吪
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
吪 (Kangxi radical 30, 口+4, 7 strokes, cangjie input 口人心 (ROP), four-corner 61010, composition ⿰口化)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 178, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 3348
- Dae Jaweon: page 395, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 590, character 5
- Unihan data for U+542A
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 吪 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋʷaːl) : semantic 口 (“mouth”) + phonetic 化 (OC *hŋʷraːls).
Etymology 1[edit]
trad. | 吪 | |
---|---|---|
simp. # | 吪 | |
alternative forms | 訛/讹 譌/𰵑 𨅌 僞/伪 |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
吪
- † to move; to act
- 我生之後,逢此百罹。尚寐無吪。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Wǒ shēng zhīhòu, féng cǐ bǎilí. Shàng mèi wú é. [Pinyin]
- In the subsequent part of my life,
We are meeting with all these evils.
I wish I might sleep and never move again.
我生之后,逢此百罹。尚寐无吪。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- † to reform; to correct
- 周公東征,四國是吪。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Zhōugōng dōng zhēng, sìguó shì é. [Pinyin]
- But the object of the duke of Zhou, in marching to the east,
Was to reform the four States.
周公东征,四国是吪。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- Alternative form of 訛/讹 (é)
Etymology 2[edit]
trad. | 吪 | |
---|---|---|
simp. # | 吪 |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
吪
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
- “吪”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
吪
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
吪 • (wa) (hangeul 와, revised wa, McCune–Reischauer wa)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Zhuang[edit]
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋʷaːl) : semantic 口 (“mouth”) + phonetic 化 (OC *hŋʷraːls)
Noun[edit]
吪
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading ぐう
- Japanese kanji with on reading げ
- Japanese kanji with kun reading うご-く
- Japanese kanji with kun reading か-える
- Japanese kanji with kun reading か-わる
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zhuang Sawndip forms