicative m بِفْعَل
bᴉfʕal
منِفْعَل
mnᴉfʕal
بتِفْعَل
btᴉfʕal
بتِفْعَلُوا
btᴉfʕalu
بيِفْعَل
byᴉfʕal
بيِفْعَلُوا
byᴉfʕalu
f بتِفْعَلِي
btᴉfʕali
بتِفْعَل
btᴉfʕal
Nonpast imperative m فعال
fʕāl, fʕal-

إِفْعَل
ʔᴉfʕal

افعلوا
fʕᴉlu

إِفعَلوا
ʔᴉfʕalu

f افعَلي
fʕali

إِفعَلي
ʔᴉfʕali

* (regional, rarer)

Notice that the unstressed nonpast -ı- always collapses to -i- when there's a following syllable, after which it's subject to the "forbidden sequence" rule and may be deleted. On the other hand, the nonpast -a- remains no matter its environment.

Hamzated conjugation (initial radical ʔ)[edit]

(Section anchor: 2CC)

This only applies to two verbs in the language: أَخَد (ʔaḵad, to take) and أَكَل (ʔakal, to eat), as these are the only two natively preserved hamza-initial verbs. Compare North Levantine Arabic أَمَر يؤمُِر (ʔamar-yıʔmır, to command), which retains the initial glottal stop in all conjugations due to being a later MSA reborrowing.

i–ı hamzated conjugation (initial radical ʔ)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m عِلت
ʕilt
عِلنَا
ʕilna
عِلت
ʕilt
عِلتُوا
ʕiltu
أَعَلْ
ʔaʕal
أَعلُوا
ʔaʕalu, ʔlu
f عِلتِي
ʕilti
أَعلِت
ʔaʕalit, ʔlit

أَعلَت
ʔaʕalat*, ʔlat*

Nonpast subjunctive m آعُِل
ʔāʕıl
نَاعُِل
nāʕıl
نَاعُِل
tāʕıl
تَاعلُوا
tāʕlu
يَاعُِل
yāʕıl
يَاعلُوا
yāʕlu
f تَاعلِي
tāʕli
تَاعُِل
tāʕıl
Nonpast indicative m بَاعُِل
bāʕıl
منَاعُِل
mnāʕıl
بتَافْعُِل
btāʕıl
بتَاعلُوا
btāʕlu
بيَاعُِل
byāʕıl
بيَاعلُوا
byāʕlu
f بتَاعلِي
btāʕli
بتَاعُِل
btāʕıl
Nonpast imperative m عول
ʕōl, ʕᴉl-
عِلوا
ʕᴉlu
f عِلي
ʕᴉli
* (regional, rarer)
a–ı hamzated conjugation (initial radical ʔ)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m أعَلت
ʔaʕalt, ʔʕalt
أعَلنَا
ʔaʕalna, ʔʕalna
أعَلت
ʔaʕalt, ʔʕalt
أعَلتُوا
ʔaʕaltu, ʔʕaltu
أَعَلْ
ʔaʕal
أَعلُوا
ʔaʕalu, ʔlu
f أعَلتِي
ʔaʕalti, ʔʕalti
أَعلِت
ʔaʕalit, ʔlit

أَعلَت
ʔaʕalat*, ʔlat*

Nonpast subjunctive m آعُِل
ʔāʕıl
نَاعُِل
nāʕıl
نَاعُِل
tāʕıl
تَاعلُوا
tāʕlu
يَاعُِل
yāʕıl
يَاعلُوا
yāʕlu
f تَاعلِي
tāʕli
تَاعُِل
tāʕıl
Nonpast indicative m بَاعُِل
bāʕıl
منَاعُِل
mnāʕıl
بتَافْعُِل
btāʕıl
بتَاعلُوا
btāʕlu
بيَاعُِل
byāʕıl
بيَاعلُوا
byāʕlu
f بتَاعلِي
btāʕli
بتَاعُِل
btāʕıl
Nonpast imperative m عول
ʕōl, ʕᴉl-
عِلوا
ʕᴉlu
f عِلي
ʕᴉli
* (regional, rarer)
Hollow conjugations (middle radical )[edit]

(Section anchor: CWC)

These verbs are characterized by an ـا (-ā-) in the past tense, and any of the three long vowels ـا (-ā-) ـِيـ (-ī-) ـُو (-ū-) in nonpast conjugations. The nonpast verb in ـا (-ā-) is much rarer than the other two, but it can arise from either root semivowel. Otherwise, a medial y in the root will yield a verb with nonpast ـِيـ (-ī-), and a root-medial w will yield a verb with nonpast ـُو (-ū-).

As shown in the tables, however, the past-tense ـا (-ā-) of a hollow verb is untenable in would-be-superheavy syllables that are induced by any consonant-initial conjugational suffix. It's therefore replaced by a short vowel .

  • Regionally and historically, this is actually split into two cases based on the verb's nonpast form: a verb with nonpast ـُو (-ū-) would have a short vowel u in the past tenses, and the short vowel would only surface for a verb in nonpast ـا (-ā-) or ـِيـ (-ī-). One of the shifts that distinguishes North Levantine from its neighbor is a near-ubiquitous merger of both of these two short vowels to , regardless of the corresponding root semivowel.
  • Examples: قَال (ʔāl, he said, 3sg.m) but قِلت (ʔilt, I said, (archaic) ʔult); صَام (ṣām, he fasted) but صُمتي (ṣᴉmti, you fasted)
  • The shortening of the ā, by the way, has no basis in synchronics — it's a relic of fuṣḥa's phonotactics, which explains why the 3sg.m form is allowed to retain a long ā despite still being a just-as-superheavy syllable. That is, it descends from what was diachronically only a heavy syllable: in fuṣḥa, verbs along the lines of شاف (šāf) had a mandatory final a, giving شَافَ (šāfa) with the structure CVV.CV. So, because the initial syllable wasn't a superheavy *CVVC but instead just a heavy CVV, it was fine keeping its long vowel, and this transfered into contemporary Arabic as well. But contemporary Arabic dialects often lose some marks of fuṣḥa's aversion to superheaviness, so the CVVC syllable in شاف (šāf) that results from the loss of the final short a is allowed to remain superheavy — and only originally-shortened superheavy syllables continue to surface short.

For some reason, it appears that all verbs with a root-medial semivowel are traditionally considered "hollow" and thus "weak" in Arabic. This is silly, because there are verbs that simply treat this semivowel as a proper root consonant — like طِوِل يِطوَل (ṭuwil-yᴉṭwal, to grow taller) — and therefore conjugate as sound verbs. As such, they have no reason not to be considered sound verbs. Such verbs follow the conjugation tables above rather than these ones.

Hollow conjugation (middle radical )
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فِلت
flt
فِلنَا
flna
فِلت
flt
فِلتُوا
fltu
فَال
fāl
فَالُوا
fālu
f فِلتِي
flti
فَالِت
fālᴉt

فَالَت
fālat*

Nonpast subjunctive m فَال
fāl
نفَال
nfāl
تفَال
tfāl
تفَالُوا
tfālu
يفَال
yfāl
يفَالُوا
yfālu
f تفَالِي
tfāli
تفَال
tfāl
Nonpast indicative m بفَال
bfāl
مِنفَال
minfāl
بِتفَال
bitfāl
بِتفَالُوا
bitfālu
بِفَال
bifāl
بِفَالُوا
bitfālu
f بِتفَالِي
bitfāli
بِتفَال
bitfāl
Nonpast imperative m فَال
fāl, fal-
فَالُوا
fālu
f فَالِي
fāli
* (regional, rarer)
(except with object suffixes)
Hollow conjugation (middle radical y)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فِلت
flt
فِلنَا
flna
فِلت
flt
فِلتُوا
fltu
فَال
fāl
فَالُوا
fālu
f فِلتِي
flti
فَالِت
fālᴉt

فَالَت
fālat*

Nonpast subjunctive m فِيل
fīl
نفِيل
nfīl
تفِيل
tfīl
تفِيل
tfīl
يفِيل
yfīl
يفِيلُوا
yfīlu
f تفِيلِي
tfīli
تفِيل
tfīl
Nonpast indicative m بفِيل
bfīl
مِنفِيل
minfīl
بِتفِيل
bitfīl
بِتفِيلُوا
bitfīlu
بِفِيل
bifīl
بِفِيلُوا
bitfīlu
f بِتفِيلِي
bitfīli
بِتفِيل
bitfīl
Nonpast imperative m فِيل
fīl, fl-
فِيلُوا
fīlu
f فِيلِي
fīli
* (regional, rarer)
(except with object suffixes)
Hollow conjugation (middle radical w)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فِلت
flt
فِلنَا
flna
فِلت
flt
فِلتُوا
fltu
فَال
fāl
فَالُوا
fālu
f فِلتِي
flti
فَالِت
fālᴉt

فَالَت
fālat*

Nonpast subjunctive m فُول
fūl
نفُول
nfūl
تفُول
tfūl
تفُول
tfūl
يفُول
yfūl
يفُولُوا
yfūlu
f تفُولِي
tfūli
تفُول
tfūl
Nonpast indicative m بفُول
bfūl
مِنفُول
minfūl
بِتفُول
bitfūl
بِتفُولُوا
bitfūlu
بِفُول
bifūl
بِفُولُوا
bitfūlu
f بِتفُولِي
bitfūli
بِتفُول
bitfūl
Nonpast imperative m فُول
fūl, fl-
فُولُوا
fūlu
f فُولِي
fūli
* (regional, rarer)
(except with object suffixes)
Final-weak conjugations (final radical )[edit]

(Section anchor: CCW)

Unlike in fuṣḥa, where roots with a final radical w yield ـُو ()-final verbs like شَكَا يَشْكُو (šakā yaškū, to complain), contemporary Arabic dialects level all weak final radicals to y. The reflex of that particular verb in Lebanese, for example, is شَكَى يِشكِي (šaka yiški).

a–ı final-weak conjugation (final radical )
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فعَيت
faʕyt, fʕyt
فعَينَا
faʕyna, yna
فَعَيت
faʕyt, fʕyt
فعَيتُوا
faʕytu, ytu
فَعَى
faʕa
فَعُوا
faʕu
f فعَيتِي
faʕyti, yti
فَعِت
faʕit

فعَت
faʕat*

Nonpast subjunctive m إِفْعِي
ʔᴉfʕi
نِفْعِي
nᴉfʕi
تِفْعُِل
tᴉfʕi
تِفْعُوا
tᴉfʕu
يِفْعِي
yᴉfʕi
يِفْعُوا
yᴉfʕu
f تِفْعِي
tᴉfʕi
Nonpast indicative m بِفْعِي
bᴉfʕi
منِفْعِي
mnᴉfʕi
بتِفْعِي
btᴉfʕi
بتِفْعُوا
btᴉfʕu
بيِفْعِي
byᴉfʕi
بيِفْعُوا
byᴉfʕu
f بتِفْعِي
btᴉfʕi
Nonpast imperative m افْعِي
ʔᴉfʕi, fʕī-
افعُوا
ʔᴉfʕu, fʕū-
* (regional, rarer)
ᴉ–a final-weak conjugation (final radical )
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فعِيت
īt
فعِينَا
īna
فعِلت
fʕᴉlt
فعِيتُوا
ītu
فَعَلْ
faʕal
فِعيُوا
fᴉʕyu
f فعِيتِي
īti
فِعيِت
fᴉʕyᴉt
Nonpast subjunctive m إِفْعَى
ʔᴉfʕa
نِفْعَى
nᴉfʕa
تِفْعَى
tᴉfʕa
تِفْعُوا
tᴉfʕu
يِفْعَى
yᴉfʕa
يِفْعُوا
yᴉfʕu
f تِفْعِي
tᴉfʕi
تِفْعَى
tᴉfʕa
Nonpast indicative m بِفْعَى
bᴉfʕa
منِفْعَى
mnᴉfʕa
بتِفْعَى
btᴉfʕa
بتِفْعُوا
btᴉfʕu
بيِفْعَل
byᴉfʕa
بيِفْعُوا
byᴉfʕu
f بتِفْعِي
btᴉfʕi
بتِفْعَى
btᴉfʕa
Nonpast imperative m افْعَى
ʔᴉfʕa, fʕā-/fʕī-
إِفعُوا
ʔᴉfʕu, fʕū-
f افعِي
ʔᴉfʕi, fʕī-
ᴉ–ı final-weak conjugation (final radical )
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فعِيت
īt
فعِينَا
īna
فعِلت
fʕᴉlt
فعِيتُوا
ītu
فَعَلْ
faʕal
فِعيُوا
fᴉʕyu
f فعِيتِي
īti
فِعيِت
fᴉʕyᴉt
Nonpast subjunctive m إِفْعِي
ʔᴉfʕi
نِفْعِي
nᴉfʕi
تِفْعُِل
tᴉfʕi
تِفْعُوا
tᴉfʕu
يِفْعِي
yᴉfʕi
يِفْعُوا
yᴉfʕu
f تِفْعِي
tᴉfʕi
Nonpast indicative m بِفْعِي
bᴉfʕi
منِفْعِي
mnᴉfʕi
بتِفْعِي
btᴉfʕi
بتِفْعُوا
btᴉfʕu
بيِفْعِي
byᴉfʕi
بيِفْعُوا
byᴉfʕu
f بتِفْعِي
btᴉfʕi
Nonpast imperative m افْعِي
ʔᴉfʕi, fʕī-
افعُوا
ʔᴉfʕu, fʕū-
a–a final-weak conjugation (final radical )
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فعَيت
faʕyt, fʕyt
فعَينَا
faʕyna, yna
فَعَيت
faʕyt, fʕyt
فعَيتُوا
faʕytu, ytu
فَعَى
faʕa
فَعُوا
faʕu
f فعَيتِي
faʕyti, yti
فَعِت
faʕit

فعَت
faʕat*

Nonpast subjunctive m إِفْعَى
ʔᴉfʕa
نِفْعَى
nᴉfʕa
تِفْعَى
tᴉfʕa
تِفْعُوا
tᴉfʕu
يِفْعَى
yᴉfʕa
يِفْعُوا
yᴉfʕu
f تِفْعِي
tᴉfʕi
تِفْعَى
tᴉfʕa
Nonpast indicative m بِفْعَى
bᴉfʕa
منِفْعَى
mnᴉfʕa
بتِفْعَى
btᴉfʕa
بتِفْعُوا
btᴉfʕu
بيِفْعَل
byᴉfʕa
بيِفْعُوا
byᴉfʕu
f بتِفْعِي
btᴉfʕi
بتِفْعَى
btᴉfʕa
Nonpast imperative m افْعَى
ʔᴉfʕa, fʕā-/fʕī-
إِفعُوا
ʔᴉfʕu, fʕū-
f افعِي
ʔᴉfʕi, fʕī-
* (regional, rarer)
Biliteral: فَعّ (faʕʕ)[edit]

(Section anchor: CC)

Recall the above note about the final geminate remaining geminate here no matter what. That means that, in all past-tense conjugations that use suffixes, this verb form looks identical to the final-weak triliteral Form I verb above. The conjugation in present-tense a is quite rare, by the way: for speakers who do use it, it can only be found in the verbs ضَلّ يضَلّ (ḍall–yḍall, to stay), عَضّ يعَضّ (ʕaḍḍ–yʕaḍḍ, to bite down (on)), and حَطّ يحَطّ (ḥaṭṭ–yḥaṭṭ, to put, to put on, to set down), in ascending order of rareness.

a–ᴉ conjugation
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فَعَّيت
faʕʕyt
فَعَّينا
faʕʕyna
فَعَّيت
faʕʕyt
فعَّيتُوا
faʕʕytu
فعّ
faʕʕ
فَعُّوا
faʕʕu
f فعَّيتِي
faʕʕyti
فَعِّت
faʕʕit

فعَّت
faʕʕat*

Nonpast subjunctive m فِعّ
fᴉʕʕ
نفِعّ
nfᴉʕʕ
تفِعّ
tfᴉʕʕ
تفِعُّوا
tfᴉʕʕu
يفِعّ
yfᴉʕʕ
يفِعُّوا
yfᴉʕʕu
f تفِعِّي
tfᴉʕʕi
تفِعّ
tfᴉʕʕ
Nonpast indicative m بفِعّ
bfᴉʕʕ
مِنفِعّ
minfᴉʕʕ
بِتفِعّ
bitfᴉʕʕ
بِتفِعُّوا
bitfᴉʕʕu
بِفِعّ
bifᴉʕʕ
بِفِعُّوا
bifᴉʕʕu
f بِتفِعِّي
bitfᴉʕʕi
بِتفِعّ
bitfᴉʕʕ
Nonpast imperative m فِعّ
fᴉʕʕ
فِعُّوا
fᴉʕʕu
f فِعِّي
fᴉʕʕi
* (regional, rarer)
a–a conjugation
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فَعَّيت
faʕʕyt
فَعَّينا
faʕʕyna
فَعَّيت
faʕʕyt
فعَّيتُوا
faʕʕytu
فعّ
faʕʕ
فَعُّوا
faʕʕu
f فعَّيتِي
faʕʕyti
فَعِّت
faʕʕit

فعَّت
faʕʕat*

Nonpast subjunctive m فَعّ
faʕʕ
نفَعّ
nfaʕʕ
تفَعّ
tfaʕʕ
تفَعُّوا
tfaʕʕu
يفَعّ
yfaʕʕ
يفَعُّوا
yfaʕʕu
f تفَعِّي
tfaʕʕi
تفَعّ
tfaʕʕ
Nonpast indicative m بفَعّ
bfaʕʕ
مِنفَعّ
minfaʕʕ
بِتفَعّ
bitfaʕʕ
بِتفَعُّوا
bitfaʕʕu
بِفَعّ
bifaʕʕ
بِفَعُّوا
bifaʕʕu
f بِتفَعِّي
bitfaʕʕi
بِتفَعّ
bitfaʕʕ
Nonpast imperative m فَعّ
faʕʕ
فَعُّوا
faʕʕu
f فَعِّي
faʕʕi
* (regional, rarer)
Irregular verbs[edit]
لَقَى، لِقِي (laʔa, liʔi, to find)[edit]

(Section anchors: لقى and لقي)

This verb, which descends from Arabic لَاقَى (lāqā) of Form III, has partway jumped paradigms: it remains Form III in nonpast conjugations, but in the past tense it's shortened the initial alif to become Form I. (As such, its original dialectal form is لَقَى (laʔa) in past-tense a, but many regions sport a raised variant in i.)

Not to be confused with the entirely-Form-1 verb لَقَى يِلْقِي (laʔa–yilʔi, to lean).

a–III final-weak conjugation
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m لَقَيْت
laʔyt, lʔyt
لَقَيْنَا
laʔyna, lʔyna
لَقَيْت
laʔyt, lʔyt
لَقَيْتُوا
laʔytu, lʔytu
لَقَى
laʔa
لَقُوا
laʔu
f لَقَيْتِي
laʔyti, lʔyti
لَقِت
laʔit

لَقَت
laʔat*

Nonpast subjunctive m لَاقِي
ʔi
نلَاقِي
nlāʔi
تلَاقِي
tlāʔi
تلَاقُوا
tlāʔu
يلَاقِي
yʔi
يلَاقُوا
yʔu
f تلَاقِي
tlāʔi
Nonpast indicative m بلَاقِي
blāʔi
مِنلَاقِي
minʔi
بِتلَاقِي
bitʔi
بِتلَاقُوا
bitʔu
بِلَاقِي
biʔi
بِلَاقُوا
biʔu
f بِتلَاقِي
bitʔi
Nonpast imperative m لَاقِي
ʔi
لَاقُوا
ʔu
f
* (regional, rarer)
i–III final-weak conjugation
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m لقِيت
lʔīt
لقِينا
lʔīna
لقِيت
lʔīt
لقِيتُوا
lʔītu
لِقِي
liʔi
لِقيُوا
liʕyu
f لقِيتي
lʔīti
لِقيِت
liʕyit
Nonpast subjunctive m لَاقِي
ʔi
نلَاقِي
nlāʔi
تلَاقِي
tlāʔi
تلَاقُوا
tlāʔu
يلَاقِي
yʔi
يلَاقُوا
yʔu
f تلَاقِي
tlāʔi
Nonpast indicative m بلَاقِي
blāʔi
مِنلَاقِي
minʔi
بِتلَاقِي
bitʔi
بِتلَاقُوا
bitʔu
بِلَاقِي
biʔi
بِلَاقُوا
biʔu
f بِتلَاقِي
bitʔi
Nonpast imperative m لَاقِي
ʔi
لَاقُوا
ʔu
f
إجا (ʔija, to come)[edit]

(Section anchor: إجا)

This verb descends from Arabic جَاءَ (jāʔa), but the regular process of hamza-loss rendered it doubly weak. Plenty of contemporary varieties are fine with the resulting جَا (ja), but it shifted in North Levantine Arabic to be bisyllabic in all third-person past conjugations. Some speakers also slightly lengthen the first vowel in nonpast conjugations, giving something like يِيجِي (ji, /jiˑ-/).

As in most or all contemporary Arabic varieties, this verb uses a suppletive imperative. In Lebanese, the chosen suppletion is derived from the imperative of Arabic تَعَالَ (taʕāla, come), which see.

?–i final-weak conjugation
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m جِيت
jīt
جِينا
na
جِيت
jīt
جِيتُوا
tu
إِجَا
ʔija
إِجُوا
ʔiju
f جِيتي
ti
إِجِت
ʔijit
Nonpast subjunctive m إِجِي
ʔiji
نِجِي
niji
تِجِي
tiji
تِجُوا
tiju
يِجِي
yiji
يِجُوا
yiju
f تِجِي
tiji
Nonpast indicative m بِجِي
biji
منِجِي
mniji
بتِجِي
btiji
بتِجُوا
btiju
بيِجِي
byiji
بيِجُوا
byiju
f بتِجِي
btiji
Nonpast imperative m تَعَا
taʕa

تَع
taʕ

تَعُوا
taʕu
f تَعِي
taʕi

تِعِي
tiʕi

ضَلّ (ḍall, to stay)[edit]

(Section anchor: ضل)

This verb is from Arabic ظَلَّ (ẓalla). It's remarkable enough on its own for being one of the only biliteral Form I verbs in Lebanese Arabic to conjugate with a nonpast a for some speakers, but what's even weirder is that it's the only verb in the language able to conjugate using object pronouns for subject agreement; the object pronouns are just stuck onto the end of the normal conjugations. Additionally, the second-person forms of the pseudoverb خَلِّي (ḵalli, keep, stay, let, as if jussive in meaning) supplete the imperative here for some speakers.

The normal conjugation can be figured out without much trouble by looking at the generic biliteral tables above. However, the object-pronoun conjugations are as follows:

a–a biliteral object-pronoun conjugation
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m ضَلَّيتنِي
ḍallaytni
ضَلَّينَا
ḍallyna
ضَلَّيتَك
ḍallytak
ضَلَّيتكُن
ḍallaytkun
ضَلُّو
ḍallo
ضَلّهُن
ḍallun, ḍallhun
f ضَلَّيتِك
ḍallytik
ضَلِّتها
ḍallita, ḍallitha

ضَلَّتها
ḍallata*, ḍallatha*

Nonpast subjunctive m ضَلّنِي
ḍallni
نضَلّنا
nḍallna
تضَلَّك
tḍallak
تضَلّكُن
tḍallkun
يضَلُّو
yḍallo
يضَلّهُن
yḍallun, yḍallhun
f تضَلِّك
tḍallik
تضَلّها
tḍalla, tḍallha
Nonpast indicative m بضَلّنِي
bḍallni
مِنضَلّنا
minḍallna
بِتضَلَّك
bitḍallak
بِتضَلّكُن
bitḍallkun
بِضَلُّو
biḍallo
بِضَلّهُن
biḍallun, biḍallhun
f بِتضَلِّك
bitḍallik
بِتضَلّها
bitḍalla, bitḍallha
Nonpast imperative m خَلِّيك
ḵallīk

ضَلَّك
ḍallak

خَلِّيكُن
ḵalkun

ضَلّكُن
ḍallkun

f خَلِّيكِي
ḵalki

ضَلِّك
ḍallik

* (regional, rarer)
a–ᴉ biliteral object-pronoun conjugation
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m ضَلَّيتنِي
ḍallaytni
ضَلَّينَا
ḍallyna
ضَلَّيتَك
ḍallytak
ضَلَّيتكُن
ḍallaytkun
ضَلُّو
ḍallo
ضَلّهُن
ḍallun, ḍallhun
f ضَلَّيتِك
ḍallytik
ضَلِّتها
ḍallita, ḍallitha

ضَلَّتها
ḍallata*, ḍallatha*

Nonpast subjunctive m ضِلّنِي
ḍᴉllni
نضِلّنا
nḍᴉllna
تضِلَّك
tḍᴉllak
تضِلّكُن
tḍᴉllkun
يضِلُّو
yḍᴉllo
يضِلّهُن
yḍᴉllun, yḍᴉllhun
f تضِلِّك
tḍᴉllik
تضِلّها
tḍᴉlla, tḍᴉllha
Nonpast indicative m بضِلّنِي
bḍᴉllni
مِنضِلّنا
minḍᴉllna
بِتضِلَّك
bitḍᴉllak
بِتضِلّكُن
bitḍᴉllkun
بِضِلُّو
biḍᴉllo
بِضِلّهُن
biḍᴉllun, biḍᴉllhun
f بِتضِلِّك
bitḍᴉllik
بِتضِلّها
bitḍᴉlla, bitḍᴉllha
Nonpast imperative m خَلِّيك
ḵallīk

ضِلَّك
ḍᴉllak

خَلِّيكُن
ḵalkun

ضِلّكُن
ḍᴉllkun

f خَلِّيكِي
ḵalki

ضِلِّك
ḍᴉllik

* (regional, rarer)
سَطَع (saṭaʕ, to touch)[edit]

(Section anchor: سطع)

This verb is uncertain in origin and it's rarer nowadays anyway. For some speakers, it conjugates as a past-tense a verb in third-person conjugations, but as a past-tense verb in other persons. (More specifically, this has to do with the form of the suffix used for conjugation: the third-person past conjugations use either a vowel-initial suffix or no suffix at all, which conditions the pronunciation سَطَعـ (saṭaʕ-), while conjugations in other persons use a consonant-initial suffix that conditions the pronunciation سطِعـ (sṭᴉʕ-).)

*–a conjugation
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m سطِعت
stᴉʕt
سطِعنَا
sṭᴉʕna
سطِعت
stᴉʕt
سطِعتُوا
sṭᴉʕtu
سَطَع
saṭaʕ
سَطعُوا
saṭaʕu, saṭʕu
f سطِعتِي
stᴉʕti
سَطَعِت
saṭaʕit, saṭʕit

سَطَعَت
saṭaʕat*, saṭʕat*

Nonpast subjunctive m إِسطَع
ʔᴉsṭaʕ
نِسطَع
nᴉsṭaʕ
تِسطَع
tᴉsṭaʕ
تِسطَعُوا
tᴉsṭaʕu
يِسطَع
yᴉsṭaʕ
يِسطَعُوا
yᴉsṭaʕu
f تِسطَعِي
tᴉsṭaʕi
تِسطَع
tᴉsṭaʕ
Nonpast indicative m بِسطَع
bᴉsṭaʕ
منِسطَع
mnᴉsṭaʕ
بتِسطَع
btᴉsṭaʕ
بتِسطَعُوا
btᴉsṭaʕu
بيِسطَع
byᴉsṭaʕ
بيِسطَعُوا
byᴉsṭaʕu
f بتِسطَعِي
btᴉsṭaʕi
بتِسطَع
btᴉsṭaʕ
Nonpast imperative m اسطَاع
sṭāʕ

اسطَعـ
sṭaʕ-

اسطَعُوا
sṭaʕu
f اسطَعِي
sṭaʕi
* (regional, rarer)
كَان (kān, to be)[edit]

(Section anchor: كان)

This verb is a fairly straightforward reflex of Arabic كَانَ (kāna). For some speakers, the final n assimilates into the t-initial suffixes used by some past-tense conjugations.

Hollow n-assimilated conjugation (middle radical w)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m كِتّ
kitt
كِنَّا
kinna
كِتّ
kitt
كِتُّوا
kittu
كَان
kān
كَانُوا
nu
f كِتِّي
kitti
كَانِت
nit

كَانَت
nat*

Nonpast subjunctive m كُون
kūn
نكُون
nkūn
تكُون
tkūn
تكُون
tkūn
يكُون
ykūn
يكُونوا
ylu
f تكُوني
tkūli
تكُون
tkūn
Nonpast indicative m بكُون
bkūn
مِنكُون
minkūn
بِتكُون
bitkūn
بِتكُونوا
bitlu
بِكُون
bikūn
بِكُونوا
bitlu
f بِتكُوني
bitni
بِتكُون
bitkūn
Nonpast imperative m كُون
kūn, kin-
كُونوا
kūnu
f كُوني
kūni
* (regional, rarer)
(except with object suffixes)
عَطَى (ʕaṭa, to give)[edit]

(Section anchor: عطى)

This verb descends from Arabic أَعْطَى (ʔaʕṭā, to give). For some speakers, its glottal-stop-initial conjugations (that is, the imperatives and the first-person subjunctive) conjugate with initial عَطـ (ʕaṭ-) rather than the expected إعطـ (ʔᴉʕṭ-).

a–ı final-weak conjugation (final radical y)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m عَطَيت
ʕaṭyt, ʕṭyt
عَطَينَا
ʕaṭyna, ʕṭyna
عَطَيت
ʕaṭyt, ʕṭyt
عَطَيتُوا
ʕaṭytu, ʕṭytu
عَطَى
ʕaṭa
عَطُوا
ʕaṭu
f عَطَيتِي
ʕaṭyti, ʕṭyti
عَطِت
ʕaṭit

عَطَت
ʕaṭat*

Nonpast subjunctive m عَطِي
ʕaṭi
نِعطِي
nᴉʕṭi, naʕṭi
تِعْطِي
tᴉʕṭi, taʕṭi
تِعْطُوا
tᴉʕṭu, taʕṭu
يِعطِي
yᴉʕṭi, yaʕṭi
يِعْطُوا
yᴉʕṭu, yaʕṭu
f تِعطِي
tᴉʕṭi, taʕṭi
Nonpast indicative m بِعطِي
bᴉʕṭi, baʕṭi
منِعطِي
mnᴉʕṭi, mnaʕṭi
بتِعطِي
btᴉʕṭi, btaʕṭi
بتِعْطُوا
btᴉʕṭu, btaʕṭu
بيِعطِي
byᴉʕṭi, byaʕṭi
بيِعْطُوا
byᴉʕṭu, byaʕṭu
f بتِعطِي
btᴉʕṭi, btaʕṭi
Nonpast imperative m عطِي
ʕaṭi, ʕaṭī-, ʕṭī-
عطُوا
ʕaṭu, ʕaṭū-, ʕṭū-
f
* (regional, rarer)

Form II[edit]

There are no hollow verbs in this form. A weak medial radical is simply treated as a regular consonant. Similarly, biliteral Form II verbs are indistinct from triliteral verbs, as the two duplicate radicals are treated separately.

Sound conjugation (no weak radicals)[edit]

(Section anchor: CaCCaC)

Sound conjugation (no weak radicals)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فعَّلت
faʕʕalt
فعَّلنَا
faʕʕalna
فَعَّلت
faʕʕalt
فعَّلتُوا
faʕʕaltu
فَعَّلْ
faʕʕal
فَعَّلُوا
faʕʕalu
f فعَّلتِي
faʕʕalti
فَعَّلِت
faʕʕalit

فعَّلَت
faʕʕalat*

Nonpast subjunctive m فَعِّل
faʕʕil
نفَعِّل
nfaʕʕil
تفَعِّل
tfaʕʕil
تفَعّلُوا
tfaʕʕlu
يفَعِّل
yfaʕʕil
يفَعّلُوا
yfaʕʕlu
f تفَعّلِي
tfaʕʕli
تفَعِّل
tfaʕʕʕil
Nonpast indicative m بفَعِّل
bfaʕʕil
مِنفَعِّل
minfaʕʕil
بِتفَعِّل
bitfaʕʕil
بِتفَعّلُوا
bitfaʕʕlu
بِفَعِّل
bifaʕʕil
بِفَعّلُوا
bifaʕʕlu
f بِتفَعّلِي
bitfaʕʕli
بِتفَعِّل
bitfaʕʕʕil
Nonpast imperative m فَعِّل
faʕʕil
فَعّلُوا
faʕʕlu
f فَعّلِي
faʕʕli
* (regional, rarer)
Final-weak conjugation (final radical )[edit]

(Section anchor: CaCCa)

Final-weak conjugation (final radical )
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فعَّيت
faʕʕyt
فعَّينَا
faʕʕyna
فَعَّيت
faʕʕyt
فعَّيتُوا
faʕʕytu
فَعَّى
faʕʕa
فَعُّوا
faʕʕu
f فعَّيتِي
faʕʕyti
فَعِّت
faʕʕit

فعَّت
faʕʕat*

Nonpast subjunctive m فَعِّي
faʕʕi
نفَعِّي
nfaʕʕi
تفَعِّي
tfaʕʕi
تفَعُّوا
tfaʕʕu
يفَعِّل
yfaʕʕi
يفَعُّوا
yfaʕʕu
f تفَعِّي
tfaʕʕi
تفَعِّي
tfaʕʕʕi
Nonpast indicative m بفَعِّي
bfaʕʕi
مِنفَعِّي
minfaʕʕi
بِتفَعِّي
bitfaʕʕi
بِتفَعُّوا
bitfaʕʕu
بِفَعِّي
bifaʕʕi
بِفَعُّوا
bifaʕʕu
f بِتفَعِّي
bitfaʕʕi
بِتفَعِّي
bitfaʕʕʕi
Nonpast imperative m فَعِّي
faʕʕi
فَعُّوا
faʕʕu
f فَعِّي
faʕʕi
* (regional, rarer)

Form III[edit]

The same provisions regarding hollow and biliteral verbs apply here as for Form II.

Sound conjugation (no weak radicals)[edit]

(Section anchor: CaCCaC)

Sound conjugation (no weak radicals)
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فَاعَلت
ʕalt
فَاعَلنَا
ʕalna
فَعَّلت
ʕalt
فَاعَلتُوا
ʕaltu
فَعَّلْ
ʕal
فاعَلُوا
ʕalu
f فَاعَلتِي
ʕalti
فَاعَلِت
ʕalit

فعَّلَت
ʕalat*

Nonpast subjunctive m فَاعِل
ʕil
نفَاعِل
nʕil
تفَاعَل
tʕil
تفَاعلُوا
tfāʕlu
يفَاعِل
yʕil
يفَاعلُوا
yfāʕlu
f تفَاعلِي
tfāʕli
تفَاعل
tfāʕʕil
Nonpast indicative m بفَاعِل
bʕil
مِنفَاعِل
minʕil
بِتفَاعِل
bitʕil
بِتفَاعلُوا
bitfāʕlu
بِفَاعِل
biʕil
بِفَاعلُوا
bifāʕlu
f بِتفَاعلِي
bitfāʕli
بِتفَاعِل
bitfāʕʕil
Nonpast imperative m فَاعِل
ʕil
فَاعلُوا
fāʕlu
f فَاعلِي
fāʕli
* (regional, rarer)
Final-weak conjugation (final radical )[edit]

(Section anchor: CaaCa)

Final-weak conjugation (final radical )
First-person Second-person Third-person
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Past m فاعيت
ʕyt
فاعينَا
ʕyna
فَاعيت
ʕyt
فاعيتُوا
ʕytu
فَاعى
ʕa
فَعُّوا
ʕu
f فاعيتِي
ʕyti
فَاعت
ʕit

فاعت
ʕat*

Nonpast subjunctive m فَاعي
ʕi
نفَاعي
nʕi
تفَاعي
tʕi
تفَعُّوا
tfāʕu
يفَاعل
yʕi
يفَعُّوا
yfāʕu
f تفَاعي
tfāʕi
تفَاعي
tfāʕʕi
Nonpast indicative m بفَاعي
bʕi
مِنفَاعي
minʕi
بِتفَاعي
bitʕi
بِتفَعُّوا
bitfāʕu
بِفَاعي
biʕi
بِفَعُّوا
bifāʕu
f بِتفَاعي
bitfāʕi
بِتفَاعي
bitfāʕʕi
Nonpast imperative m فَاعي
ʕi
فَعُّوا
fāʕu
f فَاعي
fāʕi
* (regional, rarer)

Form V[edit]

Form VI[edit]

Form VII[edit]

Form IV[edit]

Form X: اِسْتَفْعَل (stafʕal)[edit]

While many stafʕal verbs are in common Lebanese use, the form's once-productive meanings ("to seek X" and "to consider X") are fossilized, and new coinages are unlikely to be understood or accepted unless they're borrowed from MSA. (However, the "to consider" meaning would be slightly more familiar to speakers on this front.) The additional productive meaning that stafʕal has gained or retained in some other dialects ("to act like X") does not seem to exist in Lebanese: consider اسْتَهْبَل (to act stupid), which maps to Lebanese تهَبْلَن (thablan), or other examples like استَعْرَب (to act Arab) which have no snappy Lebanese equivalent.

Quadriliteral[edit]

Active[edit]

Reflexive[edit]

Obsolete or exceedingly rare[edit]

These forms were once commonplace and productive, but they've been left behind in Lebanese Arabic today.

[TODO: add stfa33al, stfaa3al]

Form IV: أَفْعَل (ʔafʕal)[edit]

The initial hamza, like most initial hamzas, was deleted in a lot of varieties, rendering this form vestigial and otherwise obsolete. Its meaning was generally a causative of the corresponding faʕal verb. There are five possible outcomes in for it in Lebanese Arabic, listed in descending order of conservativeness:

  1. Preserved outright.
    • أَحْيا يِحْيِي (ʔaḥya-yiḥyi, to give life to): rare, marked (religion)
    • أَعْلَن يِعْلِن (ʔaʕlan-yiʕlin, to broadcast): more common and not particularly marked (but still an MSA reloan, not native vocabulary)
  2. Regularized as being of different verb form.
    • آمَن يآمِن (ʔāman-yʔāmin, to have faith, to believe), reanalyzed as being of form ʕal.
    • Most other examples, like أسْلَمْ يأسْلِم (ʔaslam-yʔaslim), are reanalyzed as being quadriliteral verbs: the original root gets an additional initial hamza ء (ʔ-) to make four consonants.
  3. Merged into or made to subsume the corresponding faʕal verb.
    • Certain historic pairs of أفْعَل/فَعَل (faʕal) have reflexes فَعَل (faʕal)/فَعَل (ftaʕal). These aren't universal, however, and some speakers use the فَعَل (faʕal) form with both meanings.
    • حَسّ يحِسّ (بـ) (ḥass-yḥiss (b-), to feel, to sense), presumably from a merger of حَسَّ (ḥassa) and أَحَسَّ بـ (ʔaḥassa b-)
    • طَلّ يطِلّ (ṭall-yṭᴉll, to check) from أَطَلَّ (ʔaṭalla), and similar examples of subsuming
    • The vowel of a hollow verb is a very easy tell for this process, because it causes verbs whose hollow consonant is w to ostensibly diverge from their root. Beyond examples like صَاب يصِيب (ṣāb-yṣīb, to strike, to hit) (historic root ṣ-w-b, compare صَوْب (ṣwb, towards)) and شَال يشِيل (šāl-yšīl, to remove) (historic root š-w-l), the following pairs exist where the latter is historically of Form IV:
      • عَاد يعُود (ʕād-yʕūd, to return) and عَاد يعِيد (ʕād-yʕīd, to repeat)
      • هَان يهُون (hān-yhūn, to be easy) and هَان يهِين (hān-yhīn, to insult)
      • دَار يدُور (dār-ydūr, to turn on, to rotate) and دَار يدِير (dār-ydīr, to take care of)
      • دَام يدُوم (dām-ydūm, to last perpetually) and (rarer, marked) دَام يدِيم (dām-ydīm, [of God] to immortalize)
  4. Replaced by the corresponding فَعَّل (faʕʕal) causative, causing it to lose any conflicting original meaning.
  5. Or gone altogether, replaced by an unrelated synonym.

This form also survives in active participles and verbal nouns, even if the corresponding verbs are either no longer extant or no longer identifiably Form IV.

Participles[edit]

Active[edit]

Passive[edit]

Mood[edit]

Pseudoverbs[edit]

[TODO: badd/bidd, fi; 3ind, ma3, 2il-; 7all-, Sarr-/Sall-}

Syntax[edit]

Serial verb construction[edit]

Verbs can be stacked together in a serial verb construction, with each serialized verb indicating a purpose or consequence of the first. When an ostensible SVC has an idiomatic meaning not immediately parseable as this kind of “indicating a purpose or consequence” relationship, it becomes fair game to call the first verb in the sequence an auxiliary verb. See #Auxiliaries.

The typical SVC consists of an initial fully-conjugated verb followed by any number of verbs in the subjunctive mood, all of the latter of which share the same subject. It’s in fact directly equivalent to archaic English that, and therefore ultimately analogous to an English to (in order to)-infinitive construction. However, unlike with the English analogues, stacking does not imply recursion:

قُلنَا منِشترِي هَالبَيت نأَجّرُو
ʾılna mništri hal-bayt nʔajjro
We figured we’d buy this house to rent it out.
(literally, “We said [to ourselves] we'll buy this house that we rent it out.”)
بَدّهُن يِضهَرُوا يشُوفُوا هَالبَيت يِمكِن يِشترُوه يأَجّرُوه يِقبَضُوا مَصَارِي مِنُّو
baddhın yᴉḍharu yšūfu hal-bayt yimkin yištrū yʔajjrū yᴉʔbaḍu maṣāri minno
They want to go out, see the house, maybe buy it, rent it out, make money off it
OR
They want to go out, see the house; they might buy it, rent it out, make money off it

Note that later terms in the SVC can only occur if the preceding verb has been given all its arguments. If a verb anywhere in the sequence (including the initial term) takes a subjunctive verb for an argument, then this will override the SVC syntax.