水天一色
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
water; river | day; sky; heaven | one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
colour; dice; look colour; dice; look; appearance | ||
---|---|---|---|---|---|
simp. and trad. (水天一色) |
水 | 天 | 一 | 色 |
Etymology[edit]
From the famous line of Tengwang Ge Xu.
- 落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 675, 王勃 (Wang Bo), 《滕王閣序》 (Tengwang Ge Xu), translated based on the Wikisource translation.
- Luòxiá yǔ gūwù qí fēi, qiūshuǐ gòng chángtiān yīsè. [Pinyin]
- The sunset is flying together with lonely wild goose, and the autumn water and the sky at the horizon are of one hue.
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
水天一色
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation