ter

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual[edit]

Symbol[edit]

ter

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Terêna.

English[edit]

Particle[edit]

ter

  1. (dialectal) Eye dialect spelling of to.

Preposition[edit]

ter

  1. (dialectal) Eye dialect spelling of to.

Adverb[edit]

ter (not comparable)

  1. (dialectal) Eye dialect spelling of to.

Anagrams[edit]

Abinomn[edit]

Noun[edit]

ter

  1. river

Albanian[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Albanian *taura, from Proto-Indo-European *táwros.

Noun[edit]

ter m (plural tera, definite teri, definite plural terat)

  1. bull
    Synonym: dem
Declension[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Proto-Albanian *tarsja, from *torseje, from Proto-Indo-European *torséyeti (to make dry), from *ters- (dry). Cognate to Sanskrit तृष्यति (tṛṣyati), Latin torreo, Old Norse þerra.[1]

Verb[edit]

ter (aorist tera, participle terur)

  1. to dry, dry off
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Orel, Vladimir E. (1998) “ter”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 452

Chuukese[edit]

Adjective[edit]

ter

  1. devastated, ruined
  2. disabled

Dutch[edit]

Etymology[edit]

Contraction of te +‎ der (the, dative singular feminine).

Pronunciation[edit]

  • (file)

Contraction[edit]

ter

  1. for, for the (followed by a feminine singular noun, e.g., one ending in -ing).
    Stichting ter Bevordering van de Duiksport
    Foundation for the Advancement of Scubadiving
  2. in the
    De Katholieke Universiteit Leuven is de oudste universiteit van de Nederlanden en tevens de oudste nog bestaande katholieke universiteit ter wereld.
    The Catholic University of Leuven is the oldest university of the Low Countries and also the oldest still existing catholic university in the world.

Usage notes[edit]

Like ten, ter occurs mostly in fixed idiomatic expressions, while voor and in (+ de/het) are the standard. With feminine nouns ending in -ing, -te, -heid, etc., it still enjoys limited productivity:

  • ter wikifiëringintended to be wikified (literally, “for the wikification”)

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

French[edit]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

ter

  1. (in street numbering) b; designating a third house with the same number
    34 ter rue de Dunkerque34b Dunkirk Street

Descendants[edit]

  • Vietnamese: ter

Further reading[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese teer, from earlier tẽer, from Latin tenēre (to hold, to have), present active infinitive of teneō (I hold, I have).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ter (first-person singular present teño, first-person singular preterite tiven, past participle tido)
ter (first-person singular present tenho, first-person singular preterite tivem or tive, past participle tido, reintegrationist norm)

  1. to hold, have
  2. to possess
    Synonym: posuír
  3. (auxiliary, with the preposition de) ought to
    Murmurai murmuradores / non fartaivos de murmurar / que an'que vos salten os ollos / teño de rir e cantar (folk song)
    Let's gossip, you gossipers / Never get tired of gossiping / 'cause even if your eyes pop out / I ought to laugh and sing.
    • 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
      Afonso:
      E como està o afillado?
      Christobo:
      Esse jà quer ir a Escola,
      pero porque non tèn sayo
      està decote na Eyra
      para escorrentar o Gando.
      Afonso:
      Pois esso non e ben feyto,
      porque e vivo coma vn allo,
      fino coma vnha pimenta,
      e se quer ser Lecenceado
      an que venda os bois do jugo
      lle teño de dar estado.
      Afonso:
      How is doing my godchild?
      Christobo:
      He already want to go to school,
      but since he has no robe
      is all the time in the field
      to drive away the livestock.
      Afonso:
      But this is not correct,
      because he is smart as a whip,
      acute as a pepper grain,
      and if he wants to be a bachelor,
      even if I have to sell the yoke oxen,
      I ought to give him estate.

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]

References[edit]

  • te_er” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • teer” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • ter” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ter” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ter” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Indonesian[edit]

Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /tɛr/
  • Hyphenation: tèr

Etymology 1[edit]

From Dutch teer (tar), from Proto-Germanic *terwą, from Proto-Indo-European *derwo-.

Noun[edit]

tèr (first-person possessive terku, second-person possessive termu, third-person possessive ternya)

  1. tar, the black, oily, sticky, viscous substance, consisting mainly of hydrocarbons derived from organic materials such as wood, peat, or coal.
Alternative forms[edit]

Etymology 2[edit]

Unknown.

Noun[edit]

tèr (first-person possessive terku, second-person possessive termu, third-person possessive ternya)

  1. Alternative spelling of tir.

Etymology 3[edit]

Learned borrowing from Latin ter (thrice).

Noun[edit]

tèr (first-person possessive terku, second-person possessive termu, third-person possessive ternya)

  1. (law) thrice, following bis (second)

Further reading[edit]

Latin[edit]

Latin numbers (edit)
30[a], [b]
 ←  2 III
3
4  → 
    Cardinal: trēs
    Ordinal: tertius
    Adverbial: ter
    Multiplier: triplex, triplus
    Distributive: ternus, trīnus
    Collective: terniō
    Fractional: triēns

Etymology[edit]

From earlier terr, from Old Latin *tris, from Proto-Italic *tris, from Proto-Indo-European *trís. Cognate with Ancient Greek τρίς (trís, thrice).

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

ter (not comparable)

  1. thrice, three times
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.690-691:
      Ter sēsē attollēns cubitōque adnīxa levāvit,
      ter revolūta torō est [...].
      Lifting herself three times, [Dido] had tried to raise upon her elbow, and thrice she had rolled back upon the bed [...].
    • 8 CE, Ovid, Fasti 5.247–248:
      ter voluī prōmittere opem, ter lingua retenta est:
      īra Iovis magnī causa timōris erat’
      Thrice I wanted to promise help, thrice [my] tongue was stayed:
      the anger of mighty Jupiter was the reason for [my] fear.”

      (The poetic voice is that of Flora.)
    • 2004, Ephemeris[4]:
      Olafur Ragnar Grimsson ter iam primarius minister Islandiae electus est.
      Olafur Ragnar Grimsson has been elected as the president of Iceland for a third time.

Usage notes[edit]

  • Ter is a prefix or suffix designating the third instance of a thing, thus following bis (second) and preceding quater (fourth).

Derived terms[edit]

References[edit]

  • ter”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ter”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[5], London: Macmillan and Co.
    • hence these tears; there's the rub: hinc illae lacrimae (proverb.) (Ter. And. 1. 1. 99; Cael. 25. 61)
    • I'm undone! it's all up with me: perii! actum est de me! (Ter. Ad. 3. 2. 26)
    • one thing still makes me hesitate: unus mihi restat scrupulus (Ter. Andr. 5. 4. 37) (cf. too religio, sect. XI. 2)
    • to hiss a play: fabulam exigere (Ter. Andr. Pol.)
    • these are mere empty phrases: haec verba sunt (Ter. Phorm. 3. 2. 32)
    • what will become of me: quid (de) me fiet? (Ter. Heaut. 4. 3. 37)
    • to love and make a bosom friend of a person: aliquem in sinu gestare (aliquis est in sinu alicuius) (Ter. Ad. 4. 5. 75)
    • monstrous: o facinus indignum! (Ter. Andr. 1. 1. 118)

Middle Dutch[edit]

Contraction[edit]

ter

  1. Contraction of te der.

Middle English[edit]

Etymology 1[edit]

From Old English teoru, teru, from Proto-Germanic *terwą, from Proto-Indo-European *dérwom. Forms with a short vowel are possibly from an Old English form *teor with loss of the final vowel.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈtɛːr(ə)/, /ˈtɛr/

Noun[edit]

ter (uncountable)

  1. Tar or a similar substance.
Descendants[edit]
  • English: tar
  • Scots: tar
  • Yola: tar
References[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

ter

  1. Alternative form of teer (tear)

Etymology 3[edit]

Noun[edit]

ter

  1. Alternative form of teer (good)

Norwegian Bokmål[edit]

Verb[edit]

ter

  1. present of te (reflexive), (behave)

Anagrams[edit]

Old Prussian[edit]

Etymology[edit]

Perhaps cognate to Lithuanian and Latvian te (here!, here you are!),[1][2] or to the related Lithuanian prefix te-,[1][3] which can either express the hortative mood — as in tedirba, "may he work" — or, more pertinently, the meaning "only" — as in teturiu, "I have only". Possibly more distantly related to Russian тепе́рь (tepérʹ, now)[1][2] and to Ancient Greek τῆ (, here!).[4]

Alternatively, the Prussian morpheme -er- may be functionally equivalent to Latvian -ik-, Lithuanian -ik-, -iek-. For example, er (until) parallels Lithuanian iki, ik, and erains (everyone) parallels Latvian ikviens. Under this hypothesis, ter would be composed of t- (demonstrative prefix) + -er (suffix denoting extent), and thus be equivalent to Lithuanian tik (only) or tiek (that much).[5][6]

Adverb[edit]

ter

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: 1. only, merely; 2. than, other than.
    ter ainsalone (literally, “only one”)
    • 1561, Martin Luther, translated by Abel Will & Paul Megott, Stas Likuts Catechismus [The Small Catechism], →OCLC, page 115, line 25:
      bhe kai ſteſmu nimaſſi kittawidin pogalbton boūt / ter kai tans praſtan Crixtiſnan is Deiwan naunagimton
      and that he may not be helped in any other way / [only; other than] that he was born new through baptism out of God

Usage notes[edit]

In the Old Prussian corpus, this only occurs one time outside of the combination ter ains; see the quotation above. In the original German text of the Catechism, the word denn (than) was used:

vnnd das jhm nicht anders geholffen werden moͤge / denn das es durch die Tauffe auß Gott Newgeboren
and that he may not be helped in any other way / than that he was born new through baptism out of God

Accordingly, Nesselmann glosses ter as als (than),[7] which has displaced denn in this sense in modern German. However, there are good reasons to think that it may literally mean "only", discussed in the etymology above, and this is the meaning assumed by Fraenkel,[1] Endzelīns,[3] and Mažiulis.[8][9] Schmalstieg mentions both potential meanings.[2]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Fraenkel, Ernst (1955, 1962–1965) “tè”, in Litauisches etymologisches Wörterbuch, volume II, Heidelberg-Göttingen: Carl Winter and Vandenhoeck & Ruprecht, page 1071
  2. 2.0 2.1 2.2 William R. Schmalstieg (1974) An Old Prussian Grammar, Pennsylvania State UP, →ISBN, pages 106, 112, 113
  3. 3.0 3.1 Jānis Endzelīns (transl. W. R. Schmalstieg & B. Jēgers) (1971) Comparative phonology and morphology of the Baltic languages, De Gruyter, →ISBN, 458a, page 288
  4. ^ Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 462
  5. ^ Jānis Endzelīns (1944) Altpreussische Grammatik (in German), Riga: Latvju Grāmata, →OCLC, 202b, page 143
  6. ^ Daniel Petit (2015) “On distributive pronouns in the Baltic languages”, in Baltic Linguistics[1], volume 6, →ISSN
  7. ^ G. H. F. Nesselmann (1873) “ter”, in Thesaurus linguae prussicae. Der preussische Vocabelvorrath [...] (in German), Berlin: Harrwitz & Gossmann, page 187
  8. ^ Mažiulis, Vytautas (1988–1997) “ter”, in Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Etymological dictionary of Old Prussian]‎[2] (in Lithuanian), Vilnius
  9. ^ Vytautas Mažiulis (1981) Prūsų kalbos paminklai [Prussian-language monuments] (in Lithuanian), volume 2, Vilnius: Mokslas, page 221

Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese teer, from earlier Old Galician-Portuguese tẽer, Latin tenēre.

Pronunciation[edit]

 
 

  • Hyphenation: ter

Verb[edit]

ter (first-person singular present tenho, first-person singular preterite tive, past participle tido)

  1. to have
    1. (transitive) to own; to possess; to have; to have got
      Tenho uma bela casa.
      I have a beautiful house.
    2. (intransitive) to be rich, to have plenty of money; or, to have enough money to live comfortably
      Os caridosos sempre ajudam os que menos têm.
      The charitable always help those who don’t have enough.
    3. (transitive) to have as a component or to consist of
      Esta frase tem cinco palavras.
      This sentence has five words.
      As lanças têm cabos compridos.
      Spears have long shafts.
    4. (transitive) to have (to be related in some way to, with the object identifying the relationship)
      Este livro tem dono.
      This book has an owner.
      Tenho três irmãs.
      I have three sisters.
    5. (transitive) to be in possession of; to have as part of one’s personal effects; to have in hand
      O senhor tem a sua carteira?
      Do you have your wallet on you?
    6. (transitive) to consist of a certain amount of units of measurement
      Tenho quarenta anos.
      I am forty years old.
      (literally, “I have forty years”)
      Tenho 1,78 m de altura.
      I am 1.78 m tall.
      Esta caneta tem dez centímetros.
      This pen is ten centimeters long.
    7. (transitive) to have a certain characteristic
      Este jogo não tem graça.
      This game isn’t fun.
      (literally, “this game doesn’t have fun”)
      As palavras que dizes têm significado.
      The words you say have meaning.
    8. (transitive) to be afflicted with a certain disease or other medical condition
      Tens um resfriado.
      You have a cold.
    9. (transitive) indicates that the subject has an event (the object) scheduled
      Temos uma partida de xadrez daqui a uma semana.
      We have a chess match in a week.
    10. (Brazil, intransitive) to receive one’s wage
      Ainda não tive esse mês.
      I still haven’t received my wage this month.
  2. (auxiliary with de or que and a verb in the infinitive) must; to have to
    • 2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 538:
      Sinto muito ter de contradizê-la, Minerva, mas, como pode ver no meu bilhete, Harry tem obtido resultados muito fracos nas minhas aulas...
      I'm sorry to contradict you, Minerva, but, as you can see in my note, Harry has obtained very weak results in my classes...
  3. (auxiliary) to have
    1. (imperfect indicative forms followed by a masculine singular past participle) forms the past perfect
      Tínhamos já comido bolo.
      We had eaten cake already.
    2. (present indicative forms followed by a masculine singular past participle) forms the present perfect progressive
      Tenho comido muita carne ultimamente.
      I have been eating a lot of meat lately.
    3. (conditional forms followed by a masculine singular past participle) forms the conditional perfect
      Eu o teria comprado, se tivesse dinheiro.
      I would have bought it, if I had money.
  4. (Brazil, impersonal, transitive) there be (to exist, physically or abstractly)
    Synonym: haver
    Amanhã terá aula.
    There will be class tomorrow.
    Tem países em guerra naquela região.
    There are countries at war in that region.
  5. (transitive) to give birth to
    A vaca terá um bezerro.
    The cow will give birth to a calf.
    Estou tendo gêmeos!
    I'm having twins!
  6. (copulative or transitive with por or como) to consider (assign some quality to)
    Todos têm João por inteligente.
    Everyone considers John to be intelligent.
    João o tinha como amigo.
    John considered him a friend.
  7. (transitive with com) to go to; to interact with somebody
    ter com a formiga, ó preguiçoso; considera os seus caminhos e sê sábio.
    Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise.

Usage notes[edit]

For verbs that distinguish between particípio passado curto (short past participle) and particípio passado longo (long past participle) — for example morrer (to die), whose short past participle is morto and long is morrido — when ter is used as an auxiliary verb, the long past participle must be used (like haver, and unlike ser and estar).

Conjugation[edit]

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:ter.

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

  • ter” in Dicionário Online de Português.

Salar[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Turkic *dẹr (sweat).

Noun[edit]

ter

  1. sweat

References[edit]

Tenishev, Edhem (1976) “ter”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow

Serbo-Croatian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *teže, from Proto-Slavic *te + *že.

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

ter (Cyrillic spelling тер)

  1. (Croatia, poetic, archaic) and
    Synonyms: i, te

Sumerian[edit]

Romanization[edit]

ter

  1. Romanization of 𒌁 (ter)

Swedish[edit]

Verb[edit]

ter

  1. present indicative of te

Anagrams[edit]

Turkish[edit]

Etymology[edit]

From Ottoman Turkish تر (ter, sweat), from Proto-Turkic *tẹr (sweat). Cognate with Old Turkic [script needed] (ter), Karakhanid تَرْ (ter), Azerbaijani tər, etc.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ter

  1. sweat

Declension[edit]

Inflection
Nominative ter
Definite accusative teri
Singular Plural
Nominative ter terler
Definite accusative teri terleri
Dative tere terlere
Locative terde terlerde
Ablative terden terlerden
Genitive terin terlerin
Possessive forms
Nominative
Singular Plural
1st singular terim terlerim
2nd singular terin terlerin
3rd singular teri terleri
1st plural terimiz terlerimiz
2nd plural teriniz terleriniz
3rd plural terleri terleri
Definite accusative
Singular Plural
1st singular terimi terlerimi
2nd singular terini terlerini
3rd singular terini terlerini
1st plural terimizi terlerimizi
2nd plural terinizi terlerinizi
3rd plural terlerini terlerini
Dative
Singular Plural
1st singular terime terlerime
2nd singular terine terlerine
3rd singular terine terlerine
1st plural terimize terlerimize
2nd plural terinize terlerinize
3rd plural terlerine terlerine
Locative
Singular Plural
1st singular terimde terlerimde
2nd singular terinde terlerinde
3rd singular terinde terlerinde
1st plural terimizde terlerimizde
2nd plural terinizde terlerinizde
3rd plural terlerinde terlerinde
Ablative
Singular Plural
1st singular terimden terlerimden
2nd singular terinden terlerinden
3rd singular terinden terlerinden
1st plural terimizden terlerimizden
2nd plural terinizden terlerinizden
3rd plural terlerinden terlerinden
Genitive
Singular Plural
1st singular terimin terlerimin
2nd singular terinin terlerinin
3rd singular terinin terlerinin
1st plural terimizin terlerimizin
2nd plural terinizin terlerinizin
3rd plural terlerinin terlerinin
Predicative forms
Singular Plural
1st singular terim terlerim
2nd singular tersin terlersin
3rd singular ter
terdir
terler
terlerdir
1st plural teriz terleriz
2nd plural tersiniz terlersiniz
3rd plural terler terlerdir

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • ter”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu

Uzbek[edit]

Other scripts
Cyrillic тер (ter)
Latin ter
Perso-Arabic تر

Etymology[edit]

From Proto-Turkic *dẹr (sweat).

Noun[edit]

ter

  1. sweat

Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

From French ter, from Latin ter (thrice).

Adverb[edit]

ter

  1. (in street numbering) b; designating a third house with the same number.

See also[edit]

References[edit]

  • Đỗ Phi Hùng (2012 February 13) “Vẫn loay hoay trong "mê hồn trận" số nhà”, in Tuổi Trẻ[6] (in Vietnamese), Ho Chi Minh City, retrieved 2022-03-12

Volapük[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ter (nominative plural ters)

  1. aunt or uncle

Declension[edit]

Hyponyms[edit]

Derived terms[edit]