天知地知,你知我知

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

day; sky; heaven to know; to be aware
 
earth; ground; field
earth; ground; field; place; land; (subor. part. adverbial); ‑ly
to know; to be aware you to know; to be aware I; me to know; to be aware
trad. (天知地知,你知我知)
simp. #(天知地知,你知我知)
Literally: “(Nobody knows except) The Heaven knows, the Earth knows, you know and I know.”

Etymology[edit]

From a story about Yang Zhen in the Book of the Later Han:

昌邑故所荊州茂才王密昌邑震。震:『故人不知故人?』密:『暮夜。』震:『何謂無知!』密 [Literary Chinese, trad.]
昌邑故所荆州茂才王密昌邑怀震。震:『故人不知故人?』密:『暮夜。』震:『何谓无知!』密 [Literary Chinese, simp.]
From: The Book of the Later Han, circa 5th century CE
Dāng zhī jùn, dào jīng Chāngyì, gùsuǒ jǔ Jīngzhōu màocái Wáng Mì wèi Chāngyì lìng, yè jiàn, zhì yè huái jīn shí jīn yǐ yí Zhèn. Zhèn yuē: ‘Gùrén zhī jūn, jūn bùzhī gùrén, hé yě?’ Mì yuē: ‘Mùyè wú zhī zhě.’ Zhèn yuē: ‘Tiān zhī, shén zhī, wǒ zhī, zǐ zhī. héwèi wúzhī!’ Mì kuì ér chū. [Pinyin]
As Yang Zhen passed Changyi while he was relocating for his new post, Wang Mi, who was a licentiate (xiucai) from Jingzhou recommended by him, was the governor of Changyi county. He came to visit him, and then brought ten catties of gold for Yang (so as to bribe him). [When Yang saw him,] He said, “[Me being] your old friend understands you, but you don't understand your old friend. Why [did you do that]?” Wang said, “It is night now, nobody would know this.” Yang then said, “The Heaven knows, the Gods know, I know and you know. How can you say that nobody knows?” Wang felt ashamed and left.

Pronunciation[edit]


Idiom[edit]

天知地知,你知我知

  1. This secret is only known by you and me.