From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+561B, 嘛
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-561B

[U+561A]
CJK Unified Ideographs
[U+561C]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 30, +11, 14 strokes, cangjie input 口戈木木 (RIDD) or 口戈十金 (RIJC), four-corner 60094, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 206, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 4230
  • Dae Jaweon: page 429, character 19
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 678, character 7
  • Unihan data for U+561B

Chinese[edit]

Etymology 1[edit]

trad.
simp. #

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. (suggests that the preceding is obvious, sometimes impatient in tone): Of course!
    這樣这样  ―  Zhèyàng cái duì ma!  ―  That's how it should be!
  2. Signals a pause in a sentence, sometimes used to get the listener's attention.
    不必  ―  ma, bùbì qù.  ―  You, don't need to go.
  3. Used at the end of an imperative or request to express expectation or dissuasion.
    著急着急  ―  Bié zhāojí ma.  ―  Don't worry.

Descendants[edit]

  • English: mah

Etymology 2[edit]

trad.
simp. #

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. (dialectal) what
Synonyms[edit]

Compounds[edit]

Etymology 3[edit]

trad.
simp. #

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. Only used in 喇嘛 (lǎma).
Compounds[edit]

Etymology 4[edit]

trad.
simp. #
alternative forms


(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. (Southern Min) also
    [Hokkien]  ―  bô hî hê [Pe̍h-ōe-jī]  ―  If there are no fish, prawns are also good.
Synonyms[edit]

Etymology 5[edit]

trad.
simp. #

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. Only used in 唵嘛呢叭咪吽 (ǎn mānī bēimēi hōng).

Etymology 6[edit]

trad.
simp. #
alternative forms

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. Only used in 嘛嘛吼.

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(ma) (hangeul , revised ma, McCune–Reischauer ma, Yale ma)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: ma

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]