來去
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
to come | to go; to leave; to remove | ||
---|---|---|---|
trad. (來去) | 來 | 去 | |
simp. (来去) | 来 | 去 |
Pronunciation 1[edit]
Verb[edit]
來去
- to make a round trip; to come and go
- (Hakka, Southern Min) to leave; to depart
- (Hakka, Southern Min) to go
- 老父嘛去給第二子講像款的話。第二子應講:『阿爸,我來去』,後來無去。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 現代台語譯本 (Today's Taiwanese Version), 馬太福音 (Matthew) 21:30
- Lāu-pē mā khì kā tē-jī kiáⁿ kóng siâng-khoán ê ōe. Tē-jī kiáⁿ ìn kóng: ‘A-pa, góa lâi-khì’, āu-lâi bô khì. [Pe̍h-ōe-jī]
- And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
老父嘛去给第二子讲像款的话。第二子应讲:『阿爸,我来去』,后来无去。 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- (Hakka, Huizhou, Northern Min, Southern Min, Wu) to have contact with; to have dealings with
Synonyms[edit]
- (to make a round trip):
Derived terms[edit]
Pronunciation 2[edit]
Verb[edit]
來去
- (Southern Min) Placed after a verb as its directional complement, like Mandarin 去 (qu).
Further reading[edit]
- “Entry #3552”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Hakka Chinese
- Southern Min Chinese
- Hokkien terms with quotations
- Huizhou Chinese
- Northern Min Chinese
- Wu Chinese
- Chinese antonymous compounds