From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , , and
U+7532, 甲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7532

[U+7531]
CJK Unified Ideographs
[U+7533]

Translingual[edit]

Stroke order

Alternative forms[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 102, +0, 5 strokes, cangjie input 田中 (WL), four-corner 60500, composition or )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 758, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 21725
  • Dae Jaweon: page 1167, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2525, character 1
  • Unihan data for U+7532

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) : a turtle shell.

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Etymology 1[edit]

simp. and trad.
alternative forms 𠇚
𡴌
𤰒

From Proto-Sino-Tibetan *krap (shell; shield). Cognate with Tibetan ཁྲབ (khrab, coat of mail; shield). Perhaps related to (OC *kuːb, *kruːb, “leather jerkin or cuirass”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation[edit]


Note:
  • kah - vernacular (“shell; plate armor; nail; the first of the ten heavenly stems; number one”);
  • kap - literary.

  • Dialectal data
Variety Location 甲 (指)
Mandarin Beijing /t͡ɕia²¹⁴/ /t͡ɕia⁰/
Harbin /t͡ɕia²¹³/ /t͡ɕia²¹³/
Tianjin /t͡ɕiɑ¹³/ /t͡ɕiɑ¹³/
Jinan /t͡ɕia²¹³/ /t͡ɕia²¹³/
Qingdao /t͡ɕia⁵⁵/ /t͡ɕia⁵⁵/
Zhengzhou /t͡ɕia²⁴/ /t͡ɕia²⁴/
Xi'an /t͡ɕia²¹/ /t͡ɕia²¹/
Xining /t͡ɕia⁴⁴/ /t͡sz̩⁴⁴/
Yinchuan /t͡ɕia¹³/ /t͡ɕia¹³/
Lanzhou /t͡ɕia¹³/ /t͡ɕia³¹/
Ürümqi /t͡ɕia⁵¹/ /t͡ɕia²¹³/
Wuhan /t͡ɕia²¹³/ /ka²¹³/
/t͡ɕia²¹³/
Chengdu /t͡ɕia³¹/ /t͡ɕia³¹/
Guiyang /t͡ɕia²¹/ /t͡ɕia²¹/
Kunming /t͡ɕia̠³¹/ /t͡ɕia̠³¹/
Nanjing /t͡ɕiɑʔ⁵/ /t͡ɕiɑʔ⁵/
Hefei /t͡ɕiɐʔ⁵/ /t͡ɕiɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /t͡ɕiaʔ²/ /t͡ɕiaʔ²/
Pingyao /t͡ɕiʌʔ¹³/ /t͡ɕiʌʔ¹³/
Hohhot /t͡ɕiaʔ⁴³/ /t͡ɕiaʔ⁴³/
Wu Shanghai /t͡ɕiaʔ⁵/ /kʰaʔ⁵/
Suzhou /kaʔ⁵/ /kaʔ⁵/
Hangzhou /t͡ɕiɑʔ⁵/ /t͡ɕiɑʔ⁵/
Wenzhou /ka²¹³/ /ka²¹³/
Hui Shexian /kaʔ²¹/ /kaʔ²¹/
Tunxi /kɔ⁵/ /kɔ⁵/
Xiang Changsha /t͡ɕia²⁴/
/ka²⁴/
/t͡ɕia²⁴/
/ka²⁴/
Xiangtan /t͡ɕiɒ²⁴/ /ʈ͡ʂʐ̩²⁴/
Gan Nanchang /kaʔ⁵/ /kaʔ⁵/
Hakka Meixian /kap̚¹/ /kap̚¹/
Taoyuan /kɑp̚²²/ /kɑp̚²²/
Cantonese Guangzhou /kap̚³/ /kap̚³/
Nanning /kap̚³³/ /kɛp̚³³/
Hong Kong /kap̚³/ /kap̚³/
Min Xiamen (Hokkien) /kap̚³²/
/kaʔ³²/
/kap̚³²/
/kaʔ³²/
Fuzhou (Eastern Min) /kɑʔ²³/ /kɑʔ²³/
Jian'ou (Northern Min) /ka²⁴/ /ka²⁴/
Shantou (Teochew) /kaʔ²/ /kaʔ²/
Haikou (Hainanese) /ka⁵⁵/ /ka⁵⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (150)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter kaep
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠap̚/
Pan
Wuyun
/kᵚap̚/
Shao
Rongfen
/kap̚/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨp̚/
Li
Rong
/kap̚/
Wang
Li
/kap̚/
Bernard
Karlgren
/kap̚/
Expected
Mandarin
Reflex
jia
Expected
Cantonese
Reflex
gaap3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiǎ
Middle
Chinese
‹ kæp ›
Old
Chinese
/*[k]ˁr[a]p/
English 1st heavenly stem; fingernail

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5931
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kraːb/
Notes

Definitions[edit]

  1. shell; carapace
  2. plate armor
  3. nail (plate at the end of fingers and toes)
  4. the first of the ten heavenly stems
  5. number one; first; A
    中国足球协会联赛 [MSC, trad. and simp.]
    zhōngguó zúqiú xiéhuì jiǎjí liánsài [Pinyin]
    Chinese Football Association League 1
  6. pronoun for an unspecified or unknown person or thing
  7. a surname
Coordinate terms[edit]

Compounds[edit]

Descendants[edit]

  • Thai: กาบ (gàap)
  • Zhuang: gyap
  • Old Turkic: qap

Etymology 2[edit]

simp. and trad.

Borrowed from Dutch akker (field) or morgen (morning).[1]

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. (Taiwan) unit of land (area) measure, equivalent to 2,934  (píng) or 0.97 hectares,[2] roughly 2.1 acres

Etymology 3[edit]

simp. and trad.
alternative forms 𢓜

From (kàu).

Pronunciation 1[edit]

Definitions[edit]

(Southern Min)

  1. Used after a verb or an adjective and before a degree complement.
    [Hokkien]  ―  kóng kah chin hó [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to speak very well
  2. (Taiwan) to; until; to the extent
Synonyms[edit]
  • (used after a verb or an adjective and before a degree complement): ()

Pronunciation 2[edit]

Definitions[edit]

  1. (Xiamen, Quanzhou and Philippine Hokkien) very; really; badly
    今仔日 [Hokkien, trad. and simp.]
    kin-á-li̍t kôaⁿ kah [Pe̍h-ōe-jī]
    Today's really cold.

Etymology 4[edit]

Probably from (kám, káⁿ).

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) how is it that; how could
  2. (Taiwanese Hokkien) since; as; now that; considering
Synonyms[edit]

Etymology 5[edit]

simp. and trad.

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. (Southern Min) Alternative form of (kah, kap, and; with)

Etymology 6[edit]

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. (Southern Min) Alternative form of ()

Etymology 7[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “From English gay?”)

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. (Taiwanese Mandarin) gay; homosexual

Compounds[edit]

References[edit]

  1. ^ Andrade, Tonio (2005) “Appendix A: Weights, Measures, and Exchange Rates”, in How Taiwan Became Chinese: Dutch, Spanish and Han Colonization in the Seventeenth Century, Columbia University Press, →ISBN.
  2. ^ Entry #1857”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

Readings[edit]

Compounds[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
こう
Grade: S
on’yomi

From Middle Chinese (kæp).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(こう) (かふ (kafu)?

  1. carapace, shell
  2. something A
    1. first in rank
    2. instep or the back of the hand
    3. the first party

Proper noun[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

(こう) (

  1. the first of the ten heavenly stems
    Hypernyms: 天干 (tenkan), 十干 (jikkan)
    Coordinate terms: , , , , , , , , ,

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
よろい
Grade: S
kun’yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(よろい) (yoroiよろひ (yorofi)?

  1. armor

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
かん
Grade: S
kan’yōon

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(かん) (kan

  1. treble range

Etymology 4[edit]

Kanji in this term
きのえ
Grade: S
kun’yomi

(Ki, Wood, one of the Five Elements) +‎ (no, attributive marker) +‎ (e, elder brother)

Pronunciation[edit]

Proper noun[edit]

(きのえ) (Kinoe

  1. the first of the ten heavenly stems
    Hypernyms: 天干 (tenkan), 十干 (jikkan)
    Coordinate terms: , , , , , , , , ,

Korean[edit]

Etymology[edit]

From Middle Chinese (MC kaep). Recorded as Middle Korean 갑〮 (káp) (Yale: kap) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Compare modern Cantonese (gaap3) and Hakka (gab5).

Hanja[edit]

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 갑옷 (gabot gap))
(eumhun 첫째 천간(天干) (cheotjjae cheon'gan( 天干 ) gap))

  1. Hanja form? of (armor; shell).
  2. Hanja form? of (the first of the ten heavenly stems; something A).

Compounds[edit]

Noun[edit]

Hanja in this term

(gap) (hangeul )

  1. (in headlines) number one, thus the best
    "가성비" 획기적 상품 출시!
    "gaseongbigap" hoekgijeok sangpum chulsi!
    This innovative product is the best bang for your buck!
  2. (law) something A; the first party
    상기 문서 명시 업무 관련하여 에게 근로 제공한다.
    sanggi eureun myeongsidoen eommuwa gwallyeonhayeo gabege geulloreul jegonghanda.
    The B (employee) indicated above will provide labour to A (employer) according to the tasks indicated in this document.

Usage notes[edit]

  • A common convention in news headlines or legal documents, these particular senses are often written in the Hanja form, even in contemporary Korean text otherwise devoid of any Hanja.

Antonyms[edit]

  • (antonym(s) of "(law) something A; the first party"): (eul, something B)

References[edit]

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: giáp, giẹp, kép, nháp, ráp

  1. chữ Hán form of Giáp (first of the ten heavenly stems).
    Hypernyms: 天干, 十干
    Coordinate terms: , , , , , , , , ,
  2. chữ Hán form of Giáp (a male given name).
    武元甲Võ Nguyên Giáp
  3. chữ Hán form of giáp (armour; carapace; cycle of twelve years).

Compounds[edit]