maken

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: måken

English[edit]

Etymology[edit]

From Middle English maken, equivalent to make +‎ -en.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

maken

  1. (obsolete) plural simple present of make
    • 1542, Eraſmus of Roterodame, “The Saiynges of Alexander the Greate”, in Nicolas Vdall, transl., Apothegmes [] [1], page 197:
      And emõges his familiares theſe wordes folowyng were muche in his mouthe: The damyſelles of Perſia maken ſore yies.
    • 1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto II”, in The Faerie Queene. [], London: [] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 1, page 410:
      To whom no ſhare in armes and cheualree, / They doe impart, ne maken memoree []
    • 1606, Nathaniel Baxter, Sir Philip Sydneys Ourania, that is, Endimions Song and Tragedie, containing all Philosophie:
      All these Starres maken one hundred and eight, / Bright and conſpicuous without deceite.

Anagrams[edit]

Dutch[edit]

Etymology[edit]

From Middle Dutch maken, from Old Dutch macon, from Proto-West Germanic *makōn.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmaːkə(n)/
  • (file)
  • Hyphenation: ma‧ken
  • Rhymes: -aːkən

Verb[edit]

maken

  1. (transitive) to make, to create
  2. (transitive) to fix, to repair, to mend
  3. (transitive) to take (a photo)
  4. (copulative) to make, cause to become
    Synonym: ver- -en

Inflection[edit]

Inflection of maken (weak)
infinitive maken
past singular maakte
past participle gemaakt
infinitive maken
gerund maken n
present tense past tense
1st person singular maak maakte
2nd person sing. (jij) maakt maakte
2nd person sing. (u) maakt maakte
2nd person sing. (gij) maakt maakte
3rd person singular maakt maakte
plural maken maakten
subjunctive sing.1 make maakte
subjunctive plur.1 maken maakten
imperative sing. maak
imperative plur.1 maakt
participles makend gemaakt
1) Archaic.

Derived terms[edit]

adjectives
nouns
proverbs
verbs

Descendants[edit]

  • Afrikaans: maak
  • Javindo: maken
  • Jersey Dutch: māke
  • Negerhollands: mak, maak
  • Skepi Creole Dutch: mak

Japanese[edit]

Romanization[edit]

maken

  1. Rōmaji transcription of まけん

Kombio[edit]

Noun[edit]

maken

  1. woman
    Yikn ka maken wurun-el.
    You are a woman from the bush.

References[edit]

  • Henry, Joan. Kombio Grammar Essentials. Ms. 123pp. (1992).

Low German[edit]

Etymology[edit]

From Middle Low German maken, from Old Saxon makōn, from Proto-West Germanic *makōn. See also Plautdietsch moaken (diphthongization before velar).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmaː.kə(n)/, /ˈmæː.kə(n)/, /ˈmɑː.kə(n)/, /ˈmɒː.kə(n)/ Either the /ə/ or the /n/ may be dropped
  • (Dialects with merger of /ɒː/ and /ɔʊ̯/) IPA(key): /ˈmɔʊ̯.kə(n)/
  • Hyphenation: ma‧ken

Verb[edit]

maken (past singular möök or makt, past participle makt or maakt, auxiliary verb hebben)

  1. To make.

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Middle Dutch[edit]

Etymology[edit]

From Old Dutch macon, from Proto-West Germanic *makōn.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

māken

  1. to make
  2. to make, to cause to be

Inflection[edit]

Weak
Infinitive māken
3rd sg. past
3rd pl. past
Past participle
Infinitive māken
In genitive mākens
In dative mākene
Indicative Present Past
1st singular māke
2nd singular māecs, mākes
3rd singular māect, māket
1st plural māken
2nd plural māect, māket
3rd plural māken
Subjunctive Present Past
1st singular māke
2nd singular māecs, mākes
3rd singular māke
1st plural māken
2nd plural māect, māket
3rd plural māken
Imperative Present
Singular māec, māke
Plural māect, māket
Present Past
Participle mākende

Descendants[edit]

Further reading[edit]

Middle English[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old English macian, from Proto-West Germanic *makōn.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmaːkən/, /ˈmakən/

Verb[edit]

maken

  1. To make or create; to have something made.
    • a. 1382, John Wycliffe, “Genesis 1:1-2”, in Wycliffe's Bible:
      In þe bigynnyng God made of nouȝt heuene and erþe. / Forſoþe þe erþe was idel and voide, and derkneſſis weren on the face of depþe; and the Spiryt of þe Lord was borun on the watris.
      In the beginning, God made the sky and the Earth out of nothing. / The Earth was inactive and empty, and darkness was on top of the seas' surfaces, and the Spirit of the Lord moved on the water.
    • a. 1400, Geoffrey Chaucer, “General Prologue”, in The Canterbury Tales, lines 9–12:
      And ſmale foweles maken melodye / That ſlepen al the nyght with open ye / So priketh hem Nature in hir corages / Thanne longen folk to goon on pilgrimages []
      And small birds make song / that sleep all night with their eyes open / (as Nature pokes them in their hearts). / Then people want to go on pilgrimages []
    • 1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “Capitulum xiii”, in [Le Morte Darthur], book XXI, [London: [] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC, leaf 430, verso; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur [], London: David Nutt, [], 1889, →OCLC, page 860, lines 29–31:
      & ſomme englyſſhe bookes maken mencyon that they wente neuer oute of englond after the deth of ſyr Launcelot / but that was but fauour of makers []
      And some English books make claims that they never went out of England after the death of Sir Lancelot, / but that was only authors' biases []

Usage notes[edit]

After the Early Middle English period, the irregular past forms of this verb become vastly more common than their regular alternatives; maked continues to occasionally appear in the Early Modern English literary language.

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

Norwegian Bokmål[edit]

Noun[edit]

maken m

  1. definite singular of make

Norwegian Nynorsk[edit]

Noun[edit]

maken m

  1. definite singular of make

Swedish[edit]

Noun[edit]

maken

  1. definite singular of make

Anagrams[edit]