𨂝

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
𨂝 U+2809D, 𨂝
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-2809D
𨂜
[U+2809C]
CJK Unified Ideographs Extension B 𨂞
[U+2809E]

Translingual[edit]

Han character[edit]

𨂝 (Kangxi radical 157, +9, 16 strokes, cangjie input 廿金口卜人 (TCRYO), composition )

References[edit]

Chinese[edit]

simp. and trad.
𨂝
alternative forms (Northern Wu)

Pronunciation[edit]



Rime
Character 𨂝
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (149)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter baem
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠam/
Pan
Wuyun
/bᵚam/
Shao
Rongfen
/bam/
Edwin
Pulleyblank
/baɨm/
Li
Rong
/bam/
Wang
Li
/bam/
Bernard
Karlgren
/bʱam/
Expected
Mandarin
Reflex
pán
Expected
Cantonese
Reflex
paan4

Definitions[edit]

𨂝

  1. (Northern Wu) to climb; to climb up
    𨂝露梯 [Shanghainese]  ―  6be 6lu-thi [Wugniu]  ―  to climb the stairs
    屋裡地袱阿拉𨂝𨂝勿進 [Ningbonese, trad.]
    屋里地袱阿拉𨂝𨂝勿进 [Ningbonese, simp.]
    From: 1996, Tang Zhenzhu, Wu Xinmin and Wu Xinxian, 寧波方言詞典, page 131
    Your family has such a high reputation (lit. doorsill), we can't even dream of catching up to your level.
  2. (Northern Wu) to crawl
  3. (Northern Wu) to rise; to get up
    𨂝起來𨂝起来 [Suzhounese]  ―  2be-chi3-le2 [Wugniu]  ―  to get up, to get out of bed
  4. (Northern Wu) to take a step; to go across; to traverse
    不得赤腳走來𨂝 [Shanghainese, trad.]
    不得赤脚走来𨂝 [Shanghainese, simp.]
    From: 1923, 𨂝河唱歌 ("The River-Crossing Sing-Song") as released by the Shanghai Pathé Record Company, performed by 丁少蘭
    6gnian-ngu6 3mi-peq7-teq7 7tshaq-ciaq7 3tseu-le6 6zieu 6bae 6wu [Wugniu]
    This leaves me no choice except to cross this river, bare-footed as when I came.

Synonyms[edit]

Compounds[edit]