From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+88D8, 裘
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-88D8

[U+88D7]
CJK Unified Ideographs
[U+88D9]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 145, +7, 13 strokes, cangjie input 戈水卜竹女 (IEYHV), four-corner 43732, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1117, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 34312
  • Dae Jaweon: page 1583, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3090, character 9
  • Unihan data for U+88D8

Chinese[edit]

trad.
simp. #
alternative forms 𧚍

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang
Oracle bone script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡʷɯ) : phonetic (OC *ɡu) + semantic (clothes).

Etymology[edit]

Probably Sino-Tibetan. Various comparanda have been proposed:

Pronunciation[edit]


Note:
  • hiû - vernacular;
  • kiû - literary.
Note:
  • hiun5 - vernacular;
  • kiu5 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (30)
Final () (136)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter gjuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡɨu/
Pan
Wuyun
/ɡiu/
Shao
Rongfen
/ɡiəu/
Edwin
Pulleyblank
/guw/
Li
Rong
/ɡiu/
Wang
Li
/ɡĭəu/
Bernard
Karlgren
/gi̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
qiú
Expected
Cantonese
Reflex
kau4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qiú
Middle
Chinese
‹ gjuw ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ʷə/
English fur garment

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10577
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
𧚍
Old
Chinese
/*ɡʷɯ/
Notes

Definitions[edit]

  1. fur coat; fur garment
  2. (literary) to wear a fur coat
  3. (Southern Min) padded jacket; lined jacket
    五日節毋甘 [Taiwanese Hokkien, trad.]
    五日节毋甘 [Taiwanese Hokkien, simp.]
    bōe chia̍h Gō͘-ji̍t-cheh chàng, phòa hiû m̄-kam pàng [Pe̍h-ōe-jī]
    Without eating rice dumplings for the Dragon Boat Festival, torn padded jackets cannot be discarded (a proverb)
  4. a surname
      ―  Qiú Xīguī  ―  Qiu Xigui (Chinese paleographer)

Compounds[edit]

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings[edit]

Etymology[edit]

Compound of (かわ) (kawa, skin) + (ころも) (koromo, coat, robe).

Noun[edit]

(かわごろも) (kawagoromo

  1. fur coat

Alternative forms[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(gu) (hangeul , revised gu, McCune–Reischauer ku, Yale kwu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: cừu, cầu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.