逝者如斯
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
depart; die | ‑ist, ‑er (person); person (who does sth) | as (if); such as | phonetic; this | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (逝者如斯) | 逝 | 者 | 如 | 斯 | |
simp. #(逝者如斯) | 逝 | 者 | 如 | 斯 |
Etymology[edit]
From the Analects, Book 9 (《論語·子罕》):
- 子在川上,曰:「逝者如斯夫!不舍晝夜。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ zài chuān shàng, yuē: “Shìzhě rú sī fū! Bù shě zhòuyè.” [Pinyin]
- The Master standing by a stream, said, "It passes on just like this, not ceasing day or night!"
子在川上,曰:「逝者如斯夫!不舍昼夜。」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
逝者如斯
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese four-character idioms derived from the Analects