衣錦還鄉

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 衣锦还乡

Chinese[edit]

to wear brocade clothing; wealth and rank; glory to return to one's hometown; to return home; to retire from public life
trad. (衣錦還鄉) 衣錦 還鄉
simp. (衣锦还乡) 衣锦 还乡
Literally: “to return to one's hometown in silken robes”.

Etymology[edit]

From the Records of the Grand Historian:

殘破心懷:「富貴故鄉衣錦夜行?」 [Classical Chinese, trad.]
残破心怀:「富贵故乡衣锦夜行?」 [Classical Chinese, simp.]
From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
Xiàng wáng jiàn Qín gōng jiē yǐ shāo cánpò, yòu xīnhuái sī yù dōng guī, yuē: “Fùguì bù guī gùxiāng, rú yījǐn yèxíng, shéi zhī zhī zhě?” [Pinyin]
Seeing the palace of Qin was burnt to the ground, Xiang Yu wondered if he should go eastward to his hometown, saying: "To not return home when one has made his fortune is like walking in the night with silken robes, who will notice?"

Pronunciation[edit]


Idiom[edit]

衣錦還鄉

  1. to return home a success; to return home in glory

Synonyms[edit]