From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+7AEF, 端
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7AEF

[U+7AEE]
CJK Unified Ideographs
[U+7AF0]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 117, +9, 14 strokes, cangjie input 卜廿山一月 (YTUMB), four-corner 02127, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 872, character 32
  • Dai Kanwa Jiten: character 25806
  • Dae Jaweon: page 1303, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2714, character 1
  • Unihan data for U+7AEF

Chinese[edit]

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *toːn) : semantic + phonetic (OC *toːn).

Pronunciation[edit]


Note:
  • toaⁿ - vernacular;
  • toan - literary.
Note:
  • duêng1 - Chaozhou;
  • duang1 - Shantou.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (62)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter twan
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuɑn/
Pan
Wuyun
/tʷɑn/
Shao
Rongfen
/tuɑn/
Edwin
Pulleyblank
/twan/
Li
Rong
/tuɑn/
Wang
Li
/tuɑn/
Bernard
Karlgren
/tuɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
duān
Expected
Cantonese
Reflex
dyun1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
duān
Middle
Chinese
‹ twan ›
Old
Chinese
/*tˁor/
English tip (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2500
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*toːn/

Definitions[edit]

  1. to hold something level with hand
  2. end; tip
  3. beginning; start
      ―  kāiduān  ―  beginning
  4. upright; erect
      ―  duānzhèng  ―  upright; proper
  5. (of a person) decent; upright; proper
  6. to wipe out; to destroy altogether
    警方販毒窩點 [MSC, trad.]
    警方贩毒窝点 [MSC, simp.]
    Jǐngfāng duān diào fàndú wōdiǎn. [Pinyin]
    The police destroyed the lair of drug lords.
  7. (figurative, colloquial, derogatory, usually followed by ) to put on airs; to act pretentiously
  8. () (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of (MC twan)
  9. a surname: Duan

Compounds[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (たん) (tan)
  • Korean: 단(端) (dan)
  • Vietnamese: đoan ()

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

Readings[edit]

Etymology[edit]

Kanji in this term
はし
Grade: S
kun’yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(はし) (hashi

  1. an edge; the beginning or end of something

References[edit]

  1. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eumhun (kkeut dan))

  1. Hanja form? of (end).
  2. Hanja form? of ((geography) cape).
  3. Hanja form? of (clue).

Compounds[edit]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: đoan

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.