琉璃
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (琉璃) | 琉 | 璃 | |
simp. #(琉璃) | 琉 | 璃 | |
alternative forms | 瑠璃 流離/流离 |
Etymology[edit]
From an unidentified language in the Western Regions, perhaps a Prakrit language, e.g. Gandhari 𐨬𐨅𐨜𐨂𐨪𐨁𐨩 (veḍuriya),[1] a form attested in as a component in a proper noun. Compare Pali veḷuriya (“precious stone, maybe lapis lazuli”), Sanskrit वैडूर्य (vaiḍūrya, “cat's-eye, beryl”),[2] whence Chinese 吠瑠璃 (fèiliúlí). The Middle Chinese reflex may have been subjected to hyperthesis with the ḍ- and r- syllables exchanged, with further ḍ > l (Ji, 1998v4).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
琉璃
- (literary, originally) a kind of blue and translucent natural precious stone, probably lapis lazuli
- coloured glaze similar to this kind of stone
- (literary) Synonym of 玻璃 (“glass”)
- (literary) lamp made from glass
- (literary, figuratively) any translucent object
- (Beijing Mandarin) dragonfly
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- ^ Stefan Baums with Andrew Glass (2016) “Veḍuriyaprabha”, in A Dictionary of Gandhari[1]
- ^ 1917, Field Museum of Natural History: 1909, “The Beginnings of Porcelain in China”, Berthold Laufer and Henry Windsor Nichols, The Museum, page 138:
- The glassy paste for the production of ceramic glazes was called liu-li 琉璃 (in the Han Annals 流離) or p'i-liu-li, derived from Prākrit veluriya, Mahārāshṭrī verulia (Sanskrit vaiḍūrya).
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
琉 | 璃 |
る Jinmeiyō |
り Grade: S |
goon | on’yomi |
Etymology[edit]
The spelling is an orthographic borrowing from Chinese 琉璃 (liúlí).
For pronunciation and definitions of 琉璃 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 琉璃, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean[edit]
Hanja in this term | |
---|---|
琉 | 璃 |
Noun[edit]
Categories:
- Chinese terms derived from Prakrit languages
- Mandarin terms with homophones
- Mandarin words containing toneless variants
- Cantonese terms with homophones
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese literary terms
- Beijing Mandarin
- Chinese disyllabic morphemes
- zh:Materials
- Japanese terms spelled with 琉
- Japanese terms spelled with 璃 read as り
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese orthographic borrowings from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script