From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+626F, 扯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-626F

[U+626E]
CJK Unified Ideographs
[U+6270]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 64, +4, 7 strokes, cangjie input 手卜中一 (QYLM), four-corner 51010, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 418, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 11833
  • Dae Jaweon: page 765, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1836, character 4
  • Unihan data for U+626F

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Originally written as . Phono-semantic compound (形聲形声, OC *tʰjaːʔ) : semantic (hand) + phonetic (OC *kjɯʔ).

Etymology 1[edit]

simp. and trad.
alternative forms

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]


Note:
  • chhé - vernacular;
  • chhiá - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (24)
Final () (100)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsyhaeX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕʰiaX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕʰiaX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕʰiaX/
Edwin
Pulleyblank
/cʰiaX/
Li
Rong
/t͡ɕʰiaX/
Wang
Li
/t͡ɕʰĭaX/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕʰi̯aX/
Expected
Mandarin
Reflex
chě
Expected
Cantonese
Reflex
ce2
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16964
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰjaːʔ/
Notes

Definitions[edit]

  1. to pull; to tug (usually something that is flexible)
    唔好 [Cantonese, trad. and simp.]
    m4 hou2 ce2 zyu6 ngo5 gin6 saam1. [Jyutping]
    Stop pulling my shirt.
  2. to tear
  3. to talk casually; to chat
      ―  chě  ―  to chatter idly
  4. ridiculous; crazy
    今天看病小時 [MSC, trad.]
    今天看病小时 [MSC, simp.]
    Jīntiān kànbìng yào děng liù ge xiǎoshí, tài chě le! [Pinyin]
    Today, people had to wait for six hours to see the doctor. It's absolutely ridiculous!
  5. (dialectal, of weather) to fall; to have
    霍閃霍闪 [Sichuanese]  ―  ce3 ho2 san3 [Sichuanese Pinyin]  ―  to have lightning
  6. (dialectal) to play (a stringed instrument)
  7. (Cantonese) to raise by pulling; to hoist
    [Cantonese]  ―  ce2 kei4 [Jyutping]  ―  to hoist a flag
  8. (Cantonese) to breathe; to puff; to suck in
    鼻鼾 [Cantonese]  ―  ce2 bei6 hon4 [Jyutping]  ―  to snore
    [Cantonese]  ―  ce2 fei1 jin1 [Jyutping]  ―  to smoke a dart
  9. (Cantonese) Short for 扯旗 (“to have an erection”).
Synonyms[edit]
  • (to pull):
  • (to tear):
  • (to chat):
  • (to play):
  • (to have an erection):

Compounds[edit]

Descendants[edit]

  • Vietnamese:

Etymology 2[edit]

simp. and trad.
alternative forms

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. (Cantonese) to leave
    [Cantonese, trad. and simp.]
    dang3 dou1 mei6 co5 nyun5 zau6 ce2? [Jyutping]
    Your seat isn't even warm yet, and you're leaving?
    唔好 [Cantonese, trad.]
    唔好 [Cantonese, simp.]
    nei5 ce2 laa1, m4 hou2 faan4 zyu6 ngo5. [Jyutping]
    Leave and stop bothering me.
  2. (Cantonese) away
    [Cantonese]  ―  ling1 ce2 [Jyutping]  ―  to take away

Compounds[edit]

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

  • On (unclassified): (ta); しゃ (sha)
  • Kun: ひく (hiku)

Korean[edit]

Hanja[edit]

(cha) (hangeul , revised cha, McCune–Reischauer ch'a, Yale cha)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: chải, xả, chẻ, giẫy, xới, chỉ, , xẻ, xởi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.